Том 3. Мини-убийцы
Шрифт:
Мы начали быстро терять высоту. Вспыхнула надпись «Не курить», и мы пристегнули ремни. Мы были почти на месте. На шестом континенте.
Наконец мы покинули самолет. Ноги мои ступали неуверенно, когда я шел за остальными пассажирами к зданию терминала, где мы сначала прошли иммиграционный контроль, потом получили багаж и миновали таможню. Весь процесс занял не более двадцати минут, йотом я прошел в двери и принялся осматривать полный народу зал.
— Мистер Бойд? — раздался позади меня живой и необычайно женственный голос.
— Да, это я.
Я был удивлен, так как не ожидал,
— Я — Бетти Адамс. — Насмешливый огонек зажегся в ее глазах, точно полных ночной синевы. — Говорят, вы любите новые знакомства, мистер Бойд.
— У меня впечатление, что с вами скучать мне не придется, — улыбнулся я простосердечно.
— Я разговаривала по телефону с мистером Бартом. Он рассказал о вас, о том, что вы собираетесь здесь делать. От Сиднея до Таунсвилла порядочное расстояние, и я подумала: будет лучше, если я встречу вас здесь.
— Прекрасно. Без вас я незнакомец в чужом городе, где никого не знаю.
— Уверена, что вы скоро освоились бы. Но, вероятно, вы устали. И я решила, что не стоит сразу лететь дальше, лучше отложить до завтра. Я заказала вам комнату в «Хилтоне» на эту ночь. А завтра утром мы сможем улететь в Таунсвилл, если вы, конечно, согласитесь.
— Разумеется, все отлично, — ответил я. — А вы где остановились?
— В том же отеле.
— Великолепно! — с энтузиазмом одобрил я это обстоятельство. — Давайте вместе пойдем на ленч, а потом и пообедаем, если у вас нет других планов.
— Для начала вам стоит поспать, а потом уже думать о ленче.
Носильщик нашел нам такси, и через полчаса я уже поселился в отеле. Бетти Адамс, должно быть, использовала свое влияние, и мне дали комнату почти на самом верху здания с дивным видом на город и порт.
Я провел добрых десять минут, восхищаясь видом, прежде чем упал на кровать.
Меня разбудил настойчивый звонок телефона, и теплый, вибрирующий голос Бетти вернул на землю.
— Семь часов, — сообщила Бетти. — Даю вам полчаса на сборы. Встретимся в баре. Хорошо?
— Договорились.
Я быстро принял душ и облачился в костюм, стоивший мне сто двадцать долларов. Едва я устроился в баре, как появилась Бетти Адамс. На ней было шелковое платье с белыми и голубыми горизонтальными полосами, оставляющее совершенно обнаженными ее гладкие бронзовые плечи и обтягивающее ее соблазнительный бюст и тонкую талию. Я услышал мягкий шелест шелка, когда она села рядом со мной. Серебряный браслет превосходной тонкой работы обхватывал ее запястье.
— Теперь вы выглядите намного лучше, — произнесла она грудным голосом. — Хорошо спали?
— Как бревно, — ответил я. — А вот вы выглядите прекрасно. Как провели день?
— Сделала кое-какие нужные покупки.
Я заказал выпивку для нее и зажег две сигареты. Когда она наклонилась, вырез ее платья сделался еще глубже. После того как официант
принес ей выпивку, она несколько секунд спокойно созерцала мою особу.— Не пора ли начать? — спросила она, пригубив наконец свой мартини.
— Начинайте, — вздохнул я. — Слушаю вас.
— Мистер Барт рассказал фантастическую историю о том, как Лейла Джильберт наняла вас еще шесть недель назад и поручила найти ее будущего убийцу… после того как ее убьют. Поскольку, по ее мнению, не так уж долго остается ждать… Затем, прочитав в какой-то газете о ее смерти, вы получили магнитофонную запись со списком лиц, способных убить ее. Пять имен, в том числе и мое, не так ли?
— Да, так.
— Это звучит как чистая фантазия, — сказала она, — по в стиле тех фарсов, которые так любила Лейла. Вы же знаете, Дэнни, что она не была убита. Это несчастный случай, ужасный, неожиданный, но тем не менее только случай.
— Больше всего я хотел бы убедиться именно в этом. Но семья Джильбертов просто притягивает несчастные случаи: отец тонет прямо возле своей виллы, дочь дает убить себя акуле у берегов Австралии…
— О да! — Бетти поставила свой стакан с рассчитанной медлительностью. — Я забыла об этом. Лейла в своем послании сказала о том, что ее отца убили? Наши не совсем одобряют подобные высказывания. Поэтому, боюсь, вы будете не слишком популярны здесь, в Австралии, Дэнни.
— Я покорю их своим обаянием, — с уверенностью заявил я. — Всех, сколько их там есть.
Она слегка скривила губы.
— Позвольте мне еще раз повторить вам, Дэнни, что это был несчастный случай.
— Не расскажете ли вы мне об этом, Бетти? Из газетных сообщений не все было ясно.
— Лейла наняла яхту у одного типа по имени Джек Ромни для морской прогулки к Большому Барьерному рифу, — начала она безразличным тоном. — Это произошло на третью ночь около трех утра. Яхта напоролась на рифы и начала тонуть. Ромни был единственным не спавшим в это время. Когда он разбудил нас, оставалось только прыгать в воду. Лейла и Ромни были на борту последними и поэтому отстали от нас. Я слышала, как Ромни закричал, но только позже поняла почему.
— Вы были недалеко от берега?
Она кивнула утвердительно.
— Мы напоролись на рифы в двухстах метрах от крошечного островка. Ночь была прекрасная и вода теплая. И для Лейлы, плававшей как рыба, такое расстояние вообще было пустяком. — Бетти прикусила нижнюю губу. — Если бы не акула!
— Вы видели, когда Лейла прыгала в воду?
— Я же вам сказала, что она оставалась последней на борту вместе с Ромни.
— А вы видели акулу? Слышали, как Лейла закричала?
— Нет. — Она покачала головой. — Только Ромни что-то кричал нам.
— Тогда почему вы уверены, что на Лейлу напала акула? И как вы вообще можете утверждать, что она покинула судно?
Ее глаза округлились.
— Уж не хотите ли вы обвинить Ромни в убийстве Лейлы?
— Судя по тому, что вы мне рассказали, это кажется возможным.
Бетти негромко рассмеялась:
— Зачем бы ему это делать? Для него она была только богатой американкой, нанявшей его яхту для морской прогулки с друзьями.
— Кто-то мог нанять и его самого, чтобы убить ее.