Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 7. Только очень богатые
Шрифт:

— Я ничего не имею против определения «распутная», но категорически возражаю против слова «грязная»!

Он допил свой бокал и снова пустил им в меня. Я швырнул ему обратно.

— Ваше здоровье! — хохотнул я и зло ухмыльнулся. — Гимнастические упражнения, может быть, просветлят ваш немного запутавшийся ум.

Мгновение он сидел, держа в руках пойманный стакан, с мрачным выражением и блеском в глазах, в которых можно было прочесть желание немедленно убить меня. Потом, очевидно, передумал.

— Уоринг считал, что он играет безошибочно, — сказал Шеппард, вставая с кресла и направляясь к бутылке с шотландским виски. — Краткосрочная финансовая сделка, которая должна была принести ему баснословные доходы. Только у него якобы

недоставало денег, чтобы прокрутить ее. По какой-то причине у него среди коммерсантов, с которыми он имел дела, сложилась довольно скверная репутация, и они не ссудили бы ему ни одной, даже самой мелкой монетки, — не дали бы даже в том случае, если бы деньги понадобились, чтобы поехать к умирающей матери. Поэтому он хотел, чтобы Чарли ссудил ему нужную сумму и участвовал в этой сделке в качестве партнера.

Шеппард вытряхнул последние капли виски в свой и без того полный бокал и снова упал в кресло.

— Большая часть того, что я говорю, это всего лишь предположение, — проворчал он, — поэтому не старайтесь проявлять своего интеллектуального превосходства надо мной и опровергать что-либо из сказанного.

— Да это просто невозможно!

— Что невозможно?

— Чтобы у вас под такой самоуверенной внешностью скрывался комплекс неполноценности!

— Похоже, вы все-таки напрашиваетесь на то, чтобы я сегодня дал вам в зубы! — Это был чисто эмоциональный ответ, но мне пришло в голову, что его рассмешила сама мысль о комплексе неполноценности. — Аманда никак не может успокоиться, — продолжал он. — Она очень амбициозная девица, и вполне приличный доход, который она стала получать в результате удачного урегулирования последнего развода, ее никак не удовлетворяет. Она стремится к третьему браку с человеком, который носил бы известное, уважаемое имя и чтобы это одновременно был щедрый миллионер, достаточно молодой, чтобы удовлетворять ее прихоти, когда ей это нужно, а нужно это ей, по-моему, все время. Уверен, она никогда не встретит такого в своем нынешнем окружении. В Мексике она и пыталась заманить в свои сети Чарли, чтобы он взял ее под свое крыло — у меня, видите ли, склонность поиграть словами, — потому что она знала, что при его поддержке может быть допущена в тот чудесный мир, к которому ей хочется принадлежать.

— А теперь то же самое для нее может сделать Сорча? — спросил я.

— Верно! Марвин Рейнер очень скрытный тип. Он не допустит даже мысли, что его левая рука знает, что делает эта левая рука. Но мне кажется, что его империя на Дальнем Востоке — отчасти блеф, и, если он не сможет в самое ближайшее время достать колоссальную сумму денег, империя эта вообще может превратиться в миф. Насколько мне известно, он собирался предложить Чарли вполне законную сделку. Точно так же и Уоринг. Проблема и того и другого заключалась в том, что они никак не могли поймать Чарли в трезвом состоянии.

— А что же Дафне Талбот-Фрит?

— О ней я ничего не знаю! — не задумываясь, ответил Шеппард.

Ответ показался мне подозрительно поспешным.

— Может быть, следует немного подумать, прежде чем отвечать? — настаивал я.

Он медленно растянул губы в улыбке:

— Я уже говорил, что вы славный сукин сын! — Затем лицо его будто протрезвело. — Не знаю, Бойд. И на этот раз я говорю честно. Иногда, словно мозаику, собираешь все по кусочкам, и, похоже, они совпадают. А бывает по-другому — соединяешь такие кусочки, а в результате получается черт знает что, и выясняется, что ты обманываешься и все делал не так.

— Вы развиваете такую философию, что у меня просто дух захватывает, — проговорил я устало. — Скажите мне, мистер Шеппард, каково ваше просвещенное мнение относительно будущего дзен-буддизма [4] в Дзендандии? [5]

— Продолжайте в том же духе, и я обещаю вбить вашу голову в ваше же горло до самого пупка, так что вы сможете переваривать то, что я говорю, не перебивая меня все время! — прорычал он. — Некоторое время назад, когда папаша

Дафне решил держать ее как можно дальше от себя для своего же собственного спокойствия, он отправил ее в Штаты. Чарли был его старым другом, и она прожила у него с семьей несколько месяцев. Это случилось задолго до того, как он встретил Сорчу, не говоря уже о том, как женился на ней. Дафне тогда была еще совсем юной, ей было не больше восемнадцати, но, мне кажется, она была неравнодушна к нему, всегда питая нежные чувства к Чарли независимо от того, был он пьян или трезв. Возможно, он был первым мужчиной, с которым она легла в постель. Одно я могу сказать, исходя из моих наблюдений в Мексике: она ненавидела Сорчу за ее уловки и обвиняла в том, что она превратила Чарли в алкоголика.

— Значит, она обвиняла Сорчу и в его смерти?

— Определенно, — кивнул Шеппард. — Она была единственной из нас шестерых, кто хотел сделать что-нибудь для Чарли, а не извлечь пользу для себя. Дафне была потрясена его смертью. Вот почему, мне кажется, она могла украсть драгоценности, чтобы причинить таким образом хоть какую-то неприятность Сорче. Это могло явиться своего рода последней, хотя и незначительной, местью за все, что та сделала с Чарли.

— Когда я спросил Сорчу, с кем мне следует связаться в первую очередь, она посоветовала обратиться к Дафне, — сказал я. — Как вы думаете, говорит ли это о чем-нибудь?

— Откуда мне знать? — Его грохочущий смех наполнил комнату. — Не забывайте, что я всего лишь неудачливый философ. — Он осушил свой бокал и поднялся на ноги. — Мне кажется, не имеет смысла оставаться здесь у вас, Бойд. Спиртное закончилось, а беседовать с вами дальше становится просто скучно.

Он поставил бокал на бюро и направился к двери.

— Полагаю, что увижу вас завтра, когда начнется вечеринка.

— Конечно! Я рад, что вы решили принять в ней участие. Мне становилось скучно оттого, что не о чем было думать, а теперь вы подкинули мне достаточно пищи для размышлений, чтобы я не мог сойти с ума!

— Это будет очень хорошо, — сказал он доверительным тоном. — Ваш мозг должен быть занят, и небольшая встряска поможет вам.

— Вы не будете возражать, если я завтра вас процитирую? — вежливо осведомился я. — Это подтолкнет и всех прочих высказать свое мнение о том, что каждый из них хотел получить от Чарли. Такая вот получится забавная игра, которая, уверен, оживит вечеринку.

— Вы заметите, Бойд, когда вор почувствует, что становится чересчур горячо. — Шеппард неприятно усмехнулся. — Потому что с того момента, как это произойдет, могут случиться самые непредвиденные события.

Дверь за ним закрылась, оставив меня наедине с этой не очень спокойной мыслью. На мгновение я закрыл глаза, надеясь, что мысль улетучится, однако вместо этого мне живо представилась картина: сгорбившийся в кресле Уоринг с рукояткой ножа, торчащей из горла.

Глава 6

Я выписался из гостиницы около четырех тридцати дня, заплатив по счету в гриль-баре. Вестибюль был полон народу, и я начал уже нервничать, когда часы показали четверть шестого, а Дафне все еще не появилась.

Я подошел к стойке администратора, и девушка, сидевшая за ней, побледнела.

— Вы не Бойд, — успокоил я ее. — Бойд — это я.

— Мне сказали, что вы выписались час тому назад, — пропищала она, — поэтому и решила, что мне теперь безопасно вернуться к работе.

— Я жду друга, — сказал я. — Меня спрашивал кто-нибудь?

— Никто вас не спрашивал, — ответила она подчеркнуто холодно. — Особенно никто в возрасте от сорока пяти до пятидесяти с проницательными голубыми глазами, седеющими усами и прямой, как штык, спиной. Никто, на ком был бы темный костюм и котелок, даже и не подходил к моей стойке. Поэтому будьте любезны, отойдите!

Поделиться с друзьями: