Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Шрифт:
– Магистр Рал, когда вы женитесь на вашей королеве, у вас ведь по-прежнему будут другие женщины, да?
Ричард нахмурился:
– У меня и сейчас нет других женщин. Я люблю Кэлен. И верен ей.
– Но вы же магистр Рал! У вас может быть столько женщин, сколько вы захотите! Так всегда поступает магистр Рал. Вам стоит лишь щелкнуть пальцами.
В одном Ричард готов был поклясться: она явно не пытается сделать ему предложение.
– Ты вспомнила о том, что я положил руку тебе на грудь? – Не глядя на него, она кивнула. – Бердина, я это сделал, чтобы
Она быстро коснулась его руки.
– Я понимаю. Я другое имею в виду. Вы никогда не дотрагивались до меня иначе. Я хочу сказать, вы ни разу не требовали от меня близости. – Она пожевала губу. – И оттого, как вы положили руку мне на грудь, мне стало стыдно.
– Почему?
– Потому что вы рисковали жизнью ради меня. Вы – мой магистр Рал, а я не была честна по отношению к вам.
Ричард жестом указал путь вокруг колонны, которую едва ли смогли бы обхватить двадцать человек.
– Ты меня совсем запутала, Бердина.
– Ну, я все время твержу, что нравлюсь вам больше других, чтобы вы не подумали, будто не нравитесь мне.
– Ты пытаешься сказать, что я тебе все же не нравлюсь? Она снова повисла у него на руке.
– Да нет же! Я вас люблю.
– Бердина, я же сказал, что у меня есть...
– Да не так! Я люблю вас, как своего магистра Рала. Вы дали мне свободу. Вы увидели во мне не просто морд-сит и поверили мне. Вы спасли мне жизнь и вернули душу. Я люблю вас за то, что вы такой магистр Рал.
Сбитый с толку, Ричард помотал головой:
– Ничего не понял! Какое это имеет отношение к твоим заявлениям, будто ты моя фаворитка?
– Я так говорю, чтобы вы не подумали, что я откажусь с вами лечь добровольно, если вы скажете. Я боялась – если вы узнаете, что я этого не хочу, то заставите меня специально.
Ричард поднял шар повыше, чтобы разглядеть выходящий из пещеры коридор. На вид в нем не было ничего угрожающего.
– Выбрось это из головы. – Он кивком велел ей идти вперед. – Я же сказал, что не стану этого делать.
– Я знаю. А после того случая... – Бердина коснулась левой груди, – я вам верю. Но раньше не верила. Я начинаю понимать, что вы действительно во многом отличаетесь.
– Отличаюсь от кого?
– От Даркена Рала.
– Что ж, в этом ты права. – Он внимательно поглядел на нее. – Уж не пытаешься ли ты сказать мне, что влюбилась в кого-то и говорила все это, чтобы я не подумал, будто ты стараешься избежать моего внимания, и не испытал искушения заставить тебя?
Прикрыв глаза, Бердина потеребила волосы.
– Да.
– Правда? Так это же замечательно, Бердина! Из коридора они вышли в большую комнату, увешанную шкурами. Ричард пригляделся и узнал шкуры гара.
– И в кого же? – Он вдруг смутился и махнул рукой. – Если не хочешь, можешь не отвечать. Ты не обязана. Это касается только тебя.
Бердина нервно сглотнула.
– Из-за того, что вы сделали для нас... для меня... Я хочу покаяться.
– Признаться? – поправил Ричард. – И в кого же ты влюблена?
–
В Райну.Ричард захлопнул рот и посмотрел под ноги.
– Зеленые клетки – только левой ногой, белые – только правой, пока не пройдем. Не пропусти ни одной, ни зеленой, ни белой. Прежде чем сойти с последней, коснись пьедестала.
Бердина последовала за ним, осторожно ступая по зеленым и белым клеткам, пока не добралась до того места, где начинался простой каменный пол. Коснувшись пьедестала, она шагнула в высокий узкий коридор, выложенный сверкающим серебряным камнем, похожим на застежки огромного ожерелья.
– Откуда вы это знаете? Насчет белых и зеленых клеток?
– Что? – нахмурился Ричард. – А! Понятия не имею. Должно быть, какой-то щит или что-то в этом роде. – Он снова поглядел на нее. Бердина не отрывала взгляда от пола. – Бердина, я тоже люблю Райну. И Кару, и тебя, и Улика с Иганом. Мы вроде как одна семья. Ты это имеешь в виду? – Она покачала головой, не поднимая глаз. – Но... Ведь Райна – женщина!
Бердина одарила его ледяным взглядом.
– Послушай, – после длительного молчания начал Ричард, – тебе лучше не говорить этого Райне, а то...
– Райна тоже меня любит.
Ричард на мгновение утратил дар речи.
– Но как... ты не можешь... Я не понимаю... Бердина, зачем ты мне все это говоришь?
– Потому что вы всегда были с нами честны. Сначала, когда вы нам твердили о честности, мы думали, что это только слова. Ну, не все. Кара, например, всегда верила вам. А я – нет. – Бердина снова напустила на себя надменную сдержанность морд-сит. – Даркен Рал, узнав об этом, приказал мне лечь к нему в постель. Он смеялся надо мной. Он... Ему нравилось спать со мной, потому что он знал. Он унижал меня таким образом. Я думала, что если вы узнаете, то сделаете то же самое, поэтому скрывала это и делала вид, что сама влюблена в вас.
Ричард покачал головой:
– Бердина, я бы никогда так не поступил.
– Теперь я знаю. Поэтому и призналась. Вы всегда были честны с нами, а я с вами – нет.
– Что ж, я рад, что тебе стало легче, – пожал плечами Ричард и, направив ее в коридор, расписанный фресками, спросил: – Это Даркен Рал сделал тебя такой? Из-за него ты ненавидишь мужчин?
Бердина нахмурилась:
– Я их вовсе не ненавижу. Просто... Ну, я не знаю. Меня с детства больше привлекали девочки. Мальчики с этой точки зрения меня никогда не интересовали. – Она провела рукой по волосам. – Теперь вы меня ненавидите?
– Нет, что ты! Почему я должен ненавидеть тебя? Просто это как-то... неправильно.
Бердина задумчиво улыбнулась.
– Когда Райна улыбается мне и от ее улыбки день становится прекрасным, это кажется правильным. Когда она касается моего лица и сердце мое трепещет, это тоже кажется правильным. И я знаю, что с ней моему сердцу ничего не грозит. – Улыбка увяла. – Теперь вы сочтете меня достойной презрения.
Ричарду вдруг стало стыдно.
– Так и у меня с Кэлен. Мой дед говорил, что я должен выбросить ее из головы, – но это невозможно.