Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— У тебя есть сейчас время? Поедем погулять.

— Мне нужно возвращаться в офис.

— Мы ненадолго.

Она явно колебалась:

— Ну хорошо.

Садясь за руль, Гаррет заметил, что Элена ставит будильник на часах. Ей и правда нельзя было опаздывать к Стэнли.

Глава пятая

С одной из вершин Парка холмов открывался вид на Атлантический океан. Элена все никак не могла поверить, что согласилась на прогулку с Гарретом. Он достал из багажника шерстяной плед и расстелил его

на траве.

Элена попыталась выбросить из головы все неприятности, связанные с работой. Она села на плед, обхватив руками колени. Перед глазами расстилался океан, неподалеку жужжали пчелы. «Хорошо бы их отнесло ветром», — подумала она.

— Я приезжаю сюда, когда мне нужно о чем-то поразмыслить. — Гаррет лег рядом, сорвал травинку и сжал ее губами.

Его взгляд был полон ласки, и Элена вдруг представила, как вот эти самые губы путешествуют по ее обнаженному телу.

— Здесь и правда спокойно. — Она попыталась поддержать разговор, чтобы не давать воли таким неуместным мыслям.

— Скажи, — он нежно провел травинкой по ее ноге, — чего ты хочешь сейчас больше всего на свете?

Ей хотелось ответить «тебя, и только тебя». Но чтобы поддерживать необходимое расстояние между ними, нужно было вести себя спокойно, по-деловому.

— Только одного — стать вице-президентом компании.

— Карьера — и ничего больше? — спросил он с удивлением.

— Именно так.

— Не верю. — У него в глазах зажглись дразнящие искорки.

— Почему же?

По ее коже пробежали мурашки. Травинка скользила вверх, от колена к бедру.

— Мне кажется, тебе нужно гораздо больше.

Ее решимость таяла, когда он так смотрел ей в глаза.

— Я бы хотела, чтобы мне не нужно было конкурировать с тобой, Гаррет, — прошептала она. — Я хочу…

Он обнял ее, и их губы встретились. Элена опустилась на плед, Гаррет мягко прижал ее к себе, и она ощутила всем телом его сильную грудь, тугие бедра. Она провела ладонями по его мускулистым рукам и вдруг услышала жужжание над ухом.

Нехотя открыв глаза, Элена увидела рой пчел, кружащийся над ними.

— Гаррет! — воскликнула она. — Пчелы! Их столько!

Он крепко держал ее.

— Все в порядке. Поднимайся, но очень медленно.

— Ненавижу пчел! — выдохнула она, осторожно встав на ноги.

Он подобрал плед и бережно ее укутал.

— Пойдем!

Они пошли к машине, оставленной в уединенном месте. Уже сев в салон, Элена снова услышала жужжание.

— В машине пчела! — жалобно вскрикнула она.

— Не двигайся, — предупредил ее Гаррет, — она у тебя в волосах.

— Прогони ее!

Он открыл окно, наклонился к Элене, прихлопнул пчелу, выбросил ее наружу и быстро поднял стекло.

— С тобой все в порядке? — Он был так близко к ней в этот момент.

— Кажется, да. — Сердце у Элены забилось быстрее от мужественного мускусного запаха.

Он прикоснулся губами к ее шее, и кровь быстрее побежала у нее по жилам. Его губы соскользнули вниз, он покрывал ее шею поцелуями. Элену захлестнула жаркая волна.

Его рука задержалась на пуговицах

блузки. Он прошептал:

— Элена, мне остановиться?

Ее разум кричал, что пора возвращаться в офис, но, когда он слегка прикоснулся пальцем к соску, прикрытому тонкой блузкой, рассудок у нее будто помутился. Она оказалась во власти сердца и тела. Вместо ответа Элена страстно прижалась губами ко рту Гаррета.

Гаррет забыл, что они находятся в парке. Он был совершенно покорен Эленой, медовой сладостью ее губ. Расстегнув пуговицы, он стянул с нее блузку. Его взгляд не мог оторваться от полной груди, прикрытой белым кружевом. Элена часто дышала, и грудь слегка вздымалась при каждом ее вдохе.

Он провел большим пальцем по краю ее бюстгальтера, вниз, в ложбинку между грудями. Ее соски затвердели, и он нежно приник губами к тонкому кружеву.

С ее губ сорвался стон, и эта нескрываемая страсть воспламенила его еще сильнее. Прижавшись губами к ее груди, он почувствовал, как бешено колотится ее сердце.

Он потянулся к застежке бюстгальтера, желая увидеть Элену во всем великолепии ее наготы, но в этот момент зазвенел сигнал на ее часах.

— Мне… мне пора в офис, — с трудом выговорила она.

Страсть настолько захватила Гаррета, что он не сразу пришел в себя. Обеденный перерыв кончился, и им нужно было возвращаться на работу. Но единственной реальностью для него была Элена — только она.

Он включил зажигание, пока Элена надевала блузку.

— Извини, ты опоздаешь из-за меня. Я забыл о времени.

— Не извиняйся, — ее глаза сверкали, — я и сама забыла.

Гаррет вел машину в страшном напряжении. Он понимал, что зашел слишком далеко, но остановиться было просто невозможно! От встречи к встрече он хотел ее все сильнее.

На аллее Санта-Моника она пересела в свою, машину. В ее глазах снова появилось тревожное выражение. Гаррет понимал, что она волнуется из-за предстоящего разговора со Стэнли. Он был бы рад успокоить ее, но это было не в его силах. Ведь все ее проблемы возникли именно из-за него.

Выехав на автостраду, Гаррет прибавил скорость. Он торопился в офис к Берту. Его пальцы судорожно сомкнулись на руле, а в голову лезли неприятные мысли.

Элена открыла дверь офиса. Она не могла забыть жаркие прикосновения Гаррета, и ей казалось, что весь персонал офиса может понять по ее виду, чем она только что занималась.

Она на ходу поздоровалась с Грэйс и поспешила в свою комнатку, отчаянно ломая голову и пытаясь выдумать подробности о несуществующем договоре для Стэнли. Что было ужаснее всего — она никак не могла перестать думать о Гаррете.

Как далеко они зашли бы, не зазвони будильник? Внутренний голос утверждал, что очень, очень далеко. Они становились все ближе друг другу, хотя соперничество не позволяло говорить об этом вслух.

— Элена, — в комнатку заглянула Грэйс, — только что звонил Стэнли. Ему нездоровится, до вечера его не будет. Он просил передать, что разговор придется отложить до завтра.

Поделиться с друзьями: