Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Три короба правды, или Дочь уксусника
Шрифт:

«Уже пьян, холера, — подумал поляк. — От него помощи ждать не приходится».

Оркестр заиграл увертюру, и люстра стала медленно гаснуть. Вспыхнули огни рампы, осветив главный занавес с написанными на нем толстыми купидонами, удерживающими перевитую розами тяжелую картинную раму. Посреди рамы был изображен античный храм со статуей Аполлона, стоявшего в позе Барклая де-Толли у Казанского собора и приветливо махавшего зрителям пухлой розовой ручкой.

Фаберовский взял в руку револьвер и стал у двери. «Надо ключ в замок вставить», — подумал он, но сделать уже ничего не успел. Он увидел, как из скважины вылезла латунная головка ключа, повернулась,

и раздался роковой щелчок замка. Дверь дернули. Поляк придержал рукой сковородник. Дернули сильнее. Сковородник опять помешал двери открыться.

— Не открывается, — раздался взволнованный голос Леонида. — Что же делать?

— Назад! Жандарм идет! — предупредил голос Вареньки, и тут же хлопнула дверь на галерее.

Фаберовский выдернул из ручки сковородник и выскочил вместе с ним в коридор. Навстречу ему действительно шествовал жандарм. Стараясь не шуметь, поляк бросился ему навстречу, делая пассы.

— За угол! За угол!

Недоумевающий жандарм подчинился.

— Сейчас трое пытались вломиться ко мне в ложу. Мы должны их арестовать. Они наверняка повторят сейчас свою попытку, тут-то мы их и накроем.

— Дозвольте за подмогой? — спросил жандарм. — Вдвоем можем не справиться. Вдруг как стрельбу поднимут.

Жандарм сбегал в левое крыло коридора и вернулся вдвоем с еще одним унтер-офицером. Фаберовский тем временем положил сковородник на полу так, чтобы ему был виден конец коридора, примыкавший к его ложе. Прошло минут пять, прежде чем дверь с галереи открылась и оттуда высунулась голова барышни. Убедившись, что жандармов нет, она рискнула выйти, а за нею гуськом еще двое. Поковырявшись ключом в замке, они отперли ложу и скрылись в ней.

— Попались мышки в мышеловку! — Фаберовский выскочил из-за угла и жандармы, топоча сапожищами, понеслись следом. Места для настоящей схватки в ложе не было, поэтому дальнейшее больше напоминало кучу-малу, в которой кто-то повизгивал, кряхтел и громким шепотом матерился. Наконец, злоумышленники были скручены и выволочены на свет в коридор.

— Ты куда сапог дел? — спросил один из жандармов у товарища, который, сопя и отдуваясь, выбирал волосы Вареньки из аксельбантов.

— Может, в партер улетел? — спросил тот, оглядывая ногу в одном полосатом носке домашней вязки в длинной ниткой на конце. — У, скотина! — Жандарм со злостью заехал в ухо Соломону.

— Вот ваш сапог, — Фаберовский закончил привязывать Вареньку бечевкой к стулу и выкинул сапог в коридор. — Отведите этих двух к Ширинкину, а я барышню тут допрошу — мне место свое не велено покидать.

— Мы мигом обернемся, — пообещал жандарм. — Одна нога там, другая здесь.

— Смотрите, опять сапоги не потеряйте. — Фаберовский прикрыл дверь в коридор и выглянул в зал. Декорация на сцене изображала гостиную председателя Зильберхауза.

— Степан, ну как ты там? — на весь зал, перекрывая музыку, раздался знакомый голос. — А мы тут уже в буфет сходили.

В партере зашикали, даже дежурный жандармский офицер в последнем ряду привстал со своего кресла в попытке рассмотреть, кто это сказал. По залу опять разнесся глас Артемия Ивановича:

— Степан, а кого это ты к себе в ложу привел? Там у тебя темно, мне не видно.

— Да заткнись же, пан Артемий! — крикнул ему в ответ Фаберовский.

— О! Расшипелись как змеи! — Артемий Иванович после битвы на Конюшенной был в ударе. — Уж и поговорить не дадут!

Фаберовский шелкнул рычажком выключателя и зажег лампу в буквеннооптическом телеграфе

и, порывшись в чемодане с кассой, составил слово «АРЕСТОВАЛ». После демонстрации неведомому агенту слова «ПОДОЗРЕВАЕМЫХ» в зале замелькали фонарики, и сразу человек восемь сорвалось со своих мест и бросилось к выходу. Среди них поляк с удивлением усмотрел и обоих генералов-балетоманов. Из великокняжеской ложи бельэтажа зааплодировал бухарский эмир. Встретившись с Фаберовским взглядом, эмир усмехнулся в черную бороду и, отцепив с груди большую звезду, покачал ею в воздухе, зажав между двумя пальцами. Поляк поклонился, прижав руку к груди, и обернулся к барышне.

Варенька сидела ни жива ни мертва, прикрученная бечевкой к стулу, и пучила глаза от удивления. Рот ее был заткнут белой нитяной жандармской перчаткой.

— Что, курва драная, убить меня захотела? — заорал на нее трясущимся от бешенства голосом Фаберовский. — Не на таких напала! Это кто там сказал внизу: «Потише»?

Он перегнулся через барьер.

В оркестре возникло замешательство, музыка расстроилась, и стало слышно, как на сцене переминается Дроссельмейер, пытаясь попасть в изменившийся ритм. В ложу постучали, и в приоткрытую дверь сунулся жандарм.

— Вот, ваше благородие, вы инструментик свой в коридоре забыли. — Он поставил в угол сковородник с зеркалом. — Ну что, отвести барышню к полковнику Ширинкину?

— Нет, я сам ее допрошу.

— Тогда позвольте-с у барышни перчатку забрать. Нам без нее не положено-с. Взамен могу платок предложить. — Жандарм порылся в кармане шаровар и достал скатанный в плотный шар засморканный носовой платок.

— Не надо! — просипела Варенька, с ужасом скосив на это орудие пытки глаза. — Я буду молчать.

— Вы будете говорить! — рявкнул на нее поляк и знаком велел жандарму убраться. — Кто вы такая?

— Варвара Алексеевна Мартынова, — пролепетала Варенька.

— Где вы проживали до ареста?

— На 8-й линии, в доме Мизулиной.

— Кто те двое, что были с вами?

— Соломон Варшавчик, слушатель Военно-медицинской академии, и Леонид Аксентьев, студент Технологического института.

— Как вы связаны со Свято-Владимирской лигой?

— Никак, — всхлипнула Варенька. — И руки у меня затекли.

— Привыкайте к кандалам. Учтите, вы зря запираетесь. Из этих двоих сейчас все вынут, и они же на вас все и свалят.

Поляка немного отпустило, и он присел на стул.

— Сколько вас еще здесь в театре?

— Мы втроем были, и еще Ксения Соловейчик и Ольга Храневич с Григорием Устрицыным, хозяином теплой портомойни у Морского корпуса. У них места на галерке на той стороне.

— Кто такой Митенька, который покушался на нас сегодня на Конюшенной? Кто его сообщники?

— Я не знаю никакого Митеньку… Мы не собирались ни на кого покушаться… Мы хотели из ложи балет посмотреть!

— Врешь, курва, — снова стал закипать поляк. — Я сам слышал, как ты с этими двумя следили за тем, приедет царь или нет. Молчать там, внизу!

Фаберовский схватил сковородник и опустил его за барьер.

— Ты, плешь в бакендбардах! Еще раз подашь голос, я спущусь вниз— и ты у меня по этапу загремишь!

Вытянув сковородник наверх в ложу, поляк поймал испуганный взгляд Вареньки.

— Изобретение жандармского ротмистра Целибатова, — сказал Фаберовский.

— Для осмотра женского полу на предмет хранения адских машин и револьверов под юбками без снятия оных. Я последний раз спрашиваю: кто такой Митенька?!

Поделиться с друзьями: