Тринадцать часов
Шрифт:
— Погодите-ка. — Фельдшер бегом бросился назад, в здание склада, и почти сразу же вернулся. Он передал Грисселу пакет с отрезанными пальцами. — Вдруг их еще можно пришить!
В вертолете Рейчел пыталась говорить, но из-за шума двигателей ничего не было слышно.
Вскоре они сели на крыше больницы. Рейчел предстояла операция в той же операционной, где раньше врачи боролись за жизнь Мбали Калени и Эбена Этлингера. Рейчел попросила санитаров подождать. Она сказала Грисселу: ей необходимо сообщить еще кое-что, последнее. После того, как Эрин перерезали горло…
— Потом поговорим, — почти умолял Гриссел. Ему нужно срочно возвращаться к Вуси, у него
— Нет, вы должны знать. Они убили еще одного человека.
После того как они перерезали горло Эрин, Рейчел в страхе, не помня себя, побежала назад и свернула в первую попавшуюся улицу. Слева находился большой дом; она увидела, что входная дверь открыта и можно, пробежав по коридору, попасть во внутренний дворик. Ей хотелось убраться подальше из виду. Она вбежала во дворик и увидела рослого симпатичного пожилого мужчину в черном деловом костюме. Он стоял у декоративного прудика, а еще двое куда-то уходили. Мужчина еще прокричал им вслед что-то сердитое. Те двое вошли в стеклянные двери второго здания, куда можно было войти только из внутреннего двора. Над стеклянной дверью была вывеска с какой-то яркой птицей.
— Пожалуйста, помогите мне! — При виде мужчины Рейчел испытала огромное облегчение. Наконец-то ей кто-то поможет! Мужчина перевел на нее взгляд, и выражение лица у него изменилось. Из злого оно стало встревоженным.
— Что случилось? — спросил он.
— Меня хотят убить. — Рейчел подошла к нему поближе.
— Кто?
Тут со стороны улицы послышались шаги. Они оба повернулись ко входу во дворик и увидели Джейсона и остальных. У Джейсона в руках был пистолет.
— Нам нужна только она, — сказал он рослому мужчине.
Тот покровительственно положил руку на плечо Рейчел и сказал:
— Нет, сначала мы вызовем полицию.
— Она воровка, она нас обокрала. Нам не нужны неприятности, пусть вернет то, что принадлежит нам.
— Тем более надо вызвать полицию. — Мужчина принялся рыться в карманах, наверное, искал мобильный телефон. Джейсон ткнул в незнакомца пистолетом.
— Тогда мне придется вас убить!
Мужчина достал мобильный телефон.
Рейчел поняла, что еще одной смерти по своей вине она не вынесет, развернулась и побежала. Она слышала, что незнакомец пытается задержать ее преследователей.
За спиной прогремели два выстрела. Рейчел оглянулась. Рослый мужчина в черном костюме упал.
Она завернула за угол и увидела отъезжающий мусоровоз, от которого отвратительно пахло. Не раздумывая, она запрыгнула в кузов, прямо на вонючие мешки с мусором. Ее преследователи выбежали на улицу. Мусоровоз набрал скорость; фигурка Джейсона сделалась крошечной и скрылась вдали. Проехав с полкилометра, Рейчел решила, что они отстали. Когда на очередном перекрестке загорелся красный свет, она соскочила с мусоровоза.
— Значит, еще двое вошли в стеклянные двери? — переспросил Гриссел. Рейчел везли на каталке в операционную; он шагал рядом.
— Да, — кивнула она.
Гриссел задумался.
— Как выглядели те двое?
— Я запомнила только одного из них. У него… довольно необычная внешность. Очень худой, бритоголовый… Да, и еще у него серебряная серьга в ухе.
Врач сказал Грисселу: дальше идти нельзя.
— Он был во всем черном! — успела крикнуть Рейчел перед тем, как закрылась дверь оперблока.
16.41–17.46
47
Инспектор
уголовного розыска Вуси Ндабени наконец распрощался с профессиональной невозмутимостью. Произошло это в кабинете для допросов участка «Каледон-сквер».Стивена Читсингу поместили в камеру предварительного заключения. Джейсона Деклерка сразу отвели на допрос. Сомнительную честь беседовать с Деклерком Гриссел уступил Матту Яуберту. Бенни заявил, что боится «не выдержать и забить поганца насмерть». Вуси взял на себя Барри Смита. Сам Гриссел занялся Бобби Ферстером — парнем, который вышел из комнаты, где пытали Рейчел. Сдавшись, он оставил жертву наедине с Джереми Урсоном. Гриссел решил, что Ферстер самый слабый из всех и скорее сломается.
Вскоре Яуберт понял: несмотря на свой огромный опыт и внушительный вид, несмотря на то, что Джейсон ранен, добиться от него ничего не удастся. Деклерк сидел, кривясь от боли, но на вопросы не отвечал и смотрел в стену.
На все вопросы Вуси Барри Смит отвечал одинаково: «Да пошел ты!» Вуси из последних сил подавлял в себе растущие злость и раздражение и терпеливо задавал следующий вопрос.
— Да пошел ты!
Бобби Ферстер, которого Гриссел допрашивал в соседнем кабинете, сразу сказал, что не ездил по Африке с той группой, куда входили Рейчел и Эрин. Вчера ночью они с Барри и Эбеном встретились в «Черепахе», и тут позвонил Джейсон. Барри тогда вскочил и приказал им всем выходить. Выйдя на Лонг-стрит, они увидели, что Джейсон и Стивен гонятся за двумя девушками. Ну и они примкнули к погоне.
Грисселу казалось, что на его теле не осталось ни одного живого места, но он не обращал внимания на физическую боль. Душа у него пела от радости и облегчения. Он нашел Рейчел! С трудом поднявшись, он приблизился к Бобби. Посмотрел на него сверху вниз. Бобби отвернулся.
— Знаешь анекдот о маленьком песике? — вдруг спросил Гриссел.
— Какой еще анекдот? — подозрительно спросил Ферстер.
Бенни сел на стол, осторожно скрестил руки на груди и дружелюбно-лукаво начал:
— Молодой щенок услышал, как большие псы говорят о сексе и о том, как клево трахаться. «Что такое трахаться?» — спрашивает щенок. «Это самое приятное, что только может быть. Пошли с нами, сейчас сам увидишь!» Псы выбежали на улицу и нашли суку в течке. Сука побежала от кобелей прочь. Они начали гоняться за ней вокруг квартала. Бегут один круг, второй… После четвертого круга щенок и говорит: «Ребята, я трахаюсь еще один круг и ухожу домой».
Бобби Ферстер не засмеялся.
— И не устал ты за ней гоняться, а, Бобби? — спросил Бенни Гриссел.
Ферстер молчал.
— Даже после того, как невинной девушке перерезали горло?
Бобби оживился: такого он не ожидал. Когда Джейсон достал нож, он закричал, он был против. Но Стивен Читсинга сказал ему: «Если не заткнешь пасть и не поможешь, ты следующий». Тогда Бобби испугался. Он понятия не имел, в чем дело, почему Джейсон и остальные гоняются за девушками.
— Значит, можно сказать, что тебя заставили?
— Да.
— И на самом деле ты невиновен?
— Да!
— Ты готов дать показания? Если напишешь все как было, тебе ничего не будет, — сказал Гриссел.
— Да! — охотно вызвался Ферстер.
Бенни придвинул к парню ручку и лист бумаги. Бобби начал писать.
Когда Бобби закончил, Гриссел велел ему расписаться, а потом зачитал показания вслух.
— Здесь все правда? — спросил он.
— Да.
— Плохо дело. Выходит, ты соучастник. Ты пойдешь в тюрьму и просидишь там очень долго.