Третья голова
Шрифт:
МАЙЯР. За ними можно послать Пьеретту.
ЖЮЛЬЕТТА. Я отпустила ее на весь день. (Уходит.)
РОБЕРТА. Почему вы молчите, Майяр? Над нами нависла угроза!
МАЙЯР. А в чем, собственно говоря, могут обвинить меня? В том, что я укрыл в своем доме преступника? Но он привел бесспорные доказательства своей невиновности.
БЕРТОЛЬЕ. А если откроется история с сегодняшним покушением на Валорэна? Вас могут заподозрить в соучастии.
МАЙЯР. Но это
БЕРТОЛЬЕ. Это вы так думаете! Никто не поверит, что вы случайно оказались в моем доме.
РОБЕРТА. Совершенно очевидно, что вам не удастся долго скрывать истину.
МАЙЯР(испуганно). Что?!.
Появляются ЛАМБУРД и ГОРЭН с поднятыми руками.
За ними — ВАЛОРЭН с револьвером в руках.
ЛАМБУРД. Можно опустить руки?
ВАЛОРЭН. Нет!
ЛАМБУРД. Целый день в шкафу. Я совсем задохся. А, Горэн?
ГОРЭН. И ни крошки во рту с самого утра.
ВАЛОРЭН. Это не беда. Вас ожидают тяжкие испытания. Прокурор Майяр предлагает передать вас в руки правосудия. А я считаю, что вас надо убить. Госпожа Бертолье, конечно, любезно разрешит закопать ваши трупы в ее саду.
ЛАМБУРД. Минутку! По этому вопросу у меня есть заявление. Утром, уходя из дома, я предупредил жену, куда иду… и зачем иду… Если я не вернусь, будьте уверены — моя жена не будет молчать ни одной минуты.
ВАЛОРЭН. Супруги Бертолье найдут выход!
ГОРЭН. Сад мадам Бертолье — место приятное. Но я бы предпочел покоиться в другом месте.
ЛАМБУРД. А что, позвольте спросить, произошло? Да, мы действительно взялись ликвидировать мсье Валорэна. Но ведь вот он! Цел и невридим!
МАЙЯР. Не притворяйтесь дурачками! Покушение есть покушение! Кстати, ваш Гюстав Дюжардэн арестован. Правда, он говорит, что драгоценности ему передал Валорэн…
ЛАМБУРД. Вот чертов Дюжарден! Ловко придумал!
МАЙЯР. И если вы поможете установить истину…
ВАЛОРЭН. Прокурор, это ни к чему! Все решено!
РОБЕРТА. Мсье Валорэн…
ВАЛОРЭН. Не уговаривайте меня!
ГОРЭН(тихо). Ламбурд…
ЛАМБУРД(тихо). Ладно. Отстань.
ВАЛОРЭН. Давайте кончать.
МАЙЯР. Одну минутку… я пойду принесу тряпку, чтобы вытереть кровь. (Идет к двери.)
ГОРЭН. Господин прокурор! Ламбурд хочет вам что-то сказать.
ЛАМБУРД. Вовсе нет! Ты ошибся, Горэн!
ГОРЭН. Ламбурд, ты не имеешь права приносить в жертву наши жизни и нашу фирму. Даже из соображений семейного порядка.
ЛАМБУРД. А что мне делать? Сказать правду? Она мне этого никогда не простит!
ГОРЭН. Подумай, что будет с
нашими детьми, когда нас не будет в живых. Твой сын никогда не поступит в политехнический институт.ЛАМБУРД(повторяет, словно про себя). Мой сын никогда не поступит в политехнический институт! (Всем.) Ну ладно! Я сейчас все расскажу! Дюжарден мой родственник, он брат моей жены. Между нами говоря, он подонок. Так… мелкота. Он как-то пришел ко мне и попросил одолжить довольно крупную сумму. Я, говорит, скоро верну, у меня наклевывается одно дельце… Дело, можно сказать, удалось. Но вместо денег он принес драгоценности. А я их не взял.
ГОРЭН(торжественно). Ламбурд! Ты поступил правильно. Ты снял грех со своей души. И с моей тоже.
ЛАМБУРД. Но если моя жена когда-нибудь узнает, что я проболтался, это дорого обойдется и мне, и вам. Тогда все будет известно о прокурорше.
ВАЛОРЭН. Вы рассчитываете, прокурор, что правосудие будет знать истину и опять будет молчать? Ошибаетесь! Меньше, чем через четверть часа все будет известно моему адвокату. (Убийцам.) А вы убирайтесь и не попадайтесь больше мне на глаза!
ЛАМБУРД. Не беспокойтесь. Мы постараемся, чтобы вы нас не видели больше. А, Горэн?
МАЙЯР. Уходите, пока Валорэн не передумал.
ГОРЭН. Курица никогда не торопится в суп.
ЛАМБУРД. Не обижайтесь на нас, мадам Бертолье! (Неопределенно.) Как-нибудь, в другой раз….
ВАЛОРЭН. Ну, живо, живо уходите!
ЛАМБУРД и ГОРЭН уходят, унося свой саквояж.
БЕРТОЛЬЕ. Послушайте, Валорэн, давайте честно договоримся. Вам важно доказать свою невиновность. Для этого достаточно признания Роберты о вашей встрече… Вы сами понимаете, что мне не так легко согласиться на это…
ВАЛОРЭН. Я сейчас не хочу ничего решать. Я должен посоветоваться с адвокатом.
БЕРТОЛЬЕ. Но он, конечно, захочет использовать все. Не делайте глупостей и послушайтесь меня.
ВАЛОРЭН. Нет, не хочу! И у меня нет на это времени. Он меня ждет. Я опаздываю. (Идет к двери, но передумывает и направляется к окну.) Так будет быстрее! (Вскакивает на подоконник и прыгает в сад.)
Слышен приглушенный крик. В окне появляется ЛАМБУРД.
ЛАМБУРД. Мадам Бертолье, деньги приготовьте к десяти утра. Наше почтение.
Пауза. Первым приходит в себя БЕРТОЛЬЕ.
БЕРТОЛЬЕ. Случилось то, что должно было случиться. Они не захотели упустить человека, который мог их погубить.
МАЙЯР. Они к тому же не захотели упустить своих денег. Надеюсь, они не оставили следов?