Тридевять земель
Шрифт:
Остальные предметы одежды были не так загадочны. Рубашка – тонкая, серая в клеточку, штаны из толстой ткани. Похожи на джинсы, со множеством карманов, и таким же высоким поясом. Ремень – очень странно застёгивающийся поверх штанов, ничего никуда вдевать не нужно. И куртка. Откуда это всё? Под курткой оказалась прежняя одежда Артёма. Поверх неё лежал его мобильник. Его-то Артём и забрал.
Мобильный, естественно, никакой станции не нашёл. Через пару дней сядет батарейка, и всё на этом.
— Красавец! – Ингир привлекла его к себе, и поцеловала. В щёку. – Идём, идём. Я уже и сама проголодалась.
– - -
После
Она вновь поцеловала его в щёку (и вновь Артём ощутил завистливые взгляды), когда трапеза окончилась (сама ела не очень много – хотя и с аппетитом), и пожелав доброго дня, удалилась из столовой.
Артём остался сидеть. А куда идти? Похоже, к нему боялись подойти все остальные. Так. В любом случае – забрать остальные свои вещи, найти, где поселиться и понять, как здесь вообще живут.
Он направился было к той самой лестнице, по которой спустился недавно с Ингир, но словно из воздуха возникла рослая девушка в военной форме – напоминающей то, во что был облачён сэр Джеймс – и преградила путь.
— Туда вы можете подняться только с госпожой, сэр Ортем.
— Там мои вещи. – Артём смотрел ей в глаза, и заметил там замешательство. Противоречивые инструкции? – Я хотел бы их забрать.
— Ждите здесь. – Девушка поманила другую такую же, в военной форме – неплохая тут охрана!
– а сама поднялась по той самой лестнице. Минут через пять она вернулась.
— Следуйте за мной, сэр Ортем. – Артём хотел было поправить её, но передумал. Шут с ними, пусть Ортем. Звучало комично, и придавало творящемуся вокруг абсурду хоть какую-то привлекательность. Чёрт, но где же это я? Что за шутки?
Направились они вовсе не по лестнице вверх, но в совершенно другом направлении: коридор вёл в служебные помещения – прошли мимо кухонь, прачечной, чего-то ещё, и, наконец, оказались в небольшой каменной комнатке. Стены и впрямь из камня – или отличной имитации. Обалдеть! Стол, на нём – все вещи Артёма. Девушка указала кивком.
— Прошу вас, сэр Ортем.
И заперла дверь снаружи. Однако! Артём не без отвращения покопался в собственной одежде – угваздал-то как! – и забрал оттуда всё, что ещё оставалось в карманах. Рассовал по карманам штанов, не особенно рассматривая. Положительно, здешняя одежда и приятнее, и удобнее, хотя фасон, конечно, тот ещё.
Что с ней сделать, со старой одеждой, в смысле? Оставить? Артём направился к двери, и тут она отворилась перед ним.
— Об одежде не беспокойтесь, сэр Ортем, – пояснила охранница. – Прошу за мной.
…И вывела его на улицу. Неплохое начало для новой жизни, чёрт бы всё побрал. Артём оказался на площади, позади – массивная деревянная дверь, без табличек и всего такого. Прохожие – тоже преимущественно женщины, мужчин было на глаз раз в десять меньше – уважительно здоровались и снимали головные уборы, проходя мимо него. Это с чего вдруг? Тут что, всем, как их там, дросселям, такой почёт и уважение?
— А, вот и вы, сэр Ортем!
– услышал он знакомый голос, и обернулся.
— Вы в новом звании, сэр Джеймс? – осмелился спросить Артём, заметив, что украшения на форме его знакомого выглядят иначе. – Или другая форма?
— Вы наблюдательны, – Сэр Джеймс махнул рукой, и экипаж бесшумно подкатил к ним. Электромобиль, подумал Артём. Едет бесшумно, массивный – видно, аккумуляторы – да и водитель именно водитель, на кучера не похож. При всём этом экипаж походил на кэб, какими их изображали в фильмах про Шерлока Холмса. – Я получил звание капитана. Благодаря вам. Так что нам с вами теперь служить вместе, и вместе оправдывать доверие, сэр Ортем.
— Буду рад, – отозвался Артём, но иронию в его интонации сэр Джеймс понял иначе.
— Полковник непременно возьмёт вас, не сомневайтесь. Вы ничем не запятнали своего имени, и проявили похвальную доблесть. Это не более чем формальность.
– - -
Лорд Тиберий Стоун оправдывал свою фамилию решительно всем – каменное выражение лица, высокая, словно точёная из мрамора фигура, и крепкие руки. Рукопожатие едва не заставило Артёма вскрикнуть.
— Рад встрече, сэр Ортем. Встретить дросселя – к большой удаче. Мы, конечно, не суеверны, но в удачу верим всегда. Итак, капитан Джеймс, ваш поручитель, рекомендовал мне взять вас на службу и придать его роте. Вы согласны?
— Да, господин полковник.
— Поздравляю, сэр Ортем, и желаю вам удачной службы! Свободны.
И всё? Артём, через пару секунд оказавшись вне кабинета лорда Стоуна, почувствовал себя обалдевшим.
— Удачного дня, сэр Ортем! – сэр Джеймс явно собрался куда-то по своим делам, но тут Артём окончательно очнулся.
— Не сочтите за дерзость, сэр Джеймс. Мне бы не помешала помощь.
— Всегда рад, – немедленно отозвался новоиспечённый капитан. – Затруднения в средствах?
— Не в этом дело. Я совершенно не разбираюсь в здешней жизни. Кого бы вы посоветовали, чтобы ответил на мои вопросы?
— А, понимаю, – просиял сэр Джеймс. – Наш прежний дроссель, мир его праху, тоже всё забыл, как только стал дросселем. Вообще всё на свете. Иной раз приходилось по три раза на день с ним повторно знакомиться. Но не буду утомлять, да и дел у меня полно. Это вам на дилижанс, – вручил он Артёму несколько монет. – Назовите адрес: бульвар Фламеля, шесть. Там найдите Инес, и передайте, что я просил о вас позаботиться. Вечером встретимся!
И отбыл.
Бульвар Фламеля, значит. Ни больше, ни меньше. Где находится стоянка этих такси, которые сэр Джеймс Батаник назвал дилижансами, Артём уже знал. Ещё через пару минут уже сидел в экипаже, резво нёсшемся по дорогам – и погрузился в раздумия. Даже вокруг не смотрел, как собирался было.
– - -
— Вам назначено? – дверь отворил пожилой мужчина (видно, для разнообразия), всем видом показывающий, что он – дворецкий.
— Сэр Джеймс Батаник направил меня, чтобы я передал послание Инес.
— Входите, сэр Ортем, – И тон, и выражение лица дворецкого сразу изменились – нарисовалась почтительность, проявилась вежливость. – Прошу подождать здесь.
Откуда он знает его имя? Как они вообще общаются на расстоянии? Радио здесь нет, мобильной связи нет. Высокие технологии налицо – бытовая техника, дилижансы эти, а всё остальное?