Три кольца
Шрифт:
Чпок, до того сидевший молча, встрепенулся и выдернув из зажима планшет с картой развернулся к нам:
— Заноза, а чего мы такой крюк делать будем? Здесь же бампер усиленный, давай сразу под мостом повернём направо, забор повалим и через пути проедем. Всего пара кварталов до точки.
Я бросил взгляд в окно: «Действительно, те кто сделал баррикаду немного ошиблись. Понятно, что человек на обычной машине, пусть даже и внедорожнике по привычке не решится штурмовать полосу из шести колей железной дороги, а предпочтёт проехать цивилизовано — по мосту. Но у нас-то машины ого-го! И заборчик здесь сетчатый внизу, потому как стоянка с машинами. А их мы растолкать можем. И стрелять по нам людям, спрятавшимся на путепроводе и в торговом центре, что стоит неподалёку будет очень неудобно. Это — ели они вообще решатся первыми огонь открыть.»
— Ну, Вань, как тебе идея?
— Нормально, только слаженно действовать надо.
— Орлы, а вы не хотите выяснить, чего им от нас надо? — не прекращая смотреть в окно спросил Мистер Шляпа. — Вдруг
— Ага, и ни на одной общепринятой волне не отвечают, — буркнул Говорун. — Сто пудов — это бредуны.
Мы с Иваном переглянулись. Одно дело, когда тебе противостоит разумная сила вроде отряда какого-нибудь поселения или организованной банды, и совсем другое — группа людей, выбравших для жизни засыпаный радиоактивной пылью и отравленный химией уголок вроде этого. Понять логику таких изгоев невероятно сложно. В прошлом нам и целые людоедские стаи попадались, но это уже страшная экзотика. Гораздо чаще бредуны жили грабежом и набегами, если только на старые запасы не наткнулись. Почему «жили»? А мрут они быстро, даже если ни с кем не воюют. Радиация, плохая вода и никакой медицины — редко кто больше пяти лет протянет.
— Федь, не гони! Откуда уродам такую серьёзную машину, как тот «уазик» взять, а? Да и перемёрли бы они здесь давно.
Глава 18
— Федя, подними антенну! — попросил я Говоруна, а сам полез в кабину, рацию настраивать.
Через три минуты я глубоко вздохнул и включив микрофон чётко и внятно произнёс:
— Маленькой ёлочке холодно зимой!
Спустя пять бесконечно долгих секунд динамик ответил:
— Встанем под ёлочкой в дружный хоровод, весело, весело встретим Новый год! Мы у местного стадиона рядом с машиной на которой дедам стыдно было ездить.
Я слегка растерялся, но потом понял, что стадион находится на берегу Оки.
— Понял вас, выдвигаемся, мы — на двух «тиграх», если знаете такие машины.
— Знаем, ждём.
Глава 19
За 1858 километров от предыдущей точки. Небольшая вилла у озера Туз.
— … таким образом, несмотря на досадную неудачу, нашим северным друзьям удалось собрать ценную информацию!
— Эти общие слова, Мустафа-бей, хороши, когда говоришь просто так! — прервал выступавшего грузный седобородый мужчина, одетый в полевую форму с погонами мирлива [91] на ней. — Нам надо точно знать, что сможет противопоставить нам противник! А эти красоты оставьте для базара или ваших дипломатических бесед.
91
Mirlivaили MНr-i livБ — звание в армии Оттоманской империи, соответствует современному званию генерал-майора.
— Дорогой Юсуф-бей, наши северные друзья нам пока, — говоривший выделил это слово, — не подчиняются. Точные военные данные вам лучше спросить у ваших подчинённых, а вот что думают в остальных уруских землях про нашего будущего противника знать не только не вредно, но даже и полезно! — и дородный мужчина, с маленькими чёрными усиками, прилепившимися к верхней губе, звонко рассмеялся.
— Тогда, дорогой Мустафа, мы просто жаждем услышать именно эти новости! — генерал постарался скрыть раздражение за напускной вежливостью, но, похоже, никого из присутствующих не обманул.
— Вам, дорогой мирлива, я скажу без утайки, что по сообщениям потомков храбрых северных мореходов, почти все анклавы северо-западной части России крайне негативно восприняли поступок предыдущего руководства нашего противника, и, по оценке экспертов, какие бы то ни было контакты в ближайшее время маловероятны. Тем более — прямая военная помощь!
— А как же традиционная для русских взаимовыручка? — спросил мужчина, сидевший справа от генерала, и на протяжении всего совещания делавший пометки в блокноте.
— Простите эфенди [92] , не знаю вашего имени и звания…
— Каймакам [93] Анвар, отдел планирования.
— Они о ней забыли, и это нам на руку! По данным наших храбрых братьев по вере, даже внутри одного «государства» нет сплочённости и единства! И ещё у них отсутствует такая важная для каждого из нас вещь, как Вера. Мы, мусульмане, сильны единой Верой, даже века доминирования кафиров [94] не смогли сломить единство правоверных!
92
Эфенди(перс., араб., тур. efendi, тат. эфенде, efnde — «господин», «повелитель») — титул и офицерское звание в Османской империи и некоторых других странах Востока в XV–XX столетиях.
93
Qaim Maqamили Qaimaqamили Kaymakam(also spelled kaimakamand caimacam) (араб.) дословно — «помошник правителя провинции» — офицерское звание в армиях Оттоманской империи и Египта,
примерно соответствующее званиям подполковника или полковника.94
Кафиры Неверные, (араб., аль-кяфирун) — понятие в исламе для обозначения неверующих в Единого Бога и посланническую миссию хотя бы одного из пророков ислама. Этому понятию посвящена 109 глава Корана. Кафирами с точки зрения Корана являются все люди, которые не признают единственности Бога и пророческую миссию Мухаммада.
Сотрудник «отдела планирования» внимал этой речи с подобающим вниманием — всё-таки разведка, да ещё на Востоке — дело более чем тонкое, а вот генерал не выдержал, поморщился, и прервал-таки оратора:
— Дорогой Юсуф-бей, не надо нам рассказывать о Вере, которая переполняет сердце каждого, здесь присутствующего! Лучше расскажите, какую ещё помощь может оказать ваше ведомство в деле создания нового, самого северного вилайята? [95]
— Благодаря крайне успешной для нас торговой операции с северными союзниками, мы получили довольно значительное количество электронной продукции, причём именно военного назначения. Если честно, мы и представить себе не могли, что два судна с продовольствием и фруктами принесут такой барыш! Грузовики уже выехали из Эрдемли, и через пару дней будут на месте. А сейчас я вынужден извиниться и покинуть вас. Сколь ни приятно ваше общество, но дела, не терпящие отлагательства ждут меня, — Юсуф-бей прижал руки к груди и с достоинством поклонился.
95
Вилайет(вилаят, вилайя) (тур. vilБyet, араб. — wil?yah) — основная административно-территориальная единица в некоторых странах Северной Африки, Ближнего и Среднего Востока:
Когда дипломат покинул комнату, Мустафа-бей обвёл взглядом присутствующих:
— Сладкоголосого представителя внешнеполитической службы мы выслушали, и ничего нового он нам не сказал. Теперь меня интересует ваше мнение, уважаемые, — он погладил бороду. — Начнём, пожалуй, с вас, дорогой Анвар…
Часть вторая
Край Тьмы
Глава 1
«А дорога серою лентою вьётся, залито дождём смотровое стекло…» — назойливо вертится в голове старая-престарая песенка, хотя и дождя нет, и лента под колёса нашей машины ложится скорее пятнистая, а не серая. Но дорога, Московское Большое кольцо, действительно вьётся. Слава богу, что ни через какие бури нам пробиваться сейчас не надо, что до удачи, так она всегда и везде в наше нелёгкое время всем нужна. Я покосился на сидевшего слева от меня человека: «Ну-ну, давай, показывай, как тебе безразлично происходящее вокруг, гордый воин южных степей!»
«Гостей» мы обнаружили легко, они, конечно, не особо прятались, но стоящие в кустах и прикрытые маскировочной сетью машины я засёк сразу, как мы выехали из зарослей, окружавших бывшее здание институтского общежития. Почему «бывшее здание»? А корни деревьев так сильно «расковыряли» его фундамент, что один из углов пятиэтажки просто отвалился и, сдаётся мне, остатки продержатся ещё лет пять, не больше. Вот только понять, почему мой взгляд так легко «зацепился» за маскировку пришлых я смог не сразу:
— Вань, — обратился я к Тушканчику, — притормози у следующего столба! — теперь всем в рацию. — Внимание! Есть контакт! Приготовится к высадке. Не суетиться, но и клювом не щёлкать. Готовность — две минуты! — наши внедорожники ползли с черепашьей скоростью и, по моим прикидкам, именно через такой промежуток времени голова колонны должна достичь бетонной осветительной мачты, одиноко стоявшей на краю бывшего футбольного поля университетского стадиона.
Стоило «тигру» [96] остановиться и я, быстро распахнув дверь, выбрался наружу. Под масксетью началось какое-то смутное шевеление и, спустя несколько секунд, из-под неё выбрался один из гостей. Выглядел чужак весьма внушительно — на голову выше меня и килограммов на сорок тяжелее. Почти такая же как у меня «горка» обтягивала широченные плечи, а на правом плече стволом вниз висел «калашников». Какой именно модели, разобрать было сложно, поскольку из-под здоровенной руки пришельца виднелся только ствол с цевьем. Но точно что-то новое, о чём говорила чёрная пластиковая «отделка», почти такая же, как на моём «сто пятом».
96
ГАЗ-2330 «Тигр»— российский многоцелевой автомобиль повышенной проходимости.
Тип кузова: 3 дверный универсал; Компоновка: переднемоторная, полноприводная. Колёсная формула: 4х4
Двигатель: Cummins B205 дизельный рядный шестицилиндровый с турбонаддувом максимальной мощностью 150 кВт (204 л.с.)
Длина: 5700 мм; Ширина: 2300 мм; Высота: 2300 мм; Клиренс: 400 мм; Колёсная база: 3300 мм;
Масса: 7600 кг; Макс. скорость: 140 км/ч; Грузоподъёмность: 1200 кг; Расход топлива: 40 л/100 км
Объём бака: 2 х 70 л