Три пилота и водяной
Шрифт:
— А, Хэлси, это ты! Кто это с тобой?
— Гости из Цитадели к Джербену, — ответил Хэлси не слишком приветливо.
— Значит, это они — пришельцы с неба? — фыркнула девчонка, поглядывая на ребят с любопытством.
— Ловко ты уделала это чудовище! — вмешался Сергей, восхищенно покачав головой. — Просто класс! Кстати, я Серый, — протянул он девушке руку, которую она неуверенно пожала.
— Меня зовут Райна. Вообще-то хищи не заплывают в город. Они водятся на побережье и на людей нападают редко. Понятия не имею, как он мог тут оказаться! Клянусь корнями Древа, здесь не обошлось без волшебников!
— У вас
Трое гостей во время этой перепалки чувствовали себя немного лишними.
— Я пойду с вами, — сказала Райна. — Нужно доложить об этом случае Джербену.
Как оказалось, девушка тоже служила в страже, так что дальше они отправились вместе. Очередной поворот дороги вывел их прямо к гавани. При виде старинных кораблей, достававших мачтами до самого неба, оживилась даже Гвендолин. Между кораблями сновали юркие шлюпки, с которых на берег сваливали ящики, тюки, бочки и кадки.
Сергей присвистнул, выразив общее восхищение:
— Слушайте, да мы везунчики! Я всю жизнь мечтал попасть в такое приключение! — Он с завистью покосился на легкий меч Райны. — Ну, знаете, всякие там сражения, прекрасные принцессы, волшебные артефакты, эльфы, тролли…
Гвендолин негромко рассмеялась, настолько неожиданным показался ей этот ребячливый восторг.
— А что? Готов поспорить, что вон тот парень — настоящий тролль!
Все посмотрели в ту сторону, куда показывал Сергей. Мускулистый загорелый матрос, одетый только в кожаную жилетку и легкие штаны, таскал по сходням увесистые мешки, в каждый из которых уместились бы две Гвендолин.
— Надеюсь, он тебя не слышит, — усмехнулся Хэлси.
— А что?
— Ты хорошо бегаешь? Советую научиться.
Матрос, вернувшись за очередным мешком, зыркнул на них пронзительным светлым глазом. Все сразу почувствовали себя как-то неуютно. Как нарочно, Райна присела на ближайшую скамью и неторопливо принялась поправлять сбившийся сапог.
— Если хочешь встретиться с троллем, — сказала она невозмутимо, — отправляйся на Ледяные острова, там их полно. Стоит только ночью отойти подальше от жилья в горы — и все тролли твои, герой!
— Ух ты! Правда?! — Глаза у Сергея загорелись еще пуще.
— От человека, сидящего на «скамье лгунов», еще и не такое можно услышать, — охладил его Хэлси. — Обычно здесь собираются старики-шкиперы, вышедшие на пенсию, и рассказывают свои байки.
Сергей надулся, досадуя, что его так провели, а Райна звонко расхохоталась.
— Ладно, пойдемте дальше, — поторопил их молодой волшебник.
Управа городской стражи Фрисдама занимала целый каменный особняк. Всезнающий Хэлси сообщил, что когда-то в этом доме жил богатый торговец по имени Стэн, и с тех пор за этим местом закрепилось название «двор Стэна» или просто «Стэн». На старом языке это слово означало «клетка», что придавало названию особый смысл. Соседние дома выглядели так, словно всеми силами старались отстраниться от обители стражников. Хотя, возможно, они покосились оттого, что вода постепенно подмывала фундаменты.
Четверо посетителей вместе с Райной поднялись по казенной широкой лестнице, на которой пахло капустой, и прошли в такую же казенную просторную комнату. Обставлена она была довольно скудно: вдоль светлых побеленных стен тянулись длинные скамьи
для посетителей, ближе к окну стоял стол с чернильницей. На грифельной доске кто-то размашисто написал: «Дежурные — Дирк и Якоб!!», а чуть ниже: «Купить кофе». Рядом с открытым окном расположился какой-то ушастый парнишка, увлеченно полировавший войлоком ножные латы и что-то мурлыкавший себе под нос. В углу торчала без дела круглая печка, а возле нее прикорнул вчерашний спутник Джербена — плечистый белобрысый парень с грубоватым, будто вырубленным из камня лицом. Больше в комнате никого не было.— Франц, коммандер там? — спросила Райна, кивнув на соседнюю дверь.
— Там, — улыбнулся мальчишка, на минуту отвлекшись от полировки. — Мельников Нильс опять явился. Уже полчаса сидит.
— Что за упертый тип. — Райна, раздраженно дернув плечом, решительно направилась к кабинету. Как раз в этот момент дверь распахнулась, и густой баритон коммандера наполнил комнату:
— Полагаю, стать стражником — не лучшая карьера для тебя, Нильс. Впрочем, ты можешь потолковать об этом с сержантом Пирсом.
Собеседник коммандера, рослый детина, похожий на молодого бычка, задумчиво кивал головой. Мгновенно отлепившийся от печки сержант Пирс взял его под руку и вывел из комнаты под насмешливым взглядом Райны. Какое-то время их голоса еще слышались на лестнице, потом затихли.
— Итак, — Джербен энергично потер ладони и оглядел притихшую троицу, — у вас есть идеи, чем вы хотели бы заняться?
— Есть. Мы решили поступить в городскую стражу! — выпалил Сергей. И добавил: — Сэр.
Марк и Гвендолин изумленно воззрились на друга.
— Мы? — саркастически осведомился Марк.
— Дайте мне объяснить: вчерашний крендель из здешнего Хогвартса обещал вернуть нас домой, когда мы совершим нечто жутко полезное для города, так?
— Вы, должно быть, имеете в виду магистра Хенрика, — поправил его коммандер.
— Как вы думаете, он сдержит слово?
— Опыт подобных перемещений у него, безусловно, имеется, — туманно ответил Джербен. Этот уклончивый ответ вызвал у Марка смутное беспокойство.
— А где проще всего узнать о нуждах города, как не здесь? — вопросил Сергей. — Мне кажется, все логично.
Марк не нашелся, что возразить. Джербен, вероятно, тоже. Он только хмыкнул и задумчиво прошелся по комнате.
— Хорошо, — согласился он наконец. — Вам повезло, что как раз вчера я отправил в отпуск двух своих людей. Назначаю вас обоих младшими констеблями. За формой и оружием обращайтесь к Францу, — он кивнул на ушастого мальчишку. — А это аванс, на обзаведение.
Глухо звякнул выложенный на стол кошелек. Все трое не могли удержаться от любопытства. Для них, приверженцев пластиковых карточек и виртуальных денег, это зрелище было в диковинку.
— Ух ты! — не удержался Сергей.
Внутри кошелька блестели медь и серебро. Монеты были разные: крупные, с пятак, и мелкие, как чешуя.
Коммандер пожал плечами:
— Одна из специфических местных особенностей. Фрисдам — торговый город. Кто и чем только здесь не расплачивается! Дукаты, полудукаты, талеры, «серебряные всадники»… Ничего, привыкнете. Осталось подыскать вам жилье, но, думаю, с этим проблем не будет.
— У госпожи Ванны найдутся две свободные комнаты, — вмешалась Райна. — Будем соседями, — девушка бросила на Марка хитрый многообещающий взгляд.