Три слепых мышонка
Шрифт:
— Чего-нибудь выпьете? — предложила она.
— Нет, спасибо.
— Лимонада?
— Да, пожалуйста.
— Элли!
Из кухни — так предположил Мэтью — к ним вышла девушка лет двадцати с небольшим в джинсах и белой футболке с глубоким вырезом, украшенной красной вышивкой.
— Принеси, пожалуйста, лимонад.
Девушка, улыбнувшись, произнесла:
— Да, мэм.
— Вы представить себе не можете, как я рада, — сказала Джессика.
— Вот как?
— Да, потому что вы согласились заняться этим делом. Присаживайтесь, пожалуйста. Не желаете снять пиджак?
— Спасибо, —
Джессика устроилась по другую от него сторону дивана, поджав под себя длинные ноги. Через раздвижную стеклянную дверь за их спиной открывались взору бесконечные, упирающиеся в горизонт поля. Не было видно даже трактора, который попался на глаза адвокату при въезде на ферму. Ровные ряды посевов орошались дождевальными установками.
Элли принесла из кухни поднос с кувшином и двумя высокими бокалами, в которых тренькал лед. Она опустила поднос на стол и обратилась к Джессике:
— Обед можно подать, когда пожелаете.
Джессика наполнила бокал лимонадом и передала его Мэтью. Он подождал, пока она нальет себе.
— Вкусно, — похвалил он.
— Если хотите, можно добавить сахара…
— Нет-нет, полный порядок.
— Я не догадалась попросить Элли оставить нам лед и ложки.
— Не беспокойтесь.
— Жду от вас знака, когда накрывать на стол, — сказала она. — У нас сегодня деревенский обед: огуречный суп, курица и помидоры.
— Я заранее могу сказать, что это очень вкусно.
— Скажите, когда подавать, — повторила она.
Он вдруг понял, что Джессика ужасно нервничает.
— Мы выращиваем на ферме помидоры, — сообщила она.
— Как интересно…
— Да, — продолжала она. — Главная наша забота — помидоры. Мы поставляем их в город, хотя выращиваем и кабачки с огурцами на своих трех тысячах акров…
— Мне ваш муж об этом говорил.
— У нас много пахотной земли. Для ее обработки мы наняли тридцать шесть человек. В самое хлопотное время сбора урожая мы приглашаем со стороны на временные работы тысячи три-четыре.
— Солидный размах, — согласился Мэтью.
— Да.
Далеко в поле на фоне начинающего темнеть неба, что могло означать скорый дождь, пыхтел трактор.
— У нас двадцать три трактора, — кивнула она в сторону полей, — примерно столько же грузовиков, из них четыре — десятиколесные. Встречаются, конечно, фермы и побольше нашей, но только не на Тимукуэн-Пойнт. К тому же мало кто обзавелся такими теплицами и упаковочными цехами. Думаю, до Ананбурга не встретите подобного. У нас в городе контора по продаже. Мы выращиваем помидоры по своей технологии, защипываем их и подвязываем так, как это делается в Арканзасе, но не даем им дозревать, а срываем зелеными. Возможно, я пристрастна, но помидоры получаются превосходными. Мы выручаем в год шестьдесят миллионов долларов, из них чистая прибыль составляет где-то около тридцати миллионов, так что отборные помидорчики, как вы считаете?
— Надо полагать.
— Мы пришлись не ко двору: богатых людей не особо почитают, тем более если добро досталось по наследству. Вот и в газетах клевещут на нас, — выдала она тираду и
замолчала.Они выпили еще лимонада.
Небо совсем заволокло тучами, гроза надвигалась быстрее, чем ожидал Мэтью.
— Вы читали сегодняшнюю газету? — спросила Джессика.
— Да.
— Они пишут, что отыскались свидетели.
— Я узнал их имена.
— Да? — удивилась она.
— Адвокату обязаны сообщать обо всех предполагаемых свидетелях. Со своей стороны мы должны поступать аналогично, — подтвердил Мэтью.
— Кто они?
— Один из них уверен, что ваш муж заходил в тот злополучный дом, другой видел, как он выходил оттуда.
— Это их версия.
— Несомненно. Наша задача — подвергнуть сомнению их слова, хотя они клянутся, что около одиннадцати вечера ваш муж зашел в дом…
— Это невозможно. В это время мы уже спали.
— Они свидетельствуют, что видели его после полуночи выходящим из дому.
— Стивен провел ночь со мной. После ужина мы смотрели кассету…
— Что за фильм? — поинтересовался Мэтью.
— «Касабланка», — ответила она.
Пока все совпадает.
— Он заснул на половине фильма, по времени это было где-то около десяти или чуть позже.
— В котором часу он брал лодку?
— В пять, — не задумываясь, сказала она.
— И вернулся?..
— В половине седьмого. В семь мы уже были за столом, значит, он пришел раньше.
— Ваш муж утверждает, что лодку он брал для прогулки.
— Почему бы и нет.
— Бумажник, по его предположению, он мог обронить именно в лодке.
— Не исключено, хотя и маловероятно.
— А как бумажник смог оказаться на месте преступления?
— Не знаю, что и ответить. Меня саму эта мысль не покидает: как могло случиться, что Стивен был со мной, а его бумажник обнаружили около…
Она замолчала, не желая продолжать. Но во всем ее облике — сверкнувших ненавистью зеленых глазах, губах — читались невысказанные слова.
— Миссис Лидз, — адвокат старался говорить взвешенно, — обвинение делает ставку на то, что вы, его жена, — единственное алиби Стивена. Теперь же, когда отыскались свидетели…
— Что это за люди? Как их зовут?
— Извините, их труднопроизносимые имена не отложились у меня в памяти. Если хотите, я позвоню вам позже из офиса.
— Нет, я просто подумала, что в Калузе половина вьетнамцев приходятся друг другу родственниками. И если эти двое…
— Здравая мысль.
— Их показания — это ложь. Стивен не мог заходить в тот злополучный дом.
— Они ведь могли и ошибиться.
— Тем более, если они не уверены, пускай лучше молчат! Вы ведь знаете… эти… эти подонки…
Она мелко затрясла головой, не в силах остановиться.
— Извините меня, — она пыталась совладать с нервами. — Ради Бога.
Мэтью дал ей время успокоиться. Склонив голову, она разглядывала свои руки. Небо за окном заволокло тучами. По направлению к дому двигался трактор. Начинался дождь.
— Меня обвиняют в пособничестве? — горестно спросила она.
Не поднимая головы, она нервно ломала свои длинные пальцы с ярко-красными ногтями.
— Кажется, да, — пришлось сказать Мэтью.