Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Церемония была скучна. Сперва король поднимался к трону, потом обращался к богу и двору. Затем, расположившись на большом золоченого дерева троне, выслушивал ритуальные приветствия. Впрочем, Вирк знал: все это делается только для послов, то есть для него. И только поэтому, видя, как страдают все эти аристократичные сумасброды, он терпел. Терпел и наслаждался, ненавидя всех этих титулованных паразитов.

–  Мои мучения сейчас это всего лишь капля в потоке того утомительного пота, который струится по всем их надушенным и напудренным телам, - думал он.
– Что же я согласен - потерплю.

Используя теряемое даром время, Вирк решил осмотреться вокруг повнимательней. Чем еще было

сейчас заняться? Но стоявшие вокруг с притворными смиренно-восторженными лицами разряженные благородные чучела не привлекли его. И он попросту закрыл глаза. Мир был неподвижен. Где-то невдалеке что-то произносили, странно смешивались в тонах голоса.

–  Несмотря на всю роскошь, эксплуататорские классы так и не научились еще ценить подлинную красоту. Фетишисты, они гонятся за драгоценными камнями, золотом и серебром, почетом, титулами и славой, даже не подозревая, что все это химеры, - рассуждал он.
– Все это лишние, абсолютно ненужные, вредные для счастья элементы. Чего им хочется? Ренты и удовольствий! О чем они мечтают? О грезах любви. Но разве возможны тут настоящие чувства и отношения, разве не губит светлое в зародыше сама природа этого угрюмого строя? Подобно Бальзаку эти люди не верят в любовь без кружев. Им нужна упаковка, а не счастье. Они рабы.

Вирк посмотрел на стоящую рядом Квитию. Заметно было, что она не могла больше выносить свое нахождение подле него. Он оскорбил ее. А разве имеет право мужчина не быть галантным с женщиной? Нет. Поймав беззвучные рассуждения чувств этой надменной красавицы, Вирк улыбнулся.

–  Глупая девочка, - подумал он.
– Зачем ты обманываешь себя ненужным? Чего ты хочешь? Сама-то ты знаешь, что тебе нужно? Ведь твоя жизнь проходит и пройдет зря.

–  Ваше величество, вы, пробудив в нас свежесть дня, принесли каждому своему подданному ощущение прекрасного. В этот миг, когда нога света еще только ступает на землю, мы уже радуемся наступившему дню, потому что этот день вы - наш король, - помпезно бормотал чей-то голос.

Мальв I глупо улыбался. Придворные делали восторженные, преданные лица.

–  Видел бы он себя, - неожиданно шепнул Квитии Вирк.

Она не ответила.

Церемония шла своим чередом. Режерон, зная что, пришла его очередь, направился навстречу Мальву I. Король добродушно и вполне искренне приветствовал его. Впрочем, Вирк знал, что он безразличен династическому тирану, и что его ласковый тон вызван лишь хорошим настроением. Вирк поклонился. Потом вежливо что-то ответил, передал монарху бумаги для согласования и вернулся на свое место. Одним словом он ни сделал ничего особенного.

Но церемония не была закончена. И король теперь приступил к награждению тех, кто, как ему казалось, этого заслужил. Его любимец Поллор в числе первых был пожалован орденом. За ним следовали другие, не менее заслуженные герои. По залу пробежал шепот зависти.

Вирк ухмыльнулся.

–  Все эти люди никакими подвигами не заслужили эти блестящие предметы на грудь, - рассуждал он.
– Впрочем, какой в них прок? Пускай носят, это даже хорошо. Чем большее число наград носит какой-нибудь бездарь, тем меньше почтения этим украшениям тщеславия у тех, кто действительно их заслужил. Это конечно томительно для них, но ведь нужно же как-то очищать разум от этого дурацкого вещизма. Кстати о вещизме, где-то тут была хорошенькая графиня?

Вирк огляделся, мимолетно поймав и распознав несколько очарованных женских взоров. Графини Риффи не было.

–  Куда же она делась? Исчезла в тот самый момент, как я решил подвергнуть ее психику хорошенькой встряске, то есть лечению, - усмехнулся он.
– Ладно, поищем дивный полный яда цветочек!

Он еще раз огляделся в пестрой толпе

и заметил нечто похожее на то, что искал. В скоплении придворных набивших собой большой церемониальный зал мелькнул край ее платья и силуэт изящной прически.

–  Ага, вот она!

Он быстро зашагал в сторону графини, бесцеремонно распихивая знатных дам и кавалеров. Никто не решился ему препятствовать. Никто не стал спорить с его чудовищной репутацией.

–  Вы хотели покинуть меня, милая Квития? И это после такого откровенного письма, после таких трогательных излияний любви? Идемте отсюда.

И он жестко взял ее под локоть и поволок к выходу. Все расступилось. Не возникло ни одной преграды.

–  Пустите меня! Я вас укушу! Отсюда нельзя выходить, когда идет церемония.

–  Победителей не судят. Идемте! Нас ждет премиленькая беседка в саду, так что не противьтесь.

Она сжала зубы.

Осторожно, но властно, открыв дверь, Режерон устремился вперед. Его резкие шаги рубили пространство. Она колыхалась немного отставая. Иногда Квития пыталась вырваться, но каждый раз убеждаясь в бессмысленности таких усилий, все же кое-как шла.

Они вышли в смежный зал, украшенный не менее Большого, где только что оба были участниками придворного спектакля. Здесь почти не было мебели, зато все было превосходно отделано красно-серебристым деревом и украшено старинными статуями и картинами с эпическим сюжетом.

Не обращая внимания на все еще пытавшуюся вырваться графиню, Вирк поднял глаза к потолку. Великолепно украшенный свод этого зала пестрел тонко выписанными пейзажами, настолько очаровательными в своем сказочном реализме, что невозможно было удержаться от восхищения.

Вирк прошел эту залу медленней, чем рассчитывал, хотя его невольная спутница немного успокоилась. Она больше не брыкалась и покорно плелась рядом. Похоже, эту знатную особь не очень-то трогали пейзажи на потолке.

–  Ты хоть понимаешь, насколько прекрасно сделана эта зала?
– ласково обратился он.
– Посмотри, как сливается деревянная отделка со сводом. Кажется будто стены это деревья, а все что выше - их зеленая крона. Ведь это чудо?

Ее глаза сверкнули.

По-видимому, приняв теплые слова Вирка за слабость, Квития дернулась и надув губки выпалила:

–  Отпустите меня немедленно, вы низкий простолюдин! Грубый хам! Бестолочь!

–  Хорошо же вы позволяете себе говорить о полномочном союзном посланнике, - усмехнулся Вирк и сжал ее руку крепче. Она взвизгнула.

Они прошли еще одну залу и оказались в просторном коридоре ведущем наружу. Вирк прибавил шаг.

–  Странно, кажется, я совсем изменил отношения к здешним дамам, - подумал он.
– Как это произошло? В какой момент мой романтический сон превратился в явь, а тяга к морфию обратилась в порыв реального? Возможно…

Квития внезапно остановилась оборвав поток его рассуждений. Но он быстро сорвал ее с места и, пользуясь преимуществом силы, продолжил свои размышления:

–  Благородные дамы? Чего с ними церемониться? К черту весь этот средневековый хлам в отношениях! Правду в глаза, никаких глупых обрядов, никакого этикета - ведь это всего-навсего самки эксплуататорского класса.

Поток свежего воздуха встретил их.

Без слов он вытащил ее в сад, быстро провел мимо чудесных густых клумб и усадил в роскошную мраморную беседку. Кругом никого не было. Весна благоухала. Пели птицы. Легкий ветерок колыхал нежные, еще только распустившиеся цветы. Она вся горела, он тоже почувствовал возбуждение. Но его сексуальное желание было эмоционально негативным. Вирк решил обойтись сейчас без него. Незачем было доставлять удовольствие этой мерзавке, наоборот сейчас стоило поиграть, помучить эту диковинку.

Поделиться с друзьями: