Третий. Том 5
Шрифт:
— Парни, нам здесь нечего делать. Это явно не наше дело. Возвращаемся!
— Ты уверен? Там же могут быть пострадавшие! — зло парировал Ори.
— Идём отсюда, пока нас не зацепило! — ответил Касер не оценивший сарказма Ори и, похоже, немного пришедший в себя.
Касер однозначно оказался прав — нам здесь точно нечего делать. Мы быстро отошли от места боя, стараясь держаться стены склада. Стрельба позади нас не прекращалась, а даже усиливалась.
— Куда теперь? — спросил Ори, когда мы добрались до относительно безопасного места.
— В администрацию, — решил Касер. —
— Да я уверен, что вся администрация уже далеко отсюда, и как только бахнуло, рванули отсюда так, что только их глайдеры и видели.
Мы направились к административному зданию. По дороге встречались другие рабочие, которые так же, как и мы, спасались от перестрелки. Все выглядели растерянными и напуганными.
У входа в проходную нас остановил охранник.
— Стойте! Куда идёте? — он преградил путь винтовкой.
— Мы рабочие ночной смены — домой, — объяснил Касер.
— Покидать территорию базы запрещено!
— А что нам здесь делать?
— Без понятия. Идите к вашему начальству.
Мы прошли в здание и поднялись на второй этаж, где находился кабинет мастера Торна. Дверь оказалась заперта, света в окнах не горело.
— Странно, — пробормотал Касер. — Где это он?
— Может, он на месте происшествия? — предположил Ори.
— Возможно. Тогда пойдём в диспетчерскую.
В диспетчерской царил полный хаос. Несколько сотрудников одновременно говорили по планшетам, пытаясь выяснить обстановку. Один из них, увидев нас, подошёл быстрым шагом.
— Вы откуда? Что видели? — он схватил Касера за рукав.
— Мы работали в седьмом секторе, — ответил Касер, отступая на шаг. — Взрыв, пожар, перестрелка. Что происходит?
— Террористическая атака, — мрачно ответил диспетчер. — Взорвали склад, напали на охрану. Ждём прибытия полицейского спецназа.
— А что нам делать? — спросил у него.
— Ждать. Всем рабочим приказано оставаться в здании до окончания операции, — диспетчер махнул рукой в сторону коридора.
Нас выгнали, и мы отправились в местную столовую, где уже собралось около двадцати работников ночной смены, и они постоянно прибывали, в основном из числа дневной смены. Все обсуждали происшедшее и строили догадки.
— Слышали, что взорвали? — спросил один из рабочих громким шёпотом.
— Склад номер семь, — ответил кто-то из толпы. — Там химикаты хранились.
— Какие ещё химикаты? — возразил другой. — Там обычные запчасти лежали.
Мы с Ори устроились в углу и тихо переговаривались.
— Дэн, думаешь, это наши наёмники напали? — шепнул Ори, оглядываясь по сторонам. — Думаешь, они случайно наткнулись на что-то серьёзное?
— Похоже на то, — кивнул в ответ. — Рад, что ты больше меня ни в чём не подозреваешь. А вообще, нужно срочно связаться с Финиром.
Ори достал планшет и попытался отправить сообщение, но покачал головой.
— Связь заблокирована. Наверное, глушат все каналы, — он убрал планшет обратно.
Примерно через час в столовую вошёл человек в форме службы безопасности.
— Внимание! — объявил он громко. — Операция завершена. Угроза ликвидирована. Всем сотрудникам оставаться здесь до особого распоряжения.
—
А когда нас отпустят домой? — спросил кто-то из дальнего угла.— После того как следственная группа проведёт опрос всех свидетелей, — сухо ответил охранник и вышел.
Мы переглянулись. Опрос — это плохо для нас.
— Что будем делать? — тихо спросил Ори, нервно теребя себя за мочку уха.
— Ждать, — ответил, стараясь выглядеть спокойным. Прошло ещё немного времени. В комнату вошёл знакомый нам Грейсон в сопровождении двух сотрудников в штатском.
— Дэн Кортес и Крис Моррис? — обратился он к нам холодным тоном.
— Да, — осторожно ответил ему.
— Пройдёмте для дачи показаний, — он кивнул на дверь.
Нас провели в отдельный кабинет. Грейсон сел за стол, его помощники расположились у стен.
— Итак, — начал Грейсон, сцепив пальцы в замок, — расскажите подробно, что вы видели сегодня ночью.
Мы рассказали нашу версию — как работали в складе, услышали взрыв, пошли посмотреть и попали под обстрел.
— Понятно, — кивнул Грейсон. — А в складе, где вы работали, ничего необычного не замечали?
— Нет, обычный хлам, — ответил Ори, пожав плечами.
В этот момент в кабинет зашли двое.
— Знакомьтесь, это агенты Блэк и Уайт из корпоративной безопасности, — представил их Грейсон.
Мужчины кивнули, но не представились подробнее.
— Мы проводим внутреннее расследование, — продолжил Грейсон, откинувшись на спинку стула. — У нас есть основания полагать, что кто-то проявляет нездоровый интерес к нашей компании.
— И при чём здесь мы? — спросил Ори с возмущением.
— При том что вы появились здесь как раз в то время, когда начались… странности.
Один из агентов, представившийся как Блэк, достал планшет.
— Дэн Кортес, Крис Моррис, — прочитал он монотонно. — Сироты с Ирилла. Родители погибли при нападении пиратов. Любопытная история.
— Что в ней любопытного? — напрягся, стараясь не выдать волнения.
— А то, что корабль, на котором вы якобы летели, никогда не существовал, — спокойно сказал Блэк. — Как и ваши родители. Как и вы сами до недавнего времени.
Здесь понял, что наша легенда накрылась. Нас раскрыли, но решил играть до последнего. Другого выхода не осталось.
— Не понимаю, о чём вы, — попытался возразить ему.
— Конечно, не понимаете, — усмехнулся Грейсон. — Но мы понимаем отлично. Вопрос только в том, кто вас сюда послал и зачем?
Второй агент, Уайт, наклонился вперёд.
— У вас есть два варианта, — сказал он, понизив голос. — Либо вы рассказываете нам всё добровольно, либо мы узнаём это другими способами. И поверьте, второй вариант вам совсем не понравится.
Попытался выиграть время.
— Не понимаю, почему вы так решили, почему решили, что мы здесь с какой-то целью? Мы ведь никого не нападали и ничего не взрывали. Может, это просто какая-то ошибка?
— Потому что, — вмешался Грейсон, повысив голос, — после вашего появления к нашей территории повышенный интерес к нам проявили некие наёмники. А позавчера кто-то попытался проникнуть в наши склады. Сегодня они взорвали склад и проникли на территорию.