Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Приют! Завтра же съезжу туда!

Ответы на свои вопросы я в приюте не нашёл , только узнал, что Белла умерла при родах, и уточнил, как сложилась судьба девочки. Я приехал туда с утра, сказав директрисе, что хочу узнать всё о сироте, над которой моя невеста задумала оформить опеку. Женщина меня поняла и любезно предоставила документы на Иви.

Выйдя из приюта, я сидел с полчаса в маг-авто, не зная, что делать, как поступить. Ребёнок мой — я даже не сомневаюсь в этом. Выходит, Аманда будет её опекуншей. А я? Кем я стану для Иви?

Мать всегда

учила меня быть настоящим мужчиной и нести ответственность за свои поступки и отвечать за свои поступки. Но как я отвечу сейчас за то, что произошло семь лет назад? Как я скажу Аманде, что я и есть тот отец-подлец (наверняка она так и думает), который обрюхатил невинную подавальщицу из трактира? Да они с Иви (обе) не захотят меня видеть! Решено: пока не буду никому говорить об этом, но помогу Аманде с оформлением документов и воспитанием Иви.

Я надавил на газ, и маг-авто рвануло в сторону города. Пора заняться насущными делами.

— Мистер Харви, доброе утро, — улыбнулась секретарша, когда я появился в конторе. — Вы сегодня припозднились. Мистер ди Брутус прибыл пять минут назад и ждёт вас в кабинете.

— Хорошо, Кристина, приготовь нам кофе, пожалуйста, — я бросил пальто на вешалку и поспешил к себе в кабинет. Удивительно, что Майлз не ошивается рядом с девушкой.

— Наконец-то! — подскочил с диванчика безопасник, как только увидел меня в дверях. — Чего опаздываешь?

— Не опаздываю, а задерживаюсь, — пожал я руку другу. — Тебя каким ветром занесло?

— Хотел попросить об услуге, — стал серьёзным Майлз, усаживаясь в кресло. — Уже вся округа знает, что твоя невеста обладает даром ясновидения. Вчера ко мне пришла целая делегация старост из деревень, где пропали дети. Просят помощи мисс ди Ситтел. Вот и хотел попросить тебя посодействовать. Согласится ли твоя невеста?

— Аманда согласится. Завтра же поедем в Полперро, пусть народ соберётся ближе к вечеру, — уверенно дал я обещание другу. — Организуешь?

— Она правда согласится? Ты уверен? — удивился Майлз.

— Да, она сама предложила помощь в расследовании. Так что не переживай. Заодно познакомится с людьми, которые на неё работают. Давно пора это сделать, — решил я воспользоваться моментом, а то леди никак не соизволит показаться рудокопам и их семьям.

— Отлично, надеюсь, дело сдвинется с места, — вздохнул безопасник.

— Но у меня к тебе встречная просьба, — не упускать же удачу, — поговори с матушкой. Аманде к субботе нужно свадебное платье, пусть не очень шикарное, но красивое.

— К этой субботе? — округлил глаза Майлз.

— Да, мы женимся чуть раньше. Есть обстоятельства, но не хочу тебе пока о них говорить, — серьёзно посмотрел я на друга.

— Ладно, я увижусь с матерью, сегодня же она приедет в дом Ситтел, — заверил меня друг и улыбнулся. — Пожалуй, я вместе с ней нанесу визит. Не терпится повидать милую Кларису ди Сонг.

— Понятно теперь, почему Кристина тебя больше не интересует, — ухмыльнулся я.

— Интересует, просто пока я решил переключиться на другую хорошенькую

девушку, к тому же леди. А ты знаешь, как я неравнодушен к брюнеткам благородного происхождения, — замечтался друг.

Зная Майлза, уверен, что он будет настойчиво, красиво и упорно ухаживать за леди, пока не добьётся своего.

***

Аманда ди Ситтел

С утра я поехала к поверенному деда — он был единственным нотариусом, которого я знала в городе. Я попросила Хораса помочь в оформлении опеки, чтобы он собрал все нужные документы, а также подсказал, где найти няню-гувернантку для Иви. Его помощница дала мне несколько адресов знакомых леди с хорошим образованием, которые как раз искали подобную работу.

В общем, вернулась я домой только к вечеру, уставшая, но довольная, что успела так много сделать за день. И тут меня ждал сюрприз: в гостиной сидели незваные гости.

— А вот и Аманда! — радостно подскочила Иви, увидев меня, и подбежала ко мне, обняв за талию. Я присела, чтобы поцеловать её в лоб.

— Добрый вечер, — чинно поздоровалась леди в изысканном платье лилового цвета.

— Мисс ди Ситтел, позвольте представить вам мою матушку: леди Ниира ди Брутус, — поспешил ко мне главный безопасник города. — Мама любезно согласилась сшить для вас свадебное платье к субботе.

— Здравствуйте, — улыбнулась я. А вот и моя прямая конкурентка; что ж, с такими людьми лучше познакомиться ближе. — Спасибо, я очень рада, что вы согласились, леди ди Брутус.

— Зовите меня Ниира, — радушно отозвалась женщина, разглядывая меня профессиональным взглядом, — не стоит благодарностей. У меня как раз есть одно недошитое платье, думаю, вам будет по размеру, если что — подгоним. Одну юную леди, не буду называть её имени, месяц назад бросил жених почти перед самой свадьбой. Узнал о её неверности. Представляете?!

— Ужас какой, — наигранно округлила я глаза, понимая, какой реакции ждёт от меня модистка.

— Да и поделом ей. А платье вот осталось, — указала женщина на кофр, который лежал на спинке дивана. — Давайте скорее примерим, наверное, придётся его немного подогнать под вашу фигуру.

С полчаса в моей спальне мы провели, меряя платье. Ниира профессионально сделала магические метки, подогнав размер платья под мой. Она щебетала, рассказывая о своей работе и клиентах, а я с интересом слушала, запоминая самое интересное и мотая на ус.

— Вот и хорошо, — довольная женщина кивнула, разглядывая меня. — Получится не шикарно, но элегантно и со вкусом. Как же я рада за Харви, что он женится. Не то что мой оболтус!

Женщина вздохнула, но мягко улыбнулась.

— Мне кажется, моему сыну понравилась ваша подруга, — полушёпотом произнесла леди, помогая мне снять платье. — Очень приятная девушка. Жаль, что не ирбис, хотя я даже готова смириться и с этим, только бы Майлз уже остепенился.

— Миссис ди Брутус, вы хотите женить сына на моей подруге? — удивилась я, зная, что для ирбисов это не вполне равный брак.

Поделиться с друзьями: