Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тринадцатый час
Шрифт:

Выйдя из роскошной машины, Брайнхарт закрыл дверцу и достал наручники. Подойдя к Дэнсу, он обеспокоенно сказал:

— Мне очень жаль, что все так получилось. — Затем быстро повернулся к Нику. — Руки за спину, пожалуйста.

— Что?

— Офицер, что вы нашли? — спросил Мак-Мэйнус.

— Пожалуйста, не усугубляйте ситуацию, — сказал Брайнхарт Нику, силой разворачивая его кругом и защелкивая наручники на запястьях.

— Офицер, что вы нашли? — повторил Мак-Мэйнус.

Брайнхарт протянул ему ключи.

Мак-Мэйнус подошел к машине Дэнса и открыл багажник.

Заглянув внутрь, он обнаружил там запасную шину, несколько металлических дисков, аптечку, пластиковые ленты, коробку с велосипедными цепями и три сигнальные ракеты.

Вернувшись к машине Маркуса, Мак-Мэйнус открыл бардачок и извлек из него маленький мешочек из черного бархата. Развязав, увидел внутри горсть сверкающих бриллиантов.

— Ах ты, сукин сын, ты же их подбросил! — крикнул Маркус Брайнхарту. Он повернулся к Дэнсу. — Сколько их на вас работает? Все? — Он снова повернулся к Брайнхарту. — За сколько вы продали свою честь, офицер? — Он подошел ближе к Дэнсу. — Вам это так просто с рук не сойдет.

— Повернитесь! — приказал Дэнс Маркусу.

— Обойдешься, ублюдок.

Дэнс схватил Маркуса за руку, но это оказалось огромной ошибкой. Несмотря на размеры и на то, что ему уже под сорок, Маркус действовал молниеносно. Вцепившись в лежавшую у него на плече руку Дэнса, он одним движением дернул его на себя, одновременно нанеся сокрушительный удар в челюсть, сваливший того на землю.

Маркус снова занес кулак, но тут приклад винтовки Мак-Мэйнуса обрушился ему на затылок, и он рухнул без чувств рядом с детективом.

Мак-Мэйнус повернулся к своим, давая им знак вернуться в джип.

— Прошу прощения, — сказал он Дэнсу.

Тот яростно уставился на молодого резервиста.

— Может, все-таки вернетесь на место катастрофы и оставите нас в покое?

— Извините, сэр, — сказал Мак-Мэйнус.

Солдат протянул Дэнсу руку, но детектив проигнорировал как предложение помощи, так и извинения. Он медленно поднялся на ноги, потирая челюсть.

Не говоря больше ни слова, солдат забрался на место водителя и уехал.

— Брайнхарт, заберешь их. — Дэнс повернулся к остальным полицейским. — Здесь мы закончили. Возвращайтесь и помогите несчастным, потерявшим своих близких.

Трое полицейских сели в патрульную машину и уехали.

Дэнс наклонился к Нику, глядя ему в лицо.

— Он знает? — спросил тот.

Дэнс продолжал яростно смотреть на Ника, но молчал.

— Что я должен знать? — спросил Брайнхарт, наклоняясь над бесчувственным телом Маркуса и надевая на него наручники.

Ник посмотрел на молодого рыжего полицейского в новенькой синей форме. Ему потребовалось несколько минут, но в конце концов он его узнал.

— Что детектив Итан собирается привязать тебе к ногам один из грузов, что у него в багажнике, и сбросить в водохранилище Кенсико, а потом…

Пистолет Дэнса обрушился на голову Ника, швырнув его на землю.

— Может быть, я просто сброшу в водохранилище тебя самого, — произнес детектив, пиная оглушенного Ника в живот.

— Где ты был, черт бы тебя побрал? —

заорал Дэнс, выходя из своего «Тауруса».

— Сам же видишь, что творится, — сказал Брайнхарт, закрывая за собой двадцатифутовую дверь и подходя сзади к своей машине. — Видел место катастрофы? Это просто кошмар.

Он открыл багажник, вытащил из него два больших мешка и уложил их в «Таурус».

— Меня могли убить, — продолжал отчитывать Дэнс молодого офицера.

— Расслабься, я спас твою задницу, — махнул рукой Брайнхарт.

— Где бриллианты?

Молодой коп достал из кармана черный бархатный мешочек и протянул Дэнсу.

— Не дай бог, если хоть одного камешка не хватает…

— Не ожидал услышать такое от того, кого только что пришлось спасать из ловушки, в которую он едва не угодил.

— Смотри у меня, — Дэнс погрозил пальцем. — Мне хватило ума вытащить мешки из своей машины. И хватило ума приказать тебе организовать небольшую группу поддержки. Так что на самом деле я спас себя сам.

— Угу, конечно. А если те двое, что сидят сейчас на складе позади меня, знают, что ты участвовал в ограблении, сколько народу еще об этом знает? — Брайнхарт подошел ближе. — И что это, черт побери, значит — что ты собираешься сбросить меня в водохранилище? Ты что, собираешься меня убить? Собираешься убить всех нас? Не думаю, что ты слишком хорошо меня знаешь.

— Слушай меня внимательно, — Дэнс наклонился еще ближе к Брайнхарту. — Не позволяй себе лишнего, или ни цента не получишь.

— Эй, Итан, — сказал Брайнхарт. — Не забывай — они пришли за тобой, а не за мной.

— Думаешь, я стану тратить на тебя пулю? Это ты меня слишком плохо знаешь. Будь осторожен — если что, я и впрямь могу сбросить тебя в озеро.

Лицо Брайнхарта обмякло — он понял, что спорить не приходится. Молча вытащив из-за пояса пистолет, он протянул его Дэнсу.

— Я забрал его у того, с волосами.

— Хорошая работа, Брайнхарт. Теперь на нем есть отпечатки нас обоих.

Ник и Маркус сидели в десяти футах друг от друга в темном помещении, тускло освещенном полоской света, сочившейся из-под тяжелой стальной двери. Руки скованы за спиной, ноги крепко привязаны к ножкам стульев.

— Ты в порядке? — спросил Ник.

— Нет, черт побери. Я весьма зол, и у меня болит спина. И я собираюсь сломать челюсть тому ублюдку, который меня ударил! — рявкнул Маркус, поворачивая голову из стороны в сторону. — У тебя есть мысли, где мы?

Ник окинул взглядом большое пустое пространство. Вдоль стены стояли ящики, в углу — единственный стол. Света не было, как и везде в Байрам-Хиллс.

— В темной комнате, — сказал Ник, пытаясь успокоить друга.

— Очень умно.

— Это какой-то склад.

— В самом деле? — усмехнулся Маркус. — Где все, черт возьми?

— Или на месте катастрофы, или дома.

— Знаешь, сколько денег я даю каждый год в полицейский пенсионный фонд? — Маркус посмотрел на свою помятую рубашку и порванные брюки. — Теперь с этим покончено. Они испортили мне прекрасную рубашку и штаны.

Поделиться с друзьями: