Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Три путешествия
Шрифт:

Мой хозяин, невзирая на то, что он был князем и всемогущим властелином, больше всего дохода в прибыли получал от трех бань, которые сам содержал. Первая находилась в Дербенте, где жили три его жены, другая в Шемахе и третья в Исфагани. Они могли приносить ему в день по десять рейхсталеров каждая. Это происходит оттого, что (не считая всех прочих случаев, когда турки купаются) каждый мужчина должен омыться после сношения с женщиной, а также и женщина, в противном случае он является по законам и указаниям алькорана нечистым и ему запрещается посещать мечети в течение года. Когда жена забеременеет от мужа, он не должен к ней прикасаться, пока она ходит тяжелой. Это хитрая выдумка Мухаммеда, чтобы сделать страну плодовитее, благодаря чему в году от одного мужчины может родиться много детей. Бани переполнены от восхода солнца до заката, с утра до обеда ими пользуются мужчины, а затем женщины.

10-го явился во мне сам князь и спросил, как обстоят мои дела и что я надумал. Я ответил ему с тем же упорством: «Не является ли это наградой за пятьдесят рейхсталеров, которые я заработал для него? И не забыл ли он, что твердо и свято обещал мне свободу? Не является ли это турецкой верностью, которой они так гордятся? Не заковал ли он меня по этой причине в такие тяжелые цепи?» Услышав от меня такие слова, он был слегка смущен и велел снять с меня тяжелую цепь. Заметив, что мои слова оказывают на него некоторое действие, я продолжал так: «Хозяин, разве мало того, что я ваш раб? Почему вы наложили на меня цепи, когда другие ходят без них? Делаете ли вы это, опасаясь моего побега? Но вы меня не удержите: ибо я твердо решил, что если вы меня оставите в цепях, я покончу с собой, дабы освободиться от этого бедствия, чему вы не в силах помешать». Он слушал немного опечаленный и озабоченный не только от того, что был скуп и лишился бы таким образом денег от продажи меня, но также и потому,

что по их законам дом, в котором произошло самоубийство, проклят и его нужно разрушить до основания. Хотя я сказал это только для того, чтобы попугать своего господина и мне меньше всего приходило на ум покончить с собой, тем не менее он так напугался, что не медля на другой же день продал меня одному персу по имени Хаджи Мухаммед Салех за 150 абасов (каждая такая монета равняется приблизительно 7 голландским гульденам, что конечно было небольшой платой против обычных цен и стоимости раба у турок и в Берберии).

Мой новый патрон знал русский язык и был со мной приветлив, говоря: «Ян, не теряй бодрости и не бойся, я поеду с тобою в Исфаган, так живут отличные немецкие, английские и другие купцы 9 которые тебя выкупят, и ты снова получишь свободу».

12-го я отправился со своим хозяином в Дербент, откуда мне часто доводилось переезжать вместе с ним Каспийское море. Он торговал мареной и другими красильными кореньями, которые в изобилии росли в той местности.

У моего патрона была собственная барка, в которой он привозил и отвозил свои товары; она стояла в гавани в полумиле от города, куда мы, рабы, должны были носить кладь, ибо близ Дербента много подводных камней и стоянка там в бурю небезопасна, но в указанной гавани можно спокойно и надежно бросить якорь на глубине 6–7 и 8 клафтеров при хорошем песчаном смешанном с раковинами дне. В трех или четырех местах от Бойнака до Мазандерана берег покрыт дюнами, а кое-где видны вдалеке вершины дагестанских гор, и земля здесь повсюду хороша для обработки. Близ городка Шаберан (Scaberam) и деревни Низабад (Nisabath) почва глинистая, а местами, где она песчаная, встречается вода на глубине двух, трех, четырех и пяти клафтеров.

Близ городка Баку песчаная почва глубиной от 3 до 5 клафтеров простирается на расстоянии мушкетного выстрела от берега, тогда как от Баку до Гилянского залива почва на глубине от двух до восьми клафтеров илистая и песчаная. По всему берегу много прекрасных рек, гаваней, протоков; среди них некоторые так глубоки, что в них входят и стоят большие суда. Море (как и реки) изобилует рыбой, и персидский король получает отсюда большой доход; некоторые платят пошлину, другие — контрибуцию. В Гилянском заливе два больших водоворота, которых весьма страшатся и ужасаются персы, плывущие по Гиляну на своих лодках или на других судах для ловли сельдей. При тихой погоде шум и кипение водоворота слышны за пять или шесть миль. Кажется, будто есть отверстие на дне Каспийского моря, в которое вливаются 85 рек, и совсем не видно, куда девается и где остается такое множество воды, вследствие чего не могу предположить ничего иного, как то, что потоки воды поглощаются двумя водоворотами. Вода поглощается с таким ужасным шумом, что волосы подымаются дыбом, когда его слышишь. По Каспийскому морю хорошо ездить в плоской ладье, вместимостью от 40 до 50 ластов, суда больших размеров и сидящие глубже не всюду могут пройти.

Однажды, когда я мечтал о свободе, я сказал своему хозяину, что если бы я получил освобождение, то снова бы вернулся сюда на голландском купеческом корабле. Он спросил меня, разве я так богат? Я ответил: «Нет! Но ежели я разглашу о возможности плавания по Каспийскому морю, то я уверен, что один купец за другим захочет попасть сюда, и не сомневаюсь, что они мне доверят свои товары и поручат перевезти их». Тогда мой хозяин позвал к себе некоторых армянских купцов шелковыми товарами и рассказал им о моем предложении, что разожгло их желание и корыстолюбие, и они вежливо попросили его разрешить им повидаться со мной, и для этого он назначил особый день. Когда мы встретились, они спросили, знаю ли я итальянский язык. Я ответил: «Не особенно хорошо, господа». Потом, стали они спрашивать, не из Амстердама ли я и не знаю, ли такого подходящего купца. Я ответил им? «Нет, но там живет много торговцев шелком». — «Хорошо, сказали они, только из Голландии можно будет ввозить через Каспийское море олово, цинк, ртуть, сукно, атлас и другие нидерландские материи и товары, которые можно хорошо и с большой выгодой продать в Дербенте, Шемахе и Ардебиле. Поэтому следовало бы всю торговлю шелком направить в. Голландию; и гораздо лучше удобнее отправлять товары в Голландию Каспийским морем, Волгой, через Архангельск, чем предпринимать далекий путь с большим и дорого стоящим конвоем или стражей, со многими опасностями, сначала сухим путем в Смирну, а оттуда с большими потерями от берберских разбойников через Гиспанское море, не говоря уже о невероятной пошлине, взимаемой турками, причем, они полагают, что московский царь будет брать меньшую пошлину, чтобы развить и направить эту выгодную торговлю в свою страну, и т. д., и что из Гиляна, Ширвана и других окрестных приморских местностей можно будет ежегодно вывозить более 30 тыс. тюков шелка. В Бухаре имеются дорогие курения, а на восточном берегу Каспийского моря прекрасная шагреневая кожа, шафран, ревень и другие отличные товары, которыми нередко торговал при мне мой патрон».

Что касается Каспийского моря, то его следовало бы скорее назвать замкнутым со всех сторон озером, нежели морем, когда бы его не удостаивали таким наименованием за его величину, ибо на деле это не что иное, как бассейн, куда вливаются 85 глубоких рек и нигде не заметно выхода, кроне водоворотов, о чем речь была выше. Что же касается других обстоятельств, величины и особенностей Каспийского моря, то я имел хороший случай изучить их за время нашего путешествия в Астрахань, равно как и при переездах моего патрона Мухаммеда Салех, а что мне осталось неизвестным, то я точно разузнал во время долгого пребывания в Дербенте и Шемахе от опытных татарских, персидских и армянских моряков, на основании чего с большим усердием и стараниями составил карту и установил, что оно простирается от устья Волги до Астрабада (Astrabath) на север и юг на сто двадцать девять миль. Ширина его от Тарков (Tarku) до реки Эмла (Jemla) на восток и запад шестьдесят миль. На расстоянии шести, семи, восьми и девяти миль от берега вода пресная, а иногда и соленая, и якорные места на глубине от двенадцати до пятидесяти клафтеров; посередине дна достать нельзя, и оно весьма глубоко, отчего называется Mare de Sala, или Соляным морем. Берега у него весьма угловатые и извилистые, и среди других самый большой залив Гилян, который начинается от мыса Шаберан и врезается более чем на 38 миль в сушу до Сенгар Гасам (Sengar Hasam). О почве на берегах Каспийского моря я уже упоминал и описал ее. Море окружено горами, состоящими из раковин морских улиток, сухих песчаных дюн, твердых песчаников, скал различного мрамора, и все это весьма не плодородное Большая река Ем (Iem) разделяет калмыцких и чувинских (Guwijnsche) татар. На равнине несколько городов, местечек и деревень, которые большей частью заселены калмыцкими, черкесскими, дагестанскими, бухарскими и другими татарами (не считая небольшого числа персов, индийцев (Meders), которые живут па самом берегу и занимаются мореплаванием). Я часто с большой вежливостью просил моего хозяина зайти подальше в море; но он не хотел, говоря: «Ян, мне не к чему рисковать судном, имуществом и жизнью из-за твоей дурашливой любознательности. Разве тебе мало, что мы идем хорошей безопасной дорогой? Зачем тебе искать другую?» [152] .

152

У Олеария мы находим целый ряд трактатов о свойствах и особенностях Каспийского моря, где он приводит и сопоставляет сведения о Каспийском море из древних и современных ему писателей и между прочим сообщает: «Многие весьма удивляются, отчего это происходит, что Каспийское море, принимая в себя множество рек, не имеет никакого видимого истока. Некоторые думают поэтому, что так как оно замкнуто, то оно имеет скрытые подземные каналы или протоки в океан или в открытое море», и далее: «персы сообщили нам, что на юге Каспийского моря между Табристаном (Tabristan) и Мазандараном (Маsandaran), недалеко от Ферабата, есть громадная бездна, в которую море низвергается и уходит под гору» (стр. 503). Сам Олеарий этому сведению не доверяет.

Рыбные богатства Каспийского моря весьма изумительны, и персидский король сдает его за большие деньги на откуп с апреля по сентябрь месяц; оно делится на известные участки от берега загородками из кольев, и никто другой не смеет под страхом смертной казни ловить там рыбу. За теми же кольями разрешается всем и без пошлины, потому что там почти нет никакого улова. По истечении назначенного времени все могут повсюду свободно и беспрепятственно ловить рыбу. Там ловят карпов, лещей, лососей, осетров, сельдей и другую известную рыбу, которая в том краю жирнее и больше, чем у нас. Встречаются карпы длиной в два локтя и больше и род Berint, которые достигают еще большей длины; но тогда он теряет вкус и приятность и вкусны только те, которые длиною в пол-локтя. В том норе еще много неведомых и неизвестных рыб и среди других водится рыба, называемая по своей большой голове

толстоголовой. Хвостом она может перевернуть легкую лодку или суденышко, потому персы и другие избегают ее насколько возможно. Персы называют ее Nachay, что означает пожиратель [153] .

153

Олеарий говорит, что «туземцы рассказывали, будто в Каспийском море водится большая рыба нака (Naka), что означает глотающая, у которой голова и туловище короткие, но пасть большая, хвост же круглый, имеющий в разрезе от двух до трех и даже четырех локтей. Это довольно опасная и вредная для рыбаков рыба, ибо она держит обыкновенно голову внизу, в воде, хвостом же может разбить лодку» (стр. 508–509).

Глава XX

Описание Дербента. Городские стены. Дворец султана. Древние развалины и опустошенные местечка. Различные сторожевые башни. Множество гробниц в окрестностях Дербента. Рынок невольников в Дербенте. Я. Я. Стрейса продают во второй раз. Его патрон женится на польке. Его хозяин в смертельной опасности. Стрейс спасает его. Благодарность перса. Предложение хозяйки спастись бегством вместе с Я. Я. Стрейсом. Двое мужчин из их отряда прибывают в Дербент. Как они ушли из рук татар. Султан Дербента благоволит к голландцам. Хитрость для освобождения Эльса Питерсена. Терпимое рабство в Бойнаке. Князь берет себе в жены жену Брака. Брак пропал без вести.

Дербент, первый город на Каспийском море, подвластный персидскому королю, лежит под 41° 50’ северной широты. Город продолговат и простирается вглубь от берега на добрую полумилю к востоку и западу. Одна сторона так близко подходит к берегу, что волны часто ударяются о самую стену и в бурю должно быть переваливаются через нее [154] . Этот город открывает путь, который ведет от Каспийского моря в Персию, так как рядом лежащие горы непроходимы. Город по заслугам называется Дербентом, что означает ключ государства, точно так же как на границах Индии Гомбрун (Gammeron) называется Бендером (Bender) — разница только в перестановке слогов, ибо Der — ключ, a Ben или Bent — государство или край. Город обнесен стенами из больших четырехугольных камней, от четырех до шести футов в окружности, взятых с гор; построен Александром Великим во время его пребывания там. В настоящее время от его построек ничего не осталось, кроме стены на южной стороне города и дворца. Стену на северной стороне построил знаменитый индийский король Нуширван (Nauwschirvan), поставивший ее на скалах; обе стены такой высоты и ширины, что на них можно повернуть повозку с лошадьми. На стене Александра находится продолговатый камень, на котором высечено несколько строк сирийскими и арабскими буквами. Город Дербент делится на три части: верхняя часть лежит на горе, в ней помешается дворец, защищенный несколькими хорошими металлическими пушками и в мое время, после нападения казаков, гарнизоном в тысячу надежных солдат, это — резиденция султана; средняя, где живут персы, сильно разрушена; в нижней части, имеющей приблизительно 2 000 шагов длины, не видно домов, а только сады и поля. Здесь некогда жили греки, вследствие чего она еще и посейчас называется Шахр-и Юнан, или город греков. Над Дербентом у самого города видны следы стены, которая тянулась отсюда до Черного моря иди понта Евксинского, сооружение, стоившее невероятного труда и затрат. Кое-где видны еще обломки этой стены в четыре фута и больше. На холмах близ Дербента расположены редуты, или каменные укрепления, из которых шесть имеют гарнизон и маленькие, полевые пушки. Видны еще различные следы и остатки сильных крепостей, из чего можно заключить, какое большое значение придавали этому месту в прежние времена лидийские и персидские правители и властелины. Неподалеку от города построено несколько высоких деревянных дозорных башен, чтобы с них можно было обозревать окрестности и видеть приближающихся. За городом, в сторону берега, видно несколько тысяч полукруглых могильных камней, длиной с мужчину высокого роста, выдолбленных так, что в них удобно может поместиться человек. На этом месте некогда произошла жестокая битва между мидийским королем Хасаном (Cassan) и дагестанскими татарами. Последние взяли верх, причем полегло несколько тысяч мидийского войска и здесь похоронены самые знаменитые начальники и капитаны. Среди них на береговой стороне находится четырехугольная площадка, окруженная каменной стеной, где лежит сорок таких могильных плит, под которыми покоятся столько же убитых князей, а также святых мидян и персов. В стену воткнуты флажки, у входа сидит старик, который принимает подаяние от тех, кто пришел сюда служить богу, ибо во всей Персии посещение могил считается важным и большим делом; в нем и заключается главным образом богослужение женщин. Кроме того им остается немного или совсем ничего и никаких других церемоний, кроме омовения. Их обучают, насколько это нужно, их мужья и родители, ибо они не смеют входить в мечети и храмы.

154

Олеарий пишет: «Персияне полагают город Дербент под 85° долготы; широту же его я нашел в 41°50'. Длиной построен он от запада на восток на пространстве полмили. Он простирается от горы вплоть до самого моря, так что волны морские бьют высоко в стену, а иногда взбираются и на стену» (стр. 965; сведения Стрейса о Дербенте заимствованы у Олеария).

В городе Дербенте нет христиан, а только одни мухаммедане и немного евреев, которые гордятся своим происхождением от колена Веньяминова; эти старьевщики ведут крупную торговлю награбленным в Дагестане добром, которое татары привозят сюда на рынок. Главная торговля других жителей состоит в купле и продаже невольников, которых доставляют сюда помянутые людокрады для перепродажи через персов в другие места. Весьма жалкое зрелище являют собой несчастные рабы и рабыни, когда их раздевают, трогают и ощупывают, и обращаются с ними хуже, чем в нашей стране с быками и лошадьми. Здесь ничего не стоит убить раба или рабыню, как собаку. Жалеют только деньги, затраченные на них, иначе рабы жили бы недолго, потому что люди здесь весьма злые и яростные, удивительно подозрительные и недоверчивые, полагающие, что если раб слегка засмеется в присутствии женщины, то за этим скрывается многое. Что же касается моего хозяина, то мне никогда не приходилось па него сетовать. Наш сосед, напротив, был сугубо подозрительным. Ради прохлады я, как и многие рабы, спал ночью на крыше, откуда мог видеть двор, где забавлялись и непокрытые играли друг с другом его жены. Он видел меня несколько раз, а я его, вследствие чего он пожаловался моему патрону, говоря, что я кидал маленькими камешками в его жен, что было явной ложью, и мой хозяин ему не поверил. Тем не менее он сказал: удалите ваших рабов с крыши или я сам им в этом помогу. Патрон предостерег нас; но так как мне захотелось посмотреть, что он сделает, то я взобрался на крышу и увидел, что на его дворе стоят несколько длинных ружей, после чего поспешил уйти и едва успел сделать несколько шагов, как мне вдогонку раздались выстрелы, пули проскочили мимо меня, не попав в цель. Персы вообще проявляют больше милосердия и доброты по отношению к рабам, нежели турки, как мне стало известно на одной галере, и я каждый день слышал, что бедных и несчастных рабов сильно мучат и многие бывают вынуждены отступить от христианской веры, что я считаю самой большой жестокостью. Но тем не менее они весьма упрямы и высокомерны, гордятся своим древним происхождением и благородством, а также Мидийской монархией. Особенно мнят о себе кизылбаши или солдаты королевской лейбгвардии [155] . Они весьма наглы и принимают на свой счет каждое незначительное слово, какое только скажут, считая его за оскорбление, и сыпят проклятиями так, что содрогаются земля и небо. Так как они меня часто потчевали палками и кулаками, то я избегал, как мог, эту траву «не тронь меня» из увеселительного сада дьявола.

155

Кизыльбаши (красноголовые) — название, данное в Турции в насмешку персам, по красному головному убору, который носили войска династии Сефи во время войн с Турцией.

30-го патрон отвел меня на рынок в табачные ряды и продал Хаджи Байраму Али (Hadsje Biram Aly). Это был богатый купец, торговавший драгоценными камнями и другими дорогими товарами. У него было пять жен в Дербенте и четыре в Шемахе. Самую лучшую из них звали Алтин (Altijn), она была христианкой, родилась в Польше; ее отец, родом из Амстердама, по имени Иоаннес Флусиус (Ioannes Flussius), был ротмистром при короле Казимире [156] . Он женился там на девушке, от которой родилось четверо детей. Эти люди жили в своем поместье, и после одного жестокого набега татары увели вместе с другими двенадцатилетнюю девушку и продали ее в рабство. В мое время ей было двадцать шесть лет, она была хорошо сложена, с белым и приветливым лицом, вследствие чего мой хозяин, большой охотник до свежих иноземных женщин, сразу влюбился в нее, взял в жены и поставил ее в короткое время выше всех.

156

Ян Казимир (1609–1672) — король польский с 1648 по 1668 г., вел войны с казаками, Москвой и Швецией. Военные неудачи и тяжелый кризис, охвативший Польшу, вынудили его отказаться от престола.

Поделиться с друзьями: