Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тонкая грань
Шрифт:

– Чему ты так улыбаешься, Накамура-сан? — поправив свои очки, Нанао с удивлением и толикой подозрения посмотрела на экс-лейтенанта Пятого Отряда, которая, смотря куда-то в пространство, непонятно по какой причине мечтательно улыбалась.

Йоко и сама не знала, почему её губы внезапно тронула улыбка. Но, наблюдая за всеми этими битвами, она испытывала что-то вроде гордости. За Эспаду, которую собственноручно готовила к этой битве долгое время. За то, что арранкары вняли её советам и предупреждениям и не лезли на рожон.

– А разве это не интересно, Исе-сан? — невозмутимо ответила она. — Когда еще увидишь такое? Величайшие воины

той и другой стороны сражаются не на жизнь, а на смерть. Неужели тебе не интересен исход схватки?

И Нанао, смотря на сидящую в паре метров от нее девушку, почувствовала, как по спине у нее пробежали мурашки. Эта интонация, тон голоса, улыбка. Настолько не похожие на те, что она помнила по гулянкам лейтенантов. Настолько пропитанные Айзеном. И вся Накамура Йоко неуловимо изменилась, словно став этакой женской версией этого предателя. Интересно ей, видите ли, какой будет исход…

От размышлений Нанао отвлек громкий звук разрываемого пространства. Впрочем, не её одну. Треск ткани реальности привлек к себе внимание всех: и шинигами, и арранкаров. Все без исключения синхронно повернули головы в сторону источника и в следующий миг лицезрели, как в небе раскрылся зев настолько огромной гарганты, словно из него в мир живых намеревались хлынуть тысячи и тысячи гилианов.

– Что это? — тут же прошел шепоток среди лейтенантов, которые тут же напряглись. Только Йоко осталась спокойной, как удав. Она знала, кто изволил пожаловать в Каракуру. — Подкрепление из Уэко Мундо? Как не вовремя…

Но прошло несколько секунд, а из гарганты не показалось ни одного завалящего Пустого. Время как будто замедлилось, и все, позабыв про свои битвы, словно завороженные наблюдали, как из серой хмари неспешным шагом появляется один-единственный арранкар.

– Вряд ли это можно назвать подкреплением, — почесала затылок Йоко, смотря на щуплую фигурку светловолосого парнишки с забавным фиолетовым мечом чуть ли не в его рост. — Хотя…

– Йоко-чан, кто это такой и что это такое?

Момо широко распахнутыми глазами смотрела на арранкара и огромное непонятно что, пришедшее за ним. Неудивительно, в первый раз Накамура и сама раскрыв рот смотрела на это чудо-юдо, имевшее в росте десятка три метров и больше всего похожее на небольшую гору не то мышц, не то еще чего-то. Его голову венчал один большой глаз. Никаких намеков на рот или нос не было.

– Вандервайс, — коротко ответила Йоко так, словно одно только его имя должно было говорить само за себя. — Занятный парнишка. Сильный до безобразия, но глупый.

Изначально Йоко ничего такого не планировала, более того, она и сама была изрядно ошарашена и удивлена, когда «сильный до безобразия парнишка» внезапно сорвался с места, чтобы миг спустя насквозь пробить капитана Укитаке с такой легкостью, будто перед ним не опытный и сильный воин с приличной духовной энергией, а обычная душа без реацу.

Еще более ошарашенный таким поворотом событий капитан Кьораку на несколько секунд потерял бдительность, и тут же получил в спину серо Старка, никогда не любившего затяжные битвы и предпочитавшего действовать наверняка.

– Капитан… — в ужасе прошептала Нанао.

Но соскакивать и бросаться на помощь не стала. То ли почувствовала, что её капитан не так уж и пострадал и потому вряд ли нуждается в лечении, то ли её остановил пронзительный визг Вандервайса, пронесшийся над Каракурой. Визг был настолько громким и противным, что у Йоко заныли зубы.

А пару секунд

спустя капитан Хитсугая, уже успевший было расслабиться после победы над Эспадой, обреченно смотрел, как ледяной обелиск, ставший арранкарке тюрьмой, пошел трещинами и почти сразу развалился миллионом осколков.

Новый визг арранкара развеял дымовую завесу вокруг Баррагана, развеяв тем самым и уверенность капитана Сой Фонг в её победе над Сегундой Эспада. В то, что после попадания её Банкая на арранкаре не осталось и царапины, верилось с трудом, но факты были на лицо.

Оставалось лишь мысленно хмыкнуть. Соскэ, чертов стратег и тактик, и тут не прогадал. Появления Вандервайса и Фуры с целью деморализовать противников, сработало как надо.

В этот момент у твари, которую привел Вандервайс, все-таки открылось некое подобие рта, и странный менос попросту сдул огненную тюрьму, в которую на время боя Готэй 13 с Эспадой заточил мятежных капитанов главнокомандующий.

Что ж, действие переходит в следующую фазу.

Комментарий к Том 3. Глава 42. Подкрепление Извиняюсь за такую жуткую задержку. Вечно у меня в конце года такая фигня))

====== Том 3. Глава 43. Ожесточенные бои над фальшивой Каракурой ======

Комментарий к Том 3. Глава 43. Ожесточенные бои над фальшивой Каракурой Сумбур Сумбурович Сумбуров >.<

И да, я уверена, что перепутала последовательность всех боев. Писалось, как и всегда, по памяти, без сверки с каноном.

Все происходило быстро. Очень быстро. Йоко уследить не успевала, как на смену одному бою приходил следующий.

После того, как Фура, пришедший с Вандервайсом, освободил мятежных капитанов из плена, а сам Маджера вернул в строй Эспаду, сражения закипели с новой силой. Правда, сразу же после этого на сцене объявились и вайзарды. Четыре капитана и четыре лейтенанта, сто лет назад пострадавшие в результате экспериментов Соскэ с Хоугиоку и вынужденно покинувшие Общество Душ. Явились они очень вовремя, потому что в рядах лейтенантов уже пошли шепотки, что все пропало, однако, вставать на сторону Готэй 13 демонстративно отказались. И Йоко, отчасти знакомая с их историей, в данной ситуации была на их стороне. Тяжело просто так взять и простить тех, кто отказался от тебя и выбросил словно мусор только из-за того, что ты не по своей вине стал отличаться от остальных.

— Мы вам не союзники, — просто сказал Хирако Шинджи.

Молодой светловолосый мужчина с забавной стрижкой, замеревший рядом с главнокомандующим, не производил впечатления серьезного противника. Если бы Йоко до этого не видела его бой с Гриммджоу, то в жизни бы не подумала, что перед ней закаленный в битвах воин, больно уж легкомысленно: и внешне, и поведением — он выглядел.

Зато капитан Ямамото, кажется, изначально не имел иллюзий на его счет и, судя по тому, что потянулся к своему мечу, был готов не раздумывая применить силу, если в этом возникнет необходимость.

— Вам не союзники, — для верности повторил лидер вайзардов, сделав особое ударение на первом слове. — Мы враги Айзена. И союзники Куросаки Ичиго.

„О том, что враг врага моего — друг мой, он, видимо, не слышал“, — прокомментировала Камиюмэ.

И все завертелось с новой силой.

Тут Лав Айкава и Оторибаси Родзюро сражаются со Старком, перешедшим на „тяжелую артиллерию“ и пустившим в ход особых волков, созданных из своей души и взрывающихся при контакте с врагом.

Поделиться с друзьями: