Том 6. Пьесы 1901-1906
Шрифт:
Протасов. Да, очень. Он славный парень, несколько односторонен…
Мелания. А вы не боитесь…
(Чепурной стучит в дверь с террасы.)
Протасов (открывая). Чего бояться? Это нянька закрыла…
Мелания. Ах, ты здесь?
Чепурной. А ты уже здесь? Где у вас вода? Елизавета Федоровна просит…
Протасов. Ей нехорошо?
Чепурной. Нет, ничего… капли
(Идет в столовую.)
Протасов. Мелания Николаевна, я на минутку оставлю вас… надо взглянуть…
Мелания. Идите, идите! И возвращайтесь скорее…
Протасов. Да, да! Вы бы в сад пошли, а?
Мелания. Хорошо…
Протасов. Там Лиза… Нянька! Что же — воду мне? (Уходит.)
Чепурной (выходит). Ну что, Маланья? Как дела?
Мелания (быстро и негромко). Ты не знаешь, что такое гидатопироморфизм?
Чепурной. Чего?
Мелания. Гидато-пиро-морфизм?
Чепурной. Бес его знает! А может быть, водяной фейерверк…
Мелания. Врешь?
Чепурной. Да уж так оно. Пиро — значит пиротехника, а метаморфоза фокус. Что ж он, задачи тебе задает?
Мелания. Не твое дело. Иди себе.
Чепурной. А когда ты его у жены отобьешь, то мыльный завод построй: химику не надо будет жалованья платить… (Идет в сад.)
Мелания. Какой ты грубый, Борис! (Встает, осматривается, входит Фима.)
Фима. Елизавета Федоровна просят вас в сад…
Мелания. Хорошо… (Антоновна несет кастрюлю горячей воды. Фима в столовой гремит посудой.)Что это вы несете, няня?
Антоновна. Кипяток Пашеньке…
Мелания. Ах, это для опытов…
Антоновна. Да, всё для них… (Уходит.)
Мелания (заглядывая в столовую). Фима!
Фима (в дверях). Что?
Мелания. Барыня каждый день ходит к художнику?
Фима. В дождь или когда пасмурно не ходят. Тогда господин Вагин сами здесь бывают…
Мелания (подходит ближе к ней). Ты, Фимка, умная?
Фима. Неглупая-с…
Мелания. Ну, ежели что заметишь за ними, мне скажи, поняла?
Фима. Поняла…
Мелания. И — молчи. На. В долгу не останусь.
Фима. Благодарю покорно… Он ей руки целует…
Мелания. Ну, это немного. Так смотри же!
Фима.
Хорошо-с… Я понимаю…Мелания. Иду в сад… Выйдет Павел Федорович, позови меня… (Уходит.)
Фима. Слушаю…
(Антоновна идет.)
Антоновна. Что гремишь чашками-то, как железными? Перебьешь…
Фима. Что я, не умею, что ли, с посудой обращаться?
Антоновна. Ну, ну, не козыряй! Про что тебя купчиха спрашивала?
Фима (идя в столовую). Про Лизавету Федоровну, насчет здоровья…
Антоновна (за ней). Чай, сама бы пошла да поглядела, чем прислугу выспрашивать…
(Входит Назар Авдеев с террасы, снимает картуз, осматривает комнату, вздыхая, щупает пальцем обои. Кашляет.)
Фима (в столовой). Она и пошла. А прислуга — тоже человек. И вы ведь прислуга…
Антоновна. Я знаю, кто я. А только природные господа с прислугой не разговаривают… они отдадут приказание — и всё… да! А теперь все норовят в баре, а повадки — как у твари… Кто это? (Выходит.)
Назар. Это мы. Доброго здоровьица, нянюшка!
Антоновна. Вы что?
Назар. Мне бы Павла Федоровича… Разговор к нему имею…
Антоновна. Ну… сейчас позову… (Идет.)
Фима (выглядывает). Здрассте, Назар Авдеевич!
Назар. Почет и уважение! Эх вы… махровая! Обманщица!
Фима. Пожалуйста! Руками трогать не дозволяется…
Назар. Так и не окажете внимания вдовцу? Вечерком чайку бы попить…
Фима. Тсс…
(Выходит Протасов, — сзади Антоновна.)
Протасов. Вы — ко мне?
Назар. Именно-с!
Протасов. Что такое?
Назар. За квартирку бы…
Протасов (немного раздражен). Послушайте: когда я продал вам этот дом, я деньги ждал за вами целые два года… а вы… когда нужно платить?
Назар. Вчера бы следовало…
Протасов. Ну, вот! Ведь это — неделикатно… Я занят, а вы приходите… и прочее…
Назар. Да я, собственно, не за этим… Я про деньги между прочим… чтобы самому себе напомнить…
Протасов. Вы напоминайте вот няньке или жене… Деньги есть, но — черт их знает, где они! Где-то в ящике… Жена пришлет вам… вот нянька принесет… до свидания!
(Антоновна уходит в столовую.)