Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 84. Полное собрание сочинений.
Шрифт:

Завтра еду в Троицу; какие-то будут известия от вас. По этому письму решу и когда собираться домой. И к вам хочется, и здесь хорошо. —

Очень интересно мне знать, как ты приняла мое последнее письмо. Я его не перечитывал, но знаю, что писал то, что не только тогда или иногда думаю, но что всегда чувствую. И странно, твое последнее письмо, хотя ты и выражаешь там какое-то странное и незаконное отвращение ко всему, как ты выражаешься, русскому, — последнее письмо твое мне было особенно радостно, п[отому] ч[то] было как бы ответом на то мое письмо, к[оторое] ты не получила.5 Что-то будет завтра, главное бы физическая боль не мучала бы. — Я вчера хотел было пройти к Троице, но не мог от разлившегося ручья и зашел в лес. — Князь очень мил. Встает в 3, 4, ставит самовар, пьет чай, курит и делает свои вычисления. После обеда и весь день тоже, за исключением отдыхов, пасьянса и гулянья. Боюсь, что

все вычисления эти не нужны. У него есть эта неясность мысли, самообманывание, при к[отором] ему кажется, что он решил то, что ему хочется решить. Папиросы, водка изредка, в малых порциях, и чай, боюсь, еще более затуманивают. Но простота и стремление к добродетели истинные, и пот[ому] с ним очень хорошо. У него цветут розаны — много, и он советовал положить листки в письмо. Ну, пока прощай, целую тебя и Таню, и Леву (что он и его дела по гимназии). И Андрюшу (неужели всё горло?), и Машу, и Сашу, и Ваню. Kate и Lambert мое почтение.

Л. Т.

На конверте: Москва. Долгохамовнической пер., № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 От 28 марта.

2 Толстого в Спасском посетили три американца — два пастора (Ньютон и Кёррил) и ученый (Батчельдер Грин). Вильям Вильберфорс Ньютон (Newton) напечатал воспоминания о своем посещении Толстого («А run through Russia, or the Story of a visit to count Tolstoy», отдельное издание 1894 г.).

3 Толстой выправлял присланную ему Л. Е. Оболенским корректуру статьи «Об искусстве». См. т. 30.

4 «Исхитрилась».

5 Письмо от 28 марта, в котором С. А. Толстая писала: «...я не даром, хоть и полу-шутя говорю: «Я больна своей нелюбовью ко всему русскому» (ПСТ, стр. 431—432).

* 413.

1889 г. Мая 3. Алачково.

Пишу нынче 3-го, середа, из деревни1 одного из моих неизвестных тебе знакомых, купца Золотарева,2 25 верст за Подольском, в стороне от дороги. Теперь 8-й час вечера и льет дождь, к[оторый] несколько раз пугал нас, но ни разу не намочил.

Шли мы вчера очень хорошо и бодро и ночевали, не доходя Подольска.3 Я устаю, но чувствую себя здоровым совершенно.

Попов4 очень приятный товарищ — добрый и серьезный. Если погода будет хороша, то завтра после ночи, проведенной в чистых постелях, без клопов, пойдем дальше. Жду в Серпухове письма.

Пожалуйста в моей комнате вырезанные сапоги вели прибрать в сырое место. Попов напомн[ил], что они пересохнут и испортятся. Целую детей.

Л. Т.

На обороте: Москва. Долгохамовнический пер., 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 Деревня Алачково, Серпуховского уезда Московской губернии. Здесь остановился Толстой, предприняв пешеходное путешествие из Москвы в Ясную Поляну. Вышел Толстой из Москвы 2 мая с Е. И. Поповым.

2 Максим Петрович Золотарев — московский купец. См. т. 50.

3 В деревне Сырове Добрятинской волости, в 5 км. от Подольска.

4 Евгений Иванович Попов (1864—1938). См. т. 64. О путешествии Толстого с Поповым из Москвы в Ясную Поляну см. Е. И. Попов, «Отрывочные воспоминания о Л. Н. Толстом» — «Летописи» Государственного литературного музея, II, М. 1938, стр. 376—377.

414.

1889 г. Мая 4. Серпухов.

Сейчас, 7 часов вечера, 4-го, получил твое письмо1 в Серпухове. Спасибо. Я ни разу не намок. Иду прекрасно. Сейчас меня узнала по портрету и довезла нас в тарантасе добродушнейшая сестра Доктора Алексеева.2 Я редко бывал так здоров. Правда. Целую тебя. Иду.

Л. Т.

На обороте: Москва. Долгохамовнический пер., № 15. Графине Софье Аидревне Толстой.

1 Оно не сохранилось.

2 Анна Семеновна Выборни, жила в имении близ станции Лопасня.

415.

1889

г. Мая 7. Я. П.

Пришел в Тулу 5-го, в субботу, очень легко, именно благодаря холоду. Зашел к Свербееву1 и у него ночевал. Приезжал Давыдов2 и Ю[рий] Оболенский.3 С 1-м прекрасно беседовали.4 Зашел к Раевской.5 На почте не было твоего письма, и я потому не написал тебе. Тут встретил Долнера6 и его товарища,7 и они со мной прошли до Ясной, где всё, сколько я успел узнать, очень хорошо. В[асилий] А.8 очень старается. Дом протоплен. Я еще не опомнился от дороги и потому не решил еще, как к Маше:9 пешком или по жел[езной] дор[оге]. Видно будет, и напишу тебе. Ты опять в волнении, и мне очень больно это. Прощай пока. Целую тебя и детей.

Л. Т.

На обороте: Москва. Долгохамовнический пер., № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 Дмитрий Дмитриевич Свербеев (1845—1920) — с 1886 по 1892 г. был тульским вице-губернатором.

2 Н. В. Давыдов.

3 Юрий Александрович Оболенский (1825—1890) — был членом совета министерства финансов (1876 г.).

4 Ср. запись в Дневнике под 6 мая, т. 50.

5 Е. П. Раевская.

6 Анатолий Владиславович Дольнер (1867—1896). О нем см. т. 51.

7 Алексей Алексеевич Пастухов (р. 1868 г.) — с 1889 по 1894 г. служил в Белеве преподавателем рисования и черчения.

8 Надо думать, что Толстой описался, проставив В. А. Следует В. Я. — т. е. Василий Яковлевич Парфенов, брат А. Я. Парфенова.

9 1 мая М. Л. Толстая уехала с И. Л. и С. Н. Толстыми в Александровский хутор.

416.

1889 г. Мая 7. Я. П.

Москва. Хамовники Графине Толстой.

Совершенно здоров. Дома беспокойство напрасно

Толстой.

Телеграмма.

417.

1889 г. Мая 9. Я. П.

Вчера пропустил день не писавши, надеясь, что ты и не ждешь этого. От тебя, однако, получил,1 за что очень благодарю, С радостью вижу, что ты спокойнее, и надеюсь, что так и продолжится до твоего, уж скорого теперь приезда. Нынче 9-е и погода совсем теплая. Ты спрашиваешь, как я переносил холод дорогой? Очень хорошо: надел фланель, жилет, фуфайку и даже шалью накрыл голову и шел гораздо легче и приятнее, чем в жар. Дома скорее было неудобно. Дор`oгой избы, в к[оторых] нас ночевало человек по 15, теплые, а дом холоден был. И несмотря на то, что В[асилий] Я[ковлевич] топил внизу, мы опять протопили, и топим каждый день, и только при топке хорошо. В первый же день явился Дунаев с хлебом и громким говором. Я попытался позаняться, но не шло дело. Такого житья, как у Урусова, нигде нет. Скажи ему, и благодари и за то житье и за письмо,2 на к[оторое] постараюсь ответить. Дай Бог ему поскорее уехать в деревню и продолжать прежнее или начать другое дело. Булыгин3 встретил меня на дороге и нынче был здесь. И с утра еще несчастная Софья Фоминична,4 совсем сошедшая с ума. Она принесла мне 2 р., к[оторые] я ей 2 года тому назад дал, и пила кофе, и говорила рядом высоко религиозные вещи и невообразимую чепуху, к[оторую] нельзя слушать без смеха. — Я, должно быть, последую твоему совету ехать за Машей,5 а не идти, но не решил еще. Очень хочется кончить начатое писать.

Здоровье хорошо. Прошу Таню взять мне у Сытина книжек новых, житие Макария и других, и главное пьянственных, и листков и привезти. Попов сидит и переписывает т[ак] наз[ываемую] Крейц[ерову] сонату, а я хочу написать набравшиеся письма, начиная с твоего. Пока прощай, целую тебя и детей.

Л. Т.

Очень жаль, что не увижу милую Ал[ександру] Андр[еевну]6. Передай ей мою любовь и неисполненное намерение отвечать на ее письма. Жаль, что я не видал, как Ваничка ходит. — Нынче во сне видел, что я кому-то показываю, как он ходит. Целую малышей: А[идрюшу] и М[ишу] и С[ашу], и Kate и Lambert поклоны.

Поделиться с друзьями: