Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Шрифт:
Флёр покачала головой.
— Нет-нет, — сказала она. — Драко, ты не можешь выбирать, когда отплатить за услуги. Это не в их природе. Ты дал мне слово.
Он искоса посмотрел на нее. Можно было легко забыть, что за большими глазами и пухлыми губками прячется живой и острый ум, но он-то знал, что это так.
— Ты никогда бы не нашел свою подружку, если бы не я, — напомнила Флёр.
— Она не моя девушка, — машинально поправил он. Затем до него дошло, и он уставился на нее. — Откуда ты это знаешь?
— Помнишь вил в саду возле башни?
— Да, во всех
— Это были мои кузины.
— Эти вилы? Они твои родственницы? Откуда ты знаешь?
Флёр пожала своими прекрасными плечами.
— Они рассказывали мне, как они встретили тебя, — она улыбнулась. — Ты им очень понравился.
— Я трепещу. Как они узнали, кто я?
— Разумеется, я рассказала им о тебе! — сказала Флёр, распахнув свои темно-синие глаза. — Я попросила мою кузину Флору проследить родословную Малфоев. Я хотела быть уверенной, что ты и я не очень… близки.
— Близки для чего? Для замужества? — спросил он с сарказмом. Но тут же осекся, увидев выражение ее лица.
— Замужество? Ты что, с ума сошла? Мне только шестнадцать!
— Тебе же не будет шестнадцать всю жизнь.
— Собственно, при таком образе жизни я вряд ли доживу до семнадцати, так что в этом смысле я навечно останусь шестнадцатилетним, но это печальная тема, оставим ее. Ты хочешь сказать, что эти вилы позволили мне пройти потому, что они знали, что ты хочешь выйти за меня замуж?
— Да, — ответила Флёр с утонченной простотой.
Драко выпучил глаза.
— Это же смешно!
— Не вижу ничего смешного, — сказала Флёр, принимая строгий вид.
— И ты все еще хочешь выйти за меня замуж?
Флёр покачала головой.
— Выяснилось, что мы с тобой дальние родственники. Так что не получится.
— Как неудачно, — сказал Драко, чувствуя безмерное облегчение.
— Однако, — сказала она, резко останавливаясь и поворачиваясь к нему, чтобы положить руку ему на плечо. — Мы все равно можем заняться сексом. При условии, что никто об этом не узнает.
Он едва не споткнулся о корень.
— Что?!
— Ты задолжал мне маленькую услугу.
Драко, моргая, смотрел на нее.
— Ты хочешь заняться сексом со мной? В качестве одолжения?
Флёр улыбнулась ему, пожала плечами и кивнула.
— Да.
— Ты уверена? — недоверчиво спросил он. — Я хочу сказать, ты могла бы попросить что угодно. Что угодно. Деньги? У меня полно денег.
Вместо ответа Флёр скрестила руки на груди и с иронией посмотрела на него. Он не мог сказать наверняка, но, похоже, она нетерпеливо постукивала ногой.
— Я не хочу денег, — сказала она. — Я хочу тебя.
Драко уставился на нее, не веря своим ушам.
— Прямо сейчас? Вот здесь?
— Ну да. Почему нет?
— Ой.
Он посмотрел на нее. Она была прекрасна в полумраке, и это было даже лестно для него, и, в конце концов, ему было шестнадцать.
Он пожал плечами.
— Ну что ж, так и быть.
**************
Сознание вернулось к Гарри рывком, с ощущением, будто его душили. Он жадно вдохнул воздух, и тотчас чьи-то руки легли ему на плечи, и женский голос велел ему лежать и
дышать. Прохладная рука коснулась его лба, убрав волосы назад. Он усиленно заморгал, не видя ничего без очков.— Эрмиона? — произнес он слабым голосом, хотя он уже знал, что это не она — он на память знал прикосновение ее руки. Это был кто-то другой.
— Это Нарцисса, — отозвался ласково голос. — Лежи, не вставай.
— Нет, — упрямо возразил Гарри.
Он с трудом приподнялся и откинулся на спинку кровати, моргая.
Нарцисса озабоченно смотрела на него. Похоже, он оправился, хотя и был очень бледен. Она сдерживала в себе желание обнять этого мальчика, который напоминал ей сына, несмотря на то, что он был совершенно другим — обнять его, успокоить, взъерошить ему волосы… Но сделать это значило бы обращаться с ним, как с ребенком, а она понимала, глядя на него, что он почти вышел из этого возраста.
Даже за последние две из трех недель, прошедшие с тех пор, когда она увидела его в первый раз — против желания, но решительно вставшего против Вольдеморта и толпы Пожирателей Смерти в фехтовальной комнате — она могла видеть, как изменилось его лицо. Его черты уже начали приобретать определенность — процесс, который, раз начавшись, происходит так стремительно, и который в течение года превратит его из ребенка во взрослого человека. Он больше не был ребенком — она могла бы обнять и поцеловать ребенка, но, разумеется, никогда бы не обняла незнакомого мужчину. Итак, Нарцисса сдержала желание прикоснуться к Гарри, она только потянулась за его очками, осторожно вложила их ему в руку и спросила:
— Ты можешь сесть?
— Ага, — ответил он, напяливая очки на нос и моргая. — Я в порядке.
И чтобы показать это, он сел, лишь чуть-чуть побледнев от усилия.
— Я в порядке, — повторил он. — А где Сириус?
— В подземелье, — буднично ответила она. — Они с Лупином отправились запереть эту тварь, которая напала на вас. В данный момент они устанавливают магические запоры на одной из камер.
— Так оно не умерло?
Нарцисса покачала головой.
— Нет, не умерло, но оно без сознания. Сириус надеется, что когда Дамблдор прибудет сюда, он сможет помочь им разобраться, что это такое.
— Я могу помочь им разобраться, — заявил Гарри, пытаясь встать. — Я уже видел такое раньше.
Теперь Нарцисса дотронулась до него — она положила руку ему на плечо и мягко заставила откинуться на подушки.
— Отдохни немного, Гарри. Тебе нужно восстановить силы. После того, что ты сделал…
Она осеклась, так как его глаза широко раскрылись от удивления. Его взгляд обежал комнату, замечая невероятные разрушения — разбитый шкаф, расколотые вдребезги подсвечники и бутылки, растерзанные подушки. Гарри был ошеломлен.
— Я… — заговорил он. — Я уплачу за все это, у меня есть деньги, я могу…
— Нет, — твердо сказала Нарцисса. — Гарри, это твой дом. Я вовсе не хочу сказать, что ты можешь ходить повсюду, ломая мебель, и Сириус, наверное, заставит тебя очищать сад от гномов до самого Страшного Суда, но никто никому платить не будет. Ты понял?