Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Шрифт:

— Рон?…

— Что?

Гарри открыл рот, но передумал говорить. Рон проследил за его взглядом и обнаружил спускающуюся по тропинке навстречу им Пенси Паркинсон с охапкой свитков в руках.

Увидев их, она усмехнулась:

— Гарри, Рон, привет, а почему это вы не на Уходе за магическими существами?

Рона она всегда раздражала. Неудивительно, что ей не с кем пойти в паб, — обладая такими же начальственными задатками, что и Гермиона, Пенси была начисто лишена доброты, благородства и великодушия. Кроме того, хотя Рон совершенно не разбирался в девчачьих тряпках, что-то ему подсказывало, что у Пенси были проблемы со вкусом:

иначе как можно было объяснить присутствие в ее одежде одновременно оранжевого, желтого, ярко-синего и зеленого цветов? Это сочетание придавало ей даже более желтушный вид, чем обычно. Возможно, и были парни, которые западали на такой впечатляющий типаж, — Рон к ним не относился.

— А ты куда, Пенси?

— Ходила за разрешением посетить Хогсмид и несу объявления о намечающейся вечеринке в пабе, — снисходительно ответила она. — А вы?

— Нет, мы — прогуливаем, — неожиданно зло ответил ей Гарри. — Можешь бежать обратно и всем подряд об этом рассказывать.

— Мы по делам, Пенси, — пояснил Рон. — Мы направляемся на фабрику Уизли. Дамблдор нас отпустил, так что повода для визгов нет.

— Словно бы я этим собиралась заниматься, — негодующе ответила Пенси.

— Еще бы не собиралась. Если бы просто думала, что это даст тебе малюсенькую ослепительную выгоду… — произнес Гарри тоном, удивившим Рона своей резкостью. — Пока, Пенси.

Гарри развернулся и зашагал прочь, и Рону пришлось припустить со всех ног, чтобы нагнать его:

— Ты что, Гарри? Что все это значит?

— Мне она не нравится, — поджал губы Гарри. — У меня от нее мурашки по коже бегают.

— Вроде это ты у нас из тех, кто всех душой со Слизерином? — фыркнул Рон.

Гарри шагал вперед, пиная и раскидывая снег ботинками.

— Ага, конечно. Я и не думал, что ты поймешь.

— Гарри, — раздраженно начал Рон, но по напрягшейся спине Гарри понял, что все слова все равно будут бесполезны. Замедлив шаг, он глянул через плечо: Пенси все стояла там, где они оставили ее, глядя им вслед, и на мгновение Рону показалось, что ее лицо вспыхнуло бешеной злобой. Она развернулась и продолжила свой путь, через несколько мгновений скрывшись за деревьями.

* * *

Едва не уснув на Истории Магии, Драко последним пришел на Уход за магическими существами. Все уже были на месте, но Чарли еще не появился. Когда Драко подошел к условленному месту на снежному поле, то увидел одиноко стоящую в стороне от других гриффиндорцев Гермиону, которая с отсутствующим выражением лица смотрела куда-то в сторону Запретного леса. Без обычно подпирающих ее с обеих сторон Рона и Гарри она смотрелась совсем маленькой и хрупкой. Кстати, странно, что их до сих пор нет — судя по времени, урок уже начался. Проходя мимо Гермионы к группке студентов своего факультета, Драко чуть замедлил шаг, чертыхнулся и, присев, сделал вид, что возится со шнурком на ботинке.

— Где Гарри? Где Уизли? В чем дело? — прошипел он уголком рта.

Гермиона вздрогнула и занялась якобы выбившимся локоном, старательно заправляя его за ухо:

— Они пошли в Хогсмид с каким-то бумажками по поводу Паба. Дамблдор отпустил Рона.

— Но не Гарри?…

— Думаю, да.

— То есть он просто прогуливает.

У Гермионы был весьма несчастный вид:

— Похоже на то.

— Похоже, — Драко прекратил возню с ботинком, выпрямился и направился к остальным слизеринцам. Блез тут же ухватила его за руку и кинулась на

шею в знак приветствия.

— Ты припозднился, — улыбаясь ему, заметила она.

— Задержался в кабинете мадам Хуч по поводу переигровки вчерашнего матча, — пояснил Драко.

— Но мы же выиграли, — возмущенно вскинулся Малькольм Бэдкок, откинув челку со своего бледного, заостренного лица. — В честной и равной игре.

— Мы никогда не выигрываем у кого-то честно и прямо, — указал ему Драко. — Позволь тебе напомнить: мы слизеринцы, а не хаффлпаффцы. Мы выигрываем за счет хитрости.

— И при помощи обмана, — добавила Блез.

— И при помощи обмана, — согласился Драко.

— Гляди-ка! — воскликнула Блез. Ее глаза стали похожи на огромные блюдца. Драко повернулся: к ним по полю приближался закутанный в темный зимний плащ Чарли, толкая перед собой что-то вроде тачки или тележки, накрытой брезентом. Из-под брезента вырывались клубы пара.

— Что это он сюда несет?… — заинтересовался Малькольм Бэдкок.

— Думаю, я знаю, — с уверенностью заявил Драко. Существовала всего одна вещь, способная облегчить Чарли этот путь. — Это должно быть…

— Драконы, — громко объявил Чарли, остановившись между группами студентов и ставя тележку, от которой шел пар, — одни из самых увлекательных существующих магических существ.

Класс согласно закивал. Чарли все просто обожали. Даже холодные слизеринцы таяли в лучах исходившего от него обаяния, а некоторые слизеринские девушки просто заходились от хихиканья, когда он находился поблизости. Он был достаточно молод, чтобы стать одним из тех учителей, по которым сохли студентки, — и, говоря по правде, довольно много семикурсниц из всех домов стали его поклонницами. Скажи он, что тролли весьма увлекательные собеседники или же корнуэльские пикси могут стать прекрасными товарищами по учебе — они бы и тогда бы радостно с ним согласились.

— Я шесть лет работаю с драконами, — начал Чарли, — могу сказать, что нет другого животного, суть которого толковалась в волшебном мире настолько превратно. Тому, который у меня под покрывалом, всего неделя от роду, — он осмотрел класс и, заметив отсутствие Гарри, сдвинул брови. — Итак, кто хочет взглянуть на настоящего дракончика?

Дружный вздох свидетельствовал о неуемном желании всего класса. Даже обычно сдержанные слизеринцы издали звук, близкий к утвердительно-одобрительному бормотанию. Радостно улыбаясь, Чарли снял что-то с тележки — пару толстых огнеупорных перчаток — и скинул с себя плащ, продемонстрировав свой старый драконоустойчивый наряд — кожаную куртку и штаны. Несколько представительниц прекрасного пола издали полный счастливого томленья вздох, на который Чарли либо не обратил внимания, либо просто не показал, что заметил его.

— Оох, — выдохнула Блез, — судя по всему, это будет лучшим предметом…

Драко фыркнул от смеха.

Блез метнула в него колючий взгляд:

— Ты ведь возражаешь, что я разглядываю Чарли, неправда ли, дорогой?

— Сколько угодно, — беззаботно кивнул Драко. — Можешь смотреть на него влажным взглядом.

Глаза Блез сузились, но Драко отнесся к этому с полнейшим равнодушием. Его взгляд опять вернулся к Гермионе, которая, как он предчувствовал, разделяла его внутреннее веселье. И точно, она явно старалась удержаться от смеха, что выделяло ее среди остальных девушек, выглядящих так, словно они решали, кинуться на Чарли всем косяком или немного подождать.

Поделиться с друзьями: