Три истории об Алекзандре
Шрифт:
Хотя вещи уже занесли в комнату, за которую я заплатил той самой веселой демонице, подниматься к себе я не спешил. Пусть для моего преследователя будет сюрпризом, что я двинусь в путь сейчас же.
Сделав вид, что изрядно выпил, пошатываясь, я пошел в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, скрытой от глаз посетителей шумной таверны. Свернув к окну, я выбрался через него на задний двор, где быстро скинул обувь и одежду и засунул ненужные вещи в пустую бочку с отбросами.
Лунный свет посеребрил шкуру белого волка, в которого я быстро обернулся.
Итак, земли
Выспавшись перед дальней дорогой, рано утром я вышел к конюшням, где меня ждали две оседланные лошади. Запасы еды на несколько дней пути и смена одежды – тот минимум, который я возьму с собой, чтобы не терять время и не останавливаться в трактирах, расположенных на многолюдных дорогах. Я собирался срезать часть пути через леса. Я не интересен грабителям, в моем кошельке мало золота. Если нужно будет пополнить количество монет, я всегда могу обратиться в любой банк на земле Вампиров.
– Мой лорд, почему вы не хотите взять с собой охрану? – Маришка стояла у конюшен, ловя мой взгляд. На ней было надето новое платье, волосы тщательно расчесаны, а на губах блестела помада. Черт. Она опять за свое. Радуется, что Ариэль нет рядом.
Как только верну жену и ликанов из Корр-У, отправлю Маришку в ликановский поселок. С таким темпераментом она там быстрее выйдет замуж за какого-нибудь хорошего парня.
– Для развлечения в "Распутнике" охрана не нужна, - сказал я достаточно громко. В замке много чужаков, пусть мои планы станут известны врагу.
– Милорд, для этого вам не нужно уезжать из дворца. Вы знаете.
– Маришка, подготовь охотничий домик в горах, как я просил. Давай на этом ограничим твое участие в жизни короля.
Я взлетел в седло, лошадь от нетерпения переступала ногами, и как только я тронул поводья, ретиво пошла вперед.
Не оглядываясь, я покинул пределы замка.
Каждый шаг сокращал расстояние до Ариэль.
Я мощными лапами землю толкаю,
Загривок мой вздыблен и сточены когти,
Я тот, кто командует в битве волками,
Не тот, кто кусает в бессилии локти.
Нельзя ни на шаг отступить от идеи:
Вернуть, что разрушил, гонимый страстями.
Пусть ветер бьет в грудь, становлюсь только злее,
Я лесом пропах и косыми дождями.
Ты знай, я приду, мне нельзя не явиться,
Любовь лишь одна и другой мне не надо,
К ногам припаду пред тобой повиниться,
Ты только прости, я всегда буду рядом.
Пятый день пути закончился не так благополучно, как предыдущие. Для ночлега я выбрал трактир "Бочка крови, ложка меда", где хозяйствовала вампирская семейка Дер Бон Киш. На ужин подали кусок мяса с кровью (хвала
богам – не человеческой) и кувшин красного вина, которое я как раз смаковал, когда в зал вбежала заплаканная девица. Она быстро осмотрелась и юркнула ко мне под стол. Я не успел удивиться, как дверь опять распахнулась, и все присутствующие смогли лицезреть парочку вампиров, застывших в нерешительности. Один из них, одетый в черный плащ длиной до пола, повел носом, словно гончая на охоте.Я, откинувшись на спинку стула, посмотрел под стол. Девица сидела на полу и прижимала платок к разбитой губе. Взглянув на меня умоляющим взглядом, она покачала головой. Недолго думая, я взял нож, которым недавно резал мясо, и провел острием по пальцу. Из раны тут же показалась кровь.
Оба вампира как по команде повернули головы в мою сторону. Тот вампир, что был меньше ростом, жадно втянул носом воздух и звучно проглотил слюну, но увидев, что я вооружен, попятился назад.
Я, не спуская с них глаз, перевязал рану салфеткой и опять принялся за свое вино.
Стоящая за барной стойкой мамаша Дер Бон Киш, видя, что ее собратья голодны, поманила их пальцем. Оба вампира, очнувшись от наваждения густого запаха крови, подошли к ней.
– Есть свежий товар, - тихо произнесла умная женщина - ей не нужна беготня по трактиру, где останавливаются только солидные клиенты со всего Шезгарта. – Еще не вскрытый. Ваши клыки проткнут мраморную шейку первыми.
– Сколько? – спросил маленький.
Хозяйка нарисовала на стойке цифру.
– За одну? – поднял брови малыш. – Это грабеж!
– Берем, - решительно сказал тот, что в черном плаще. Он переминался с ноги на ногу от нетерпения.
– Каждому по одной? – хозяйка подняла руку, словно собиралась отдать заказ на кухню. Толстый демон-повар в ожидании высунулся по пояс из раздаточного окна, а за ним бушевало пламя, брызгался горячими каплями жир, булькала похлебка, шипело мясо.
– Нет, одну на двоих, - на стойке блеснули золотом монеты.
Мамаша Дер Бон Киш показала повару один палец, и он исчез за закрывшимся окном, отрезав посетителей таверны от кухонных звуков.
– Пройдите в кабинку, господа. Сейчас приведут ваш ужин. Вы предпочитаете пить из горла или подать фужеры?
– Из горла, - облизнулся маленький и, развернувшись на каблуках, пошел в сторону, указанную хозяйкой. За ним последовал второй, на ходу снимая плащ.
Как только оба вампира скрылись за бархатной занавеской, скрывающей приватные кабинки, незнакомка выползла из-под стола.
– Спасибо, - шепнула она, садясь так, чтобы ее нельзя было увидеть из кабинки. – Вы меня спасли.
– Вина? – спросил я, но девушка отказалась.
– Вы не знаете, в трактире остались свободные комнаты? Мне бы дождаться утра, а там я сяду в почтовую карету, едущую в бухту.
– Нет, не знаю, - я напрягся. Мне не хотелось никаких приключений на королевскую задницу, а девушка, судя по всему, нашла во мне защитника, и теперь будет жаться ко мне.
Я обернулся. В зале многие уже забыли о недавнем случае с вампирами, но некоторые продолжали пялиться на девушку. И в их глазах я видел неприкрытое желание обладать молодым девичьим телом. Я не думаю, что среди них были вампиры. Выпившим посетителям хотелось иных соков.