Том 5. Воспоминания, сказки, пьесы, статьи
Шрифт:
Сейчас же он пошел и поставил на Пян-сане три камня и перекрыл их плитой.
Но прошло три года, и оказалось, что Цхо-ирен коварно обманул товарища. За все три года во всей Корее не родилось ни одного ребенка.
— Ну, хорошо же, — сказал То-шен, — и я же удружу твоей стране.
То-шен отправился для этого на Пектусан, из озера которого Танхаги вытекает китайская река Хын-нен-ган. У истоков этой реки То-шен устроил ца-он-хим, что значит самоработакйцая толчея.
Результатом этого было то, что в последующие три года и
Тогда Цхо-ирен пришел к богдыхану и, рассказав ему все, сказал:
— Думаю, что это происки корейского предсказателя.
Китайский император приказал немедленно вытребовать То-шена в Пекин.
Когда То-шен приехал, его встретили очень ласково, а Цхо-ирен просил у него прощения.
— Мириться, так мириться, — сказал То-шен, и он рассказал, что он устроил против счастья Китая.
Послали на Пектусан, разрушили толчею, и в ту же минуту все китайские женщины родили.
— Ну, теперь, — сказал китайский император, — рубите скорее обоим предсказателям головы.
То-шену и Цхо-ирену отрубили головы и издали закон, чтобы и впредь всякому, кто будет заниматься делами своей родины, рубить голову.
С тех пор, правда, и китайские и корейские женщины рожают исправно, но дела обоих государств идут все хуже и хуже.
Небесная подруга
Был один благочестивый сын, который так ухаживал за своими родителями, что у него не было даже времени жениться.
И отца и мать на старости лет разбил паралич, и так как они были бедные, то, усадив их в ручную тележку, сын возил их, прося для них милостыню.
Так прошла вся его молодость, и, когда старшей умерли, он и сам уже был немолодым человеком.
Чтобы похоронить родителей с почетом, сын продался на десять лет в рабство и, получив все деньги вперед, истратил их на пышные похороны, а затем отправился в город, где жил его новый господин.
По дороге он встретил женщину невиданной красоты.
Женщина остановила его, сказала, что боится идти одна, и попросила проводить ее.
Дорогой она так обворожила его, что он полюбил ее, как только мог.
Когда пришло время разлуки, женщина спросила его, отчего он такой грустный?
Тогда он сказал:
— Судьба разлучает меня со всеми, кого я люблю. Родители, которых так любил я, ушли в небо, теперь ты уходишь от меня.
— Если хочешь, я останусь с тобой.
— Как могу я хотеть этого? Ты молодая, невиданная красавица, а моя жизнь уже позади меня.
— Любовь возвратит тебе молодость, — сказала женщина.
— Но не возвратит мне свободы, — я раб.
— Что ж, и я пойду с тобой в рабство.
Когда он привел ее к своему господину, тот спросил женщину, что она может делать?
— Я могу ткать шелковое полотно.
— Сколько аршин в год ты можешь ткать?
— Я могу в год ткать триста кусков.
— В каждом куске сорок аршин, — триста
кусков обыкновенная женщина, если бы она, не разгибая спины, могла ткать двести лет, и то не выткала бы того, что ты хочешь соткать в месяц.— Я сказала, — ответила ему женщина.
— Если ты выполнишь сказанное, то, по совести, я через год и тебе и мужу твоему возвращу свободу.
Мужа заставили месить глину для черепицы, а жену посадили ткать шелк. Работа мужа была утомительная, и, когда приходила ночь, он не мог пошевельнуть пальцами. Но приходила жена, всегда веселая, и ободряла его.
Прошел год, и женщина принесла господину триста кусков шелкового полотна.
— Вы оба свободны, — сказал господин.
Когда муж и жена вышли за город, муж был так изнурен, что не мог идти; он сел и сказал жене:
— Чем больше я смотрю на тебя, тем больше убеждаюсь, что ты особенный человек, — такой красоты, такой доброты, ума, силы и преданности не может быть у обыкновенного человека, и ты любишь меня, жалкого умирающего раба?
— Да, ты не ошибся, и теперь я открою тебе всю правду. Я жительница неба и служу всемогущему Оконшанте. Я создана из лучших качеств твоей души. Время пришло, и, если хочешь, дай твою руку, и мы поднимемся с тобой на небо, к великому Оконшанте, к твоим родителям. Там возвратится твоя молодость, и, счастливый, ты забудешь со мной все горести земли.
— О да, я хочу!
И он протянул ей руку и вместе с ней навсегда исчез в голубых лучах неба.
Благородный муж
Ким-бо-реми был женат на молодой красивой женщине Чон-си.
Ким-бо-реми часто отлучался и оставлял жену одну.
Один школьник, сын министра Ни-сын-тая, влюбился в Чон-си.
С помощью одной старушки, которой он хорошо платил, он объяснился молодой женщине влюбви и просил у нее свидания.
Но Чон-си отказала.
Тогда молодой повеса лег в постель, и старушка сказала Чон-си, что он умирает от любви к ней и умрет совсем, если она не разрешит ему прийти к ней.
Тогда Чон-си разрешила, и повеса стал ходить в ее дом, а брат мужа Чон-си послал короткое письмо ее мужу: «Приезжай: несчастие».
Когда Ким приехал, брат встретил его, рассказал все, и они пошли к дому Кима.
Оставив брата за забором, Ким перелез в дом, посмотрел в дверь жены и, возвратившись, сказал:
— Ты ошибся, — она одна и спит.
Затем, попрощавшись с братом, Ким сделал вид, что уехал назад по делам.
Но, когда брат ушел, он возвратился, потому что повеса был в комнате его жены.
И он и жена Кима уже спали. На столике стояла еще суля, которой жена угощала своего любовника.
Ким осторожно разбудил молодого повесу. Когда тот проснулся, Ким оказал:
— Ты видишь, я мог бы убить тебя. Но ты молод и по своим способностям обещаешь многое. Вот суля, выпьем.