Третье человечество
Шрифт:
Аврора выключила телевизор.
Кроме Дианы, она узнала и других девушек из деревни амазонок. На их телах уже сидели вороны и мухи.
Девушка отдернула занавеску и встряхнула Давида:
— Вставайте!
— Что? Что случилось? Который час?
— Половина восьмого, надо ехать.
— Ехать? В семь утра? Куда?
— Я передумала и теперь готова вам помочь. Поехали, быстро.
— А пару часов подождать нельзя? То есть… Я хочу сказать… ни свет ни заря…
Аврора схватила чемодан. Давид протер глаза.
— Вы меня убедили. Я готова помочь военным и поступить на работу в ГУВБ, чтобы создать новое человечество, способное противостоять «реакционерам».
— Что заставило вас так резко изменить мнение?
— У меня такое ощущение, что
— Вы серьезно?
Аврора стала запихивать в чемодан туфли, лифчики, трусы, ноутбук, свитера, рубашки, джинсы.
— Ага. Да и потом, я верю в знамения. Раз уж вы пришли сюда и завели этот разговор, мне надо прислушаться.
Давид потер болевшую челюсть.
Девушка направилась в туалетную комнату и поспешно собрала несессер с туалетными принадлежностями — кремами и пастами, зубной щеткой и расческой.
— Что вы делаете, Аврора?
— Это что-то вроде линьки. Любая форма жизни подвержена метаморфозам. Вы изучали насекомых и прекрасно это знаете. Я была гусеницей, пора становиться бабочкой.
Она взяла второй чемодан и стала набивать его вещами. Давид недоверчиво смотрел на нее. Попытавшись встать, он ощутил во всем теле ломоту от полученных накануне ударов.
— Я ухожу отсюда навсегда. Ваша машина далеко?
— А что вы будете делать с этой квартирой? — спросил Давид, с трудом натягивая одежду.
Девушка взяла фотографию, на которой была вместе с матерью, и вздохнула:
— Что там говорили о первой рыбе, вышедшей из моря на сушу?
101. Энциклопедия: Познание разлуки
Расти, развиваться и взрослеть означает готовиться к разлуке. Первое расставание происходит с материнским чревом. Новорожденный покидает теплую, безмолвную жидкую среду, чтобы оказаться в холодном, шумном и сухом мире, где больше нет никаких гарантий постоянно получать пищу.
Второе расставание — это отлучение от груди. Через питающую его грудь младенец поддерживает химический контакт с матерью, но рано или поздно наступает день, когда ему предлагают бутылочку с резиновой соской. Многие всю жизнь не могут оправиться от первого в их жизни надувательства со стороны тех, кто их якобы любит… Третья разлука — с самой матерью. Ребенок осознает, что иногда мать уходит и возвращается не сразу. Для него это травма.
Затем ему придется расставаться со всем, что приносит облегчение и успокоение: с молочными зубами, яслями, школой, родителями…
Он расстанется с юношескими иллюзиями, с верой в Санта-Клауса и зубную фею, которая приходит за его выпавшими зубами, в справедливость, мораль, богатство, попрощается с мечтами о прекрасном принце или принцессе. Затем он первый раз поменяет местожительство, его впервые уволят с работы, он затеет первый в своей жизни развод. В зависимости от уровня развития и пристрастий ему придется отказаться от свободы выбора сексуальных партнеров, от сигарет, наркотиков, алкоголя, жирка на животе, видеоигр.
Затем у него выпадут волосы.
Полный жизненный цикл — это не что иное, как медленное, постепенное оскудение.
Каждой потере соответствуют травма и обретение независимости.
И лишь в конце жизненного пути человек попытается воссоздать все элементы, присущие ему вначале. Школу ему заменит дом престарелых, ясли — больница. И человек вновь обретет жидкое питание, теплую постель, с которой уже никогда не расстанется, а заодно к нему вернется вера в невидимых благожелательных существ.
Идеал будет достигнут лишь в последние дни жизни — человек вернется в теплую, влажную, темную среду, напоминающую утробу матери. Круг замкнется, и человек обретет вновь все, с чем ему пришлось расстаться.
Созревание
102
Деревья стояли, как армия столетних часовых.
Вскоре вокруг исчезли следы человеческого
присутствия, больше не было ни зданий, ни автомобилей, ни фонарных столбов, ни автозаправочных станций, ни опор электропередач.Проржавевший, скрежещущий внедорожник ехал через лес Фонтенбло. За ним издали наблюдала лань.
Он подъехал к большой вилле, окруженной стеной.
На белой табличке рядом со стилизованным пшеничным колоском в круге он прочитал зеленые буквы «НИСХИ» — Национальный институт сельскохозяйственных исследований.
— Вы уверены, что нам сюда? — спросила Аврора.
— Я уже проезжал здесь по пути на виллу прадеда, но раньше не обращал внимания. Думаю, это то, чего они и добивались: чтобы их никто не замечал. НИСХИ — это прикрытие. Не будут же они писать «Управление разведки и контрразведки».
Они остановились у широких ворот, над которыми были установлены две камеры видеонаблюдения. Давид подошел к переговорному устройству:
— Аврора Каммерер и Давид Уэллс.
Камеры повернулись в их сторону, ворота открылись.
Едва они подъехали к вилле, как на них с лаем бросилась чихуа-хуа.
— Какая смешная собачка! — воскликнула Аврора.
Они стояли перед белым четырехэтажным зданием в форме буквы U. Собака, не переставая тявкать, следовала за ними по пятам.
— Будьте осторожны, эта собачонка опаснее волкодава.
— Эта плюшевая игрушка?
— Да, потому что она умнее. Она зайдет сзади и вцепится в икру или бедро.
Аврора захлопнула дверцу автомобиля, собака куда-то убежала и больше не показывалась.
— Чихуа-хуа изобретательнее немецкой овчарки, — продолжал Давид. — Самое удивительное в том, что чихуа-хуа, пудели и мальтийские болонки — потомки одного и того же животного, которое должно походить на… волка.
Они ждали у входной двери, пока им не открыл мужчина огромного роста.
— Это муж полковника Овиц, в прошлом известный баскетболист, — прошептал Давид.
Великан свистнул в ультразвуковой свисток, и чихуахуа, уже готовая броситься в атаку, с разочарованным видом вышла из своего укрытия.
Мужчина был в черной футболке, на которой было написано:
1. Если что-то может пойти не так, оно пойдет не так.
2. Всё не так просто, как кажется.
3. Любая работа отнимает больше времени, чем кажется вначале.
4. Предоставленная себе, ситуация склонна развиваться от плохого к худшему.
5. Каждое решение приводит к новым проблемам.
— Забавная футболка, — сказала девушка. — Вы верите в законы Мёрфи?
Ничего не ответив, мужчина повел их вглубь здания.
В зоне зеленых насаждений было множество мини-деревьев, мини-цветов и мини-кактусов. Чуть дальше Аврора увидела клетки с крохотными животными, птицами размером с колибри и обезьянами — уистити и мармозетками. Ей на глаза также попались миниатюрные лошади, козы и овцы.
Справа она увидела павильон для бабочек, жизнь в котором била ключом.
Мужчина толкнул тяжелую деревянную дверь, и они оказались в уютной гостиной в английском стиле с толстым зеленым ковром на полу, стенами, покрытыми резными панелями, камином и креслами, обитыми кожей. Повсюду были установлены большие экраны, непрерывно транслирующие мировые новости. На экранах поменьше девушка различила внутренние помещения центра и прилегающую территорию; изображение передавалось с камер видеонаблюдения.
Посреди гостиной, в высоком кресле, словно на насесте, восседала маленькая фигурка. Аврора узнала женщину из конкурсного жюри. Ей было лет пятьдесят. Одетая в какое-то азиатское платье, она курила сигарету в длинном нефритовом мундштуке и быстро печатала на ноутбуке.
Мужчина знаком велел гостям ждать.
Через несколько минут полковник Овиц наконец обратила на них внимание. Она захлопнула ноутбук и затянулась.
— Соблюдение формальностей отнимает много времени, — пожаловалась она и выдохнула голубоватый клуб дыма, — мне кажется, будет лучше, если лейтенант Жанико покажет вам лабораторию и вы немедленно приступите к работе.