Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Побледневшая принцесса откинула волосы со лба. Лицо ее сразу стало далеким и отстраненным. Казалось, она все меньше принадлежала самой себе…

В трактир бочком вошла Мэри. Вид у бывшей ведьмы был жалкий. За ней виновато протиснулись мокрые шмели — они пока не могли летать.

— Умоляю, Августина, пощадите мою дочь! — взмолилась Азалия. Принцесса с сочувствием посмотрела на старую женщину и едва заметно кивнула, разрешая Мэри остаться.

Бывшая ведьма разрыдалась в объятиях матери, но смирения ей хватило ненадолго. Она опять начала мутить воду: обвинила Азалию в своих

злоключениях, припомнила детские обиды — якобы строгое воспитание ее травмировало.

— Тебя за глаза все звали Приказалией! — бросила она Азалии в лицо.

— Я вырастила двух дочерей, и старалась воспитывать их одинаково. Почему в одной сошлись все лучшие качества, а в другой — плохие? — спросила оскорбленная старуха.

— Одинаково? Да Пэмми всегда наряжали лучше, чем меня, — возмутилась Мэри.

— Все ясно… Я зря тебя защищала. Ты могла бы отказаться от соблазнов Тринкета, — горько признала Азалия. Она только что поняла — непутевая дочь и стала ее главным наказанием.

* * *

Шмели в своей захламленной привратницкой развешивали одежду на веревках.

— Ужжасно жжуткая влажжность, — жаловались они друг другу.

А мистер Друвит уже носился по своему трактиру, покрикивая на поваров: «Ее высочество не привыкли ждать!». Он побаивался принцессы. Остальные непрошеные гости досаждали ему своим присутствием, но трактирщик пребывал в хорошем настроении: он уже подумывал, какие блага можно извлечь в будущем из того, что у него останавливалась коронованная особа. Возможно, трактир будет пожалован королевским штандартом, или даже переименован в «Принцессу Августину»?

* * *

Вдалеке зародился необычный шум, состоявший из хлопанья множества птичьих крыльев, звука рожков, скрипа деревянных колес. Это был старинный шум, он разрастался, становился громче, пока не заполнил тишину улицы. Все бросились к окошку и увидели синее птичье мельтешение, а за ним — великолепный почтовый экипаж. Лошадей в этом экипаже не было.

Но наверху сидел самый настоящий кучер в остроугольной шляпе и белых перчатках, увешанный лентами со звездами, а на запятках дули в рожки грумы. «Королевская воздушная почта» — было написано золотыми буквами на блестящей дверце, под гербом с двумя коронами и синими голубями. Карета остановилась. Десятки голубей расселись на ее крыше и на дороге.

«Быстро как карету починили», — подумал Джордж, вспоминая полуразбитую колымагу. Несчастливые времена еще не совсем прошли, а к королевской голубиной почте уже вернулось прежнее великолепие.

Высокий пожилой придворный слез с кареты и направился к трактиру. Следом за ним маленькие грумы осторожно, на полусогнутых ногах, тащили нечто большое и квадратное.

В соседних домах задвигались занавески — всем было удивительно поглазеть на экипаж.

— Что такое происходит? — трактирщик Друвит нервно шмыгнул носом и бросился открывать дверь.

— Ваше имя, мистер, — пробасил придворный, снимая шляпу. Джордж узнавал и не узнавал в важном придворном старика Калума.

— Я Друвит, хозяин этого трактира, — ответил трактирщик.

— А я — королевский курьер. Передайте ее высочеству,

что экипаж прибыл и ждет приказаний, — сказал Калум.

Грумы попытались внести коробку, но она не пролезала в дверь. Калум приказал им развернуться так, потом эдак, слуги пыхтели от усердия, коробка все равно не проходила. Получилось прямо как в песне про Фреда. Старик не учёл, что в трактирах двери бывают поуже, чем в королевских замках.

— Оставьте здесь, — махнул он грумам, и те страшно обрадовались.

Калум с привычной ловкостью водрузил на голову шляпу, приложил к ней два пальца — откланялся. Должность обязывала его держаться солидно, но внутри старика все прыгало от счастья. Почтальон заговорщицки подмигнул Джорджу — разумеется, он узнал в нем мальчика, который помог накормить голодных голубей.

Августина важно двинулась к выходу:

— Здравствуй, мой верный Калум, — приветствовала она старого почтальона. — Что находится в этой коробке?

— Мантия, корона, прочие регалии, ваше высочество, — засиял старик. — Я сохранял их, потому что знал — вы вернетесь.

— Охх… спасибо тебе, — растроганная Августина впервые улыбнулась. — Пока что нет повода наряжаться. Надо снова заслужить мою корону.

Принцесса осталась в своем красном платье, но она стала словно выше ростом: выглядела величественно, как на парадном портрете, не хватало только короны в рыжих кудрях. То, что руки ее дрожали, Джордж заметил, когда Августина приподняла подол, чтобы переступить порог:

— Я еду на площадь.

Калум провел принцессу в карету, грумы загудели в рожки. Возница тряхнул поводьями… Нет. Не так. В руках у него, конечно, были не поводья, а связка шнуров. Такие же шнуры висели по краям кареты. Голуби подлетели, разобрали по одному. Вся синяя стая дружно забила крыльями и устремилась вверх. Шнуры туго натянулись, и карета, проехав немного по мостовой, вместе с грумами, важным придворным и принцессой взмыла в небо. Зрелище было очень красивое.

— Я тоже хочу, как она, летать в карете, — выдохнула Мэри в оконное стекло. Тетка умирала от зависти.

— Августина — принцесса, ей нельзя иначе, — объяснила Азалия дочери. — А мы пойдем пешком, здесь недалеко.

— Как ты можешь говорить такое?! Все это могло быть моим, если бы… если бы… — Мэри осеклась под строгим взглядом матери.

— Ты ведь выросла здесь, ба? — спросил Джордж.

Азалия утвердительно кивнула.

— Как хоть это место называется?

— Элэнд, страна разноцветных голубей… — произнесла она певуче, будто стихи, провожая глазами улетавшую карету. — Я чувствовала, что вернусь сюда.

Джордж понял, как сильно тосковала бабушка по родному королевству. Поэтому она так ярко расписывала свою сказку. Король у нее был сильный и смелый, Гусеница — небесная, водяные часы — бесперебойные. Думала ли тогда старая Азалия, что замок заброшен, в выбитые окна археоптериксы залетают, водяные часы не вовремя воду выплескивают, а Гусеница в кегельбане жульничает?

— Не от короля ли ты родила меня? — тетя Мэри снова пристала к матери с вопросами.

Ради королевской крови она не раздумывая отказалась бы от родного отца.

Поделиться с друзьями: