Третье откровение
Шрифт:
— Я отвезу вас, куда скажете. — Она словно читала его мысли.
Трэгер посмотрел на хозяйку: та сидела совершенно прямо, не сутулясь. Ее прямой взгляд, начисто лишенный сексуальности, как взгляд ребенка, был поразительно доброжелательным.
— Правда?
— Да.
— Почему?
— Потому что я знаю, что вы не тот, кто им нужен.
— А ваша машина?
— Я загоню ее в гараж. И обнаружу ее там через день-два. Этого хватит?
— Вы доверяете абсолютно всем?
— Нет. Я должна вам кое-что сказать. Перед тем как вы отослали меня к остальным, я увидела на полу чемоданчик.
—
— Кажется, я знаю, что искал убийца.
Накануне Брендан Кроу попросил Хизер положить в служебный сейф кое-какие важные бумаги. Документы хранились в картонной папке, перевязанной ленточкой.
— Он вам ее показал?
— Он мне ее отдал.
Трэгер молча смотрел на женщину. Что же тогда задумывал Кроу, когда отправился к себе в номер за тем, что уже вручил Хизер?
— Бумаги по-прежнему в служебном сейфе? — спросил агент.
— Они внизу.
Вскочив на ноги, Трэгер ринулся в молельню. В комнатке мерцали свечи, зажженные к всенощной. И тотчас же помещение озарилось ярким светом — Хизер щелкнула выключателем. Она прошла к алтарю и сместила в сторону картину над ним.
— Там сейф?
— Дарохранительница. Надеюсь, когда-нибудь здесь будут лежать святые причастия.
Однако Трэгера в первую очередь интересовала папка, которую достала из ниши Хизер.
— Что это? — спросила молодая женщина, протягивая папку ему.
— А вы не заглядывали внутрь?
— Там все на незнакомом языке.
Трэгер развязал ленточку, раскрыл папку и, даже не доставая листы, понял, что это тот самый документ, который привез из Рима Кроу. Ради него убили и его и всех остальных.
— На португальском.
— На португальском?
— Хизер, вы что-нибудь слышали про Фатиму?
— Конечно.
— Про сестру Лусию?
Приоткрыв рот, женщина положила на папку руку. Трэгер закрыл ее, и Хизер завязала ленточки, расчувствовавшись еще больше, чем при виде окровавленного тела Брендана Кроу.
— Хизер, зачем вы принесли папку домой?
— На работе в служебный сейф заглядывают все, кому не лень.
Хизер отвезла Трэгера в торговый центр недалеко от дома. Бескрайнее море машин Трэгер как раз и искал. Он попросил Хизер свернуть на стоянку и медленно проехать между рядами.
— Просто замечательно. Спасибо, Хизер.
— Храни вас Господь.
Когда в последний раз ему говорили эти слова? В устах Хизер они приобрели особый смысл. Трэгер вышел из автомобиля, улыбнулся, закрыл дверь, после чего развернулся и отправился искать машину.
II
«Разве любовь не прекрасна?»
Впервые в жизни Лоре выпал столь трудный день. И никогда прежде она не видела, чтобы Нат Ханнан едва не расклеился.
Во-первых, его предложение тайком вынести тело отца Кроу из «Эмпедокла». Как первую импульсивную реакцию на случившееся его еще можно было понять, но Ханнана пришлось долго убеждать отказаться от этой затеи. Просто он давно не оказывался в ситуации, которой не контролировал полностью. Во-вторых, Нат ни с того ни с сего заявил, что Брендана Кроу убил этот незнакомец, Винсент Трэгер. И бесполезно
было доказывать — чем тщетно занимался Рей, — что эта версия выглядит крайне неубедительно. Подобное объяснение должно было увести расследование прочь от «Эмпедокла», а другое Ната не заботило.Что ж, здесь он, похоже, преуспел. Расспросы Перселла сосредоточились на Трэгере, и когда Зельда неожиданно открыла сначала то, что ее муж — ее первый муж, уточнила она, прижимаясь к загадочному Габриэлю Фаусту, — работал в ЦРУ, а затем то, что он работал вместе с Винсентом Трэгером, Перселл жадно за него ухватился. Вероятно, он понял, что сможет переложить проблему на чужие плечи. Лора мысленно наказала себе постараться умереть естественной смертью, раз насильственная доставляет живым столько хлопот.
Наконец, после долгих допросов, Нат, Рей и Лора остались одни в кабинете Ханнана, и к ним вернулось некое подобие спокойствия.
— Не могу поверить, что подобное произошло здесь, — сказал Нат. — Ну кому понадобилось убивать священника?
— Диоклетиану, [80]— предположил Рей.
Пришлось пояснить Нату. Лору до сих пор поражали пробелы в образовании этого великого человека.
— Нужно усилить меры безопасности, — сказал Игнатий.
— Я этим займусь, — согласилась Лора.
Пока все сводится к задаче, имеющей решение, Нат спокоен. И разумеется, решение найдет Лора.
— Где твой брат?
— Хизер отправила его в город, к священнику.
— Хорошо, хорошо. Жаль, что мы не подумали об этом раньше.
Правда, прежде он возражал против отъезда Джона.
— Ну почему Брендана Кроу не могли убить где-нибудь в другом месте? — воскликнул Нат.
Его эгоизм порой принимал отталкивающую форму.
Наконец они разошлись. Ната проводили до машины — он по-прежнему ездил на скромненьком «форде», поскольку Генри Форд был одним из его кумиров, — после чего Лора села в автомобиль Рея и облегченно вздохнула.
— Нужно выпить, — сказал Рей.
— По меньшей мере.
Поворачивая ключ в замке зажигания, он повернулся к Лоре, и они столкнулись лбами.
— Давай уедем отсюда, — попросила она.
— К тебе или ко мне?
— Ко мне.
— Sed tantum die verbo.
Он тронулся к воротам. К нему, к ней, когда же наконец будет просто «домой»?
— Как это переводится?
— Что?
— Твоя латинская фраза. Мне показалось, что-то знакомое.
— «Скажи только слово».
— Откуда это?
— Из литургии. Мне казалось, ты католичка.
Лора прижалась к его плечу. Как было бы замечательно просто снова стать католиками, не стыдясь своих отношений! Похоже, Джон нисколько не удивился, когда она сказала, что Рей предложил ей выйти за него замуж.
— Можно попросить Джона, — тихо промолвила Лора.
— Как тебе угодно.
Она любила его за то, что он понимал ее с полуслова.
Дома Лора первым делом предложила Рею виски. Он предпочитал чистое, без содовой и льда, чтобы не пить его, а потягивать. Себе Лора приготовила мартини. К ночи на удивление сильно похолодало, поэтому она растопила камин. Они устроились перед огнем, в свете одинокой лампы. Милая семейная сцена.