Три поцелуя
Шрифт:
Она гадала, о чем он может думать?
Она убрала руку с его руки и нежно коснулась кончиками пальцев его щеки. Джеймс от неожиданности напугался. Он наконец обратил на нее внимание и увидел боль в ее глазах. Молодой человек изменился в лице.
— Ана, прошу тебя, не грусти. Я просто дурак! В моих руках самая красивая девушка на свете, а голова занята какими-то глупостями, когда я должен думать только о тебе.
Они танцевали возле двери на веранду. И он провел ее через дверь на улицу, под лунный свет, где они были одни. Впервые, по-настоящему одни.
Джеймс закрыл дверь, приглушив музыку и смех, доносившиеся из резиденции. И хотя они перестали танцевать, он не
Анамик хотелось выкрикнуть:
— В чем дело?! — но речь, после стольких лет молчания, не могла даться так легко, как хотелось бы, поэтому она задала вопрос глазами.
В ответ, Джеймс достал что-то из кармана. Это была маленькая бархатная коробочка, и когда он ее открыл, Анамик увидела маленький бриллиант на тонкой полоске золота. Она вздохнула с облегчением.
— Ана, — прошептал Джеймс, — ты выйдешь за меня?
Девушка почувствовала, как по телу, взяв свое начало в ее сердце, разлилось тепло. По коже от декольте по плечам, добравшись до кончиков пальцев, растекся румянец, ее глаза наполнились слезами. Все следы страданий были смыты потоком радости. Она столько мечтала об этом мгновении и уже давно решила, что сделает, когда он настанет. Анамик машинально прикусила губу, но вновь отпустила ее. Ее глаза округлились, и она не решительно открыла рот, чтобы дать ответ.
Выражение паники мелькнуло на лице Джеймса, и прежде чем Анамик это заметила бы, он быстро наклонился и поцеловал ее. Он поцеловал ее, чтобы остановить ее губы, и в своем порыве он не был нежен. Его зубы столкнулись с ее зубами, а ее голова откинулась назад и стукнулась о стену. Ее ответ затерялся в смятении чувств, и хотя ее рот возможно сформировали слово «да», она сомневалась, что Джеймс почувствовал это, когда обрушился на ее губы.
Он медленно отстранился и отважился поднять на нее застенчивый взгляд.
Девушка тяжело дышала. Она была в замешательстве. Не таким она представляла себе первый поцелуй. Она никогда и не мечтала, что губы Джеймса окажутся такими суровыми. С таким же успехом их могла бы заменить ладонь, которая зажала бы ей рот.
Она знала причину. Она подняла на него глаза, и у нее на щеках вспыхнул румянец. Он ее боялся. После всех его уговоров и насмешек над Провидением, заставляя ее поверить, что у нее может быть нормальная жизнь, зарождая в ней мечту и надежду, и после всего этого, он все-таки и сам уверовал в проклятье!
Она опустила взгляд на его руки. Он еще не надел кольцо девушке на палец, но уже вынул его из коробочки и крепко держал в руке. Она отпрянула.
— Ана… — начал было Джеймс, потянувшись к ней, неуверенно протягивая кольцо. — Прости! Не знаю, что на меня нашло. Прошу…
Она отвернулась, вытирая рот тыльной стороной ладони. С ней что-то произошло. Ее дыхание участилось. Кожа горела в лихорадке. Восемнадцать лет спокойствия были сметены неожиданной негаданной мелочью, обрушившейся муссонными дождями, которые, превратившись в наводнение опустошили мангровые острова и смели тигров в океан. Она распахнула дверь и побежала внутрь, через бальный зал к пианино, и захлопнула крышку инструмента так резко, что пианист едва успел отдернуть руки. Танцоры дрогнули, оборвав па фокстрота, и развернулись к ней. Их глаза горели весельем, а губы улыбались. Девушка увидела мать и сестер. Джеймс остался стоять в дверном проеме. На его лице застыло мученическое выражение.
Анамик глубоко вздохнула, разомкнула губы и запела. Это была Изольда. Ария
засияла новыми гранями, когда голос девушки вырвался из клетки. Анамик пела «Либестод» [13] , и глаза Джеймса наполнились слезами. Голос Анамик был волшебным. Медовым. У гостей было время, чтобы прочувствовать его совершенство, проникнуться неведомой ошеломляющей эйфорией, прежде чем, проклятье, в которое Анамик всегда верила, сбылось.Глава десятая
Шедевр
13
Перевести можно по-разному — и «смертельная любовь», и «смерть в любви», и наоборот, «любовь в смерти», но во всех вариантах утрачиваются нюансы. Такие сложносочиненные слова по типу «любовесмерть» естественно существуют только в немецком языке, а в «неволе», то есть в других языках, они не живут.
Мощный голос Анамик заполнил весь дом, проник в сад и долетел до жилиц прислуги. Всякая душа, услышавшая головокружительную арию Изольды, — умерла. Васудев сидел на корточках в саду. Когда его ушей коснулось пение девушки, оно будто опьянило его. Но он не мог умереть, потому что давно уже не был живым, и после того, как голос умолк, он моргнул и стряхнул с себя оцепенение. Его губы расплылись в недоверчивой улыбке, он радостно воскликнул, подскочил и нырнул обратно в Ад, чтобы сосчитать все вновь прибывшие души.
Не могло быть никаких сомнений: это проклятие было его шедевром!
На крыше, от куда Прандживан обычно шпионил, на веревке воздушного змея скорбно покачивалась его тень. Тень спустилась вниз, чтобы заглянуть в окно. Конечно, он не слышал пения, так как у теней нет ушей, но он видел одетого в белое хитмутгара с полным подносом блюд из шербета, внезапно замерзшего на полпути и рухнувшего на пол замертво. И хитмутгар был не единственным.
Англичане в бальном зале так же застыли. Они уже опустились на пол, некоторые так и остались вместе в объятьях танца, упав на колени, подобно марионеткам, про которых позабыл куклавод. Иные просто упали. Женские лодыжки торчали из-под юбок, обнажая бледность кожи. По чьей-то мертвой переносице прогуливалась муха. Глаза всех, без исключения, были открыты.
Едва заметное движение в дверном проеме: рука Анамик в волосах Джеймса, когда она уложила его голову себе на колени. Она провела кончиками пальцев по его лицу, очертив скулы, ощутила, как покалывает кожу его щетина. Она дотронулась до места, где были бы его ямочки, если бы он улыбнулся ей, чего он никогда больше не сделает.
Белки его глаз казались белесыми кольцами вокруг радужки. У него был взгляд человека, который только что очнулся от ночного кошмара. Тень Прандживана видела, как Анамик взяла кольцо из мертвой руки Джеймса и надела его себе на палец, подняв руку так, что крошечный бриллиант кольца засверкал на свету.
А после она склонилась над ним, прижалась лицом к шее его мертвого тела и заплакала.
Глава одиннадцатая
Прекрасный огонь
— Шестьдесят три, — сосчитал Васудев, когда последние из повес и слуг были преданы Огню. — Шестьдесят три! — Он прыгал вокруг чайного столика, ликуя. На это ушло восемнадцать лет, но ожидание того стоило. А как роскошно были разодеты англичане на пороге смерти! Смокинги и вечерние платья, кружева и перья, так и брызгали искрами, когда Огонь затягивал их в себя.