Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я говорю:

— Все равно каждый остался в тех же штанишках, в каких и был. Ты просто их переложил.

— Ладно. Смотри. — Биг-Бен сажает апельсиновых человечков на полку, где сидят другие апельсиновые человечки. Их всех можно купить. Какого захочешь. Биг-Бен говорит: — Смотри. Вот апельсиновые человечки. У этого штанишки оранжевые с красным, а у этого — красные с оранжевым. Теперь смотри, что я сделаю. — Он берет апельсинового человечка, который в оранжевых с красным штанишках. Сажает на его место другого апельсинового человечка, который в красных с оранжевым штанишках. А на его место

сажает первого, которого держит в руках. — Вот видишь?

Я пожимаю плечами.

— Ты понял, что я сейчас сделал?

— Поменял их местами.

— Вот именно. — Биг-Бен говорит: — Я поменял им штанишки.

Я качаю головой и показываю на апельсинового человечка:

— У него все равно те же штанишки, которые были. Оранжевые с красным.

— Красные с оранжевым.

Я пожимаю плечами.

— Это одно и то же.

— Так я об этом и говорю. Они одинаковые. Если им поменять штанишки, они все равно таки останутся одинаковыми.

Я киваю.

— Тогда какой смысл менять им штанишки?

Биг-Бен, кажется, сердится.

Я говорю:

— Это игрушки.

Биг-Бен качает головой.

— Ты не любишь игрушки?

— Я их не понимаю.

— Попроси маму. — Я говорю: — Может, она тебе купит игрушек.

— Я просил. На день рождения. Хотел персонажей из «Мусорной свалки». Ричарда Мусорного Бака и Ричарда Мусорного Мешка.

— И что? Тебе их подарили? Биг-Бен качает головой.

— Мне подарили носки.

Он приподнимает штанину и показывает мне носки. Я киваю. Биг-Бен говорит:

— А почему ты не ходишь в школу?

— Я хожу, — говорю. — Вот вчера приходил.

Только это неправда.

— Тогда почему я тебя не видел?

Я смеюсь.

— Потому что я маленький, а ты большой. Ну, в смысле, высокий. Наверное, ты просто меня не заметил.

Биг-Бен качает головой.

— Нет. Тебя давно не было в школе. Это все из-за мамы?

— Моя новая мама — она чернокожая. Только она не она, а он. Она дяденька, который как тетенька.

Биг-Бен смотрит растерянно. Кажется, он ничего не понял. Я объясняю:

— Ну, это… как в книге рекордов. Да, там все написано. В книге рекордов. Про самую мамную маму на свете.

Биг-Бен смеется.

— А можно мне апельсинового человечка?

— У меня можешь не спрашивать. — Биг-Бен говорит: — Если я самый высокий, это еще ничего не значит. Это не значит, что я уже взрослый.

* * *

Наверное, нужно спросить у папы. У моего нового папы, у Боксфорда. Я стою у подъезда со сломанной дверью. Мы с Биг-Беном прибежали ко мне домой из магазина игрушек. Вернее, я прибежал, а Биг-Бен просто пришел. Потому что он очень высокий, самый высокий мальчишка на свете. Биг-Бен ждет на улице. На другой стороне, через дорогу. Я кричу, стоя у двери: «Папа. Папа. Папа». Боксфорд спускается по лестнице. Он одет в женское платье. У него даже грудь появилась. Ну, как бывает у тетенек, а у дяденек, наоборот, не бывает. Он говорит: «Что? Что? Что?» Я говорю: «А можно мне апельсинового человечка?» А Боксфорд говорит: «Нет. Нет. Нет».

Я бегу вверх по лестнице. Бегу мимо Боксфорда. К Рокси.

— Рокси, а можно мне апельсинового человечка?

— Какого апельсинового человечка? —

Рокси сажает Тома к себе на колени.

— Это такая игрушка. У нас в классе у всех ребят есть апельсиновые человечки.

— Ты же в школу не ходишь. Откуда ты знаешь, что там есть у ребят? Кстати о школе. Хорошо, что напомнил. В понедельник ты снова начнешь ходить в школу. — Рокси гладит Тома по голове.

Я делаю сморщенное лицо.

— Так что там за апельсиновые человечки?

— Это такие игрушки. У меня совсем нет игрушек. Я ребенок, я маленький. У всех детей есть игрушки. А у меня почему-то нет.

Рокси гладит меня по голове.

— Есть только Клоун Подушкин, мой плюшевый медвежонок.

— Он очень хороший, и он тебя любит.

— А вы мне купите апельсинового человечка?

Рокси не отвечает на мой вопрос.

Рокси говорит:

— Том, а что за мужчина, с которым ты разговаривал на улице? — Рокси смотрит в окно. Смотрит через дорогу. Мы сейчас в спальне Боксфорда и Рокси. Здесь Рокси работает, шьет костюмы для театра. Рокси смотрит в окно. — Он все еще там. Мы же тебе говорили с Боксфордом, чтобы ты не разговаривал на улице с незнакомыми дяденьками.

Я объясняю, что это не дяденька.

— Это не дяденька, — говорю. — Это мальчик. Из моего класса.

— Что-то он слишком высокий.

— Да, — говорю. — Он высокий. Самый высокий мальчик на свете.

Рокси смеется.

— Про него даже написано в книге рекордов. Самый высокий из всех, кто есть.

Рокси смеется.

— Все называют его Биг-Беном. Все у нас в школе.

— Ты скучаешь по школе, Том?

Я киваю. На самом деле я даже не знал, как я сильно скучаю по школе. Пока не кивнул.

— Ты уверен, что это не взрослый мужчина, Том? — Рокси смотрит в окно. — Он одет прямо как взрослый.

Я подскакиваю на коленях у Рокси.

— Ему дарят галстуки и носки. На день рождения.

— Какой ужас. Несчастный ребенок. Нельзя заставлять человека одеваться в одежду, которая ему не подходит. Из-за какого-то физического недостатка… Человек должен сам выбирать, как ему одеваться. Для меня это важно. По-настоящему важно. Как для трансвестита.

— А что такое трансвестит?

— Том, ты же знаешь, что это такое. Трансвестит — это мужчина, который носит женскую одежду.

— Так, значит, ты женщина?

— Том, ты же видел мой член. Тогда, на вечеринке. И мои волосатые яйца.

— А я всегда думал, что ты настоящая дама..

— Я и есть настоящая дама. — Рокси говорит, как говорят настоящие дамы: — Для того чтобы быть настоящей дамой, вовсе не обязательно быть женщиной.

— Ты мне купишь апельсинового человечка?

— Смотря сколько он стоит.

Я показываю на Биг-Бена, который стоит там, на улице, через дорогу.

— Надо спросить у Биг-Бена, он знает.

— Он был с тобой в магазине игрушек?

Я киваю.

— И он знает, сколько стоят эти апельсиновые человечки?

Я киваю.

— Я никогда не запоминаю цифры.

— Тогда пойдем спросим.

Я встаю с колен Рокси.

Рокси встает со стула. Расправляет платье. Берет Тома за руку. Выходит из спальни. Том тоже выходит из спальни. Боксфорд стоит на лестнице.

Поделиться с друзьями: