Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 25

К ужину, позднему в этот день, гнев старшего лорда успел остыть, но свекор старательно делал вид, будто меня вовсе нет за столом. Я не расстроилась, скорее обрадовалась: в голове все так перемешалось, что я с трудом соображала. Скай выглядел бодрее, чем накануне, и с аппетитом налегал на жаркое. Хорошо, что драконы так быстро идут на поправку. Меня печалило только то, что он тоже старался на меня не смотреть.

Я поковырялась в тарелке, отложила столовые приборы и ждала, пока мужчины закончат с трапезой, чтобы можно было попрощаться со свекром и подняться в спальню.

— Когда

Скай был ребенком, — вдруг сказал лорд безо всяких предисловий, — я рассказывал ему поучительные истории. Детей так учить проще всего. Гораздо легче сказать: один мальчик любил играть на кухне, опрокинул на себя котел с водой, обварился кипятком и долго болел, чем тысячу раз повторять «не играй рядом с кипящим котлом». Ты согласна, Ри, что так доступнее, да?

— Да, — ответила я, не понимая, к чему он клонит.

— Не знаю, к чему я вспомнил... Ах да. Ри еще мало знакома с нашим миром, расскажу-ка я вам двоим одну правдивую, хоть и печальную историю.

Мы со Скайгардом промолчали, но выбора у нас не было: придется слушать.

— Один представитель древнего драконьего рода был очень горд. С тех пор как подействовало проклятие, наложенное на драконов, и умерла последняя драконица, и на весь мир не осталось больше драконьих дев, он отказывался брать в жены человеческих девушек, которые смогли бы родить ему наследника. Он был могучим и сильным, но время властно даже над лучшими из нас. Однажды наступил день, когда его сердце остановилось. И тут же во всех городах подвластных ему владений погасли светила, дарующие тепло и жизнь. Подданные умерли не сразу. Они погибали долгой и мучительной смертью от холода, голода и болезней. Тысячи разумных существ, наших братьев. А ведь он поклялся защищать их, но гордыня взяла вверх.

— Они могли бы обратиться за помощью, — глухо сказал Скай. — Перебраться во владения других драконов.

— Увы, всюду они были нежеланными гостями. Никто не захотел принимать чужаков, делиться едой, добытой с таким трудом, и тесниться ради пришельцев. Кто-то, конечно, смог выжить, но очень и очень немногие. Ты слышишь меня, сын? Ты понимаешь меня? Дракон многим жертвует ради тех, кого должен защищать.

Скай молчал, а мне отчего-то сделалось так муторно на душе от этого рассказа.

— Можно мне подняться в свою комнату? — не выдержала я, и пусть сочтут за дерзость.

— Иди, — едва кивнул в мою сторону лорд.

Я поднялась в спальню и села на кровать. Голова гудела. Я увидела, что горничные успели подготовить теплую воду для умывания, и обрадовалась. Я так устала, что мечтала быстрее оказаться в постели. Хотела позвать Урху, чтобы она помогла снять платье, но потом решила, что справлюсь сама.

Из кармана платья на ковер с тихим звяканьем выпали два предмета. Только теперь я вспомнила о подарке Лейры. Присела на корточки и подняла с пола флакон с мизинец величиной и амулет с алым камнем на тонкой цепочке. «Заклинатель ветров», так, кажется. Я стану легче пуха и смогу спуститься по самой отвесной скале. «Как только представится возможность — беги», — так она сказала.

Я села на кровать, сжимая подарки в руках. Что-то страшное стучалось в глубине моего подсознания, требуя открыть разум, но я упрямо мотала головой, отказываясь думать.

Скайгард. Скай. Человек, которого я ненавидела. Дракон, которого я готова была полюбить. Он суров и сдержан, но он несколько раз спас мне жизнь. Он сражался за меня. Я вновь ощутила

словно наяву прикосновение его руки. «Моя Ри...» Он не причинит мне зла.

Однако как я ни запрещала себе собрать все осколки мозаики, они стремительно складывались в одну целую картину.

На драконов наложено проклятие, из-за которого перестали рождаться драконицы. Человеческая девушка все же может выносить и родить наследника. Мать Скайгарда умерла при родах, ненавидя его отца. «Сможет ли выносить наследника?» — первым делом спросил лорд Ньорд у моего отца. Наследник. Это единственное, что их интересует. Лейра вложила в мою руку капли: «Пей по три, перед каждой близостью с мужем». Лорд Гларес потерял двух жен, и у него есть два сына. Лейра живет с ним уже много лет, и все же не беременеет. Видимо, капли препятствуют этому. В курсе ли происходящего лорд Гларес, или она обманывает его? Я не знаю, но раз Лейра не пытается бежать, значит, муж решил остановиться на двух наследниках и оставить третью жену в живых.

Я все знала, только никак не могла произнести даже мысленно.

«Ну же, Маргарита, решайся!»

Человеческие девушки способны выносить драконенка, но при родах умирают. Драконы берут нас в жены лишь для того, чтобы мы служили вместилищем для их детей, а потом выкидывают, как ненужный мусор.

Скай не такой, он до сих пор меня не тронул...

Шатаясь, словно пьяная — голова кружилась от пережитого, — я надежно спрятала два драгоценных подарка среди своих вещей. Если я только пойму, что Скай собирается осуществить свое право мужа, — сразу выпью три капли. Флакончик такой маленький, надо постараться растянуть его подольше. А как только представится возможность — сразу сбегу.

Куда бежать? Полбеды — спуститься с горы. Куда идти потом? Выпустят ли меня врата, примут ли родители? И как я одолею длинный путь до Орлиных Крыльев без монеты в кармане?

А, все равно! Главное — бежать! Бежать не оглядываясь. Жаль, что с последним драконом рода погибнут все жители владений, но я не собиралась становиться жертвенной овцой! Как же я была слепа и глуха!

Я села на кровати, обхватив дрожащие колени. А если я ошибаюсь? Вдруг Скай не пойдет на поводу у отца? И не станет поступать, как дракон. Ведь я ему точно нравлюсь!

Ладно, как только почувствую малейшую опасность — тут же сбегу! А пока подготовлюсь, продумаю план. Надо взять в дорогу тех хлебцев, что пекут из пыльцы пери. Они легкие, почти невесомые, а съев один такой, можно утолить голод на сутки. Может быть, получится раздобыть немного золота. Попробую поговорить с баюном, когда в следующий раз его увижу...

Дверь скрипнула, приоткрываясь. Я дернулась, едва не вскрикнула, точно Скай, а это именно он появился на пороге, мог прочитать мои мысли.

— Сколько можно шарахаться от меня? — устало спросил он.

Я не ответила, не отводя взгляда от его лица.

— Ты спать собиралась, Ри? Ну так ложись и спи спокойно.

Не придумать ли какой-то предлог, чтобы выпить три капли снадобья, подаренного Лейрой? Но я увидела: Скай скривился, снимая рубашку, под которой плотными слоями лежали бинты. Он ранен, он без сил. Едва ли он сегодня потребует от меня выполнения супружеского долга. И я все равно буду начеку каждый день.

Скайгард лег на своей половине, вытянулся. Я смотрела на своего мужа и до конца не могла осознать жуткую правду. Он привез меня сюда, зная, что должен убить...

Поделиться с друзьями: