Триумф любви
Шрифт:
Молодая женщина была напряжена от сознания того, что высокий красивый мужчина стоял рядом с ней. Она искоса взглянула в его сторону. Оскар немного щурился от яркого солнца, и его темные волосы слегка развевались от ветра. Он находился от нее всего лишь в нескольких футах, задумчиво наблюдая за чайками.
Наконец он повернулся к ней.
— Я хочу опять поблагодарить вас за помощь, оказанную моей дочери. Я только мешал ее выздоровлению, сковывал Энн. — Он коротко засмеялся. — И даже не осознавал этого.
—
— По вашему мнению, чем меньше вы обращаете внимания на эмоциональную сторону лечения, тем больше у вас шансов добиться положительного результата?
— Вы ошибаетесь. Это не совсем так. Энн очень привязалась ко мне, и я полюбила ее. Но я должна успешно выполнять свою работу, и мне приходится быть более настойчивой для достижения цели.
— Я знаю. Поверьте мне. — Оскар задумчиво взглянул на нее. — Я тщательно собирал информацию о вас, перед тем как решился пригласить сюда.
Она быстро взглянула на него, подумав о том, как много Джейн могла сообщить ему о ее прошлом.
— Это была мудрая предосторожность, — сказала она натянутым голосом.
— О, у вас отличная репутация. — Он насмешливо посмотрел на нее. — Но я ничего не узнал о вашей личной жизни.
Она перевела дух и, облегченно вздохнув, подарила ему мимолетную улыбку.
— Это вопрос? — легко спросила она.
Он пожал плечами.
— Нет, я просто любопытный. И попробую угадать сам. Вы, наверное, замужем.
— Нет, — медленно промолвила Линда. — Сейчас нет. Но была замужем, — прибавила она. — Он умер.
Тень пробежала по его лицу.
— Извините, — сказал он. — Мне знакомо чувство утраты близкого человека. Но я уверен, что у вас есть поклонник. Скорее всего, эти отношения очень важны для вас? Вы очень привлекательная женщина.
Линда подумала о Ричарде. Он, конечно, занимал какую-то часть ее жизни, но она не имела никаких обязательств перед ним. Он не был ей безразличен, и она была благодарна за все, что он сделал для нее после аварии. Но она также знала, что у них не будет совместного будущего, и никогда не разделяла его надежды на то, что это могло быть.
Она посмотрела в сторону.
— Нет, — сказала она, — ни одного.
Оскар придвинулся на шаг ближе.
— Я вряд ли могу поверить в это.
Это был напряженный момент. Линда почувствовала неуверенность. Куда он клонит, подумала она, говоря о ее привлекательности. Добивается ее расположения? Нет, это невозможно. Он благодарен ей, только и всего.
Она подняла на него глаза, и в этот момент послышался рев мотора проезжающего
мимо автомобиля, едва видимого сквозь заросли кустарника. Повернувшись на шум, она узнала темно-синий «мерседес».Ричард, догадалась она. Что привело его сюда? Она обернулась к Оскару и заметила его хмурый взгляд.
— Кто и зачем мог приехать сюда? — промолвил он.
— Я… думаю это, возможно, ко мне, — ответила Линда.
Вопросительно взглянув, он резко кивнул.
— Тогда мы должны посмотреть, так ли это. Они направились обратно к дому и подошли
как раз вовремя, чтобы увидеть Ричарда, вылезающего из машины. Когда Ричард поймал светлый взгляд Линды, устремленный на него, он быстро приблизился к ней.
— Линда! — обратился он к ней, раскрывая объятия.
Она направилась к нему, и он поцеловал ее в щеку.
— Как дела, Ричард? — спросила она. — Как ты здесь очутился?
— Я давал консультацию в Монтерее и закончил ее рано. Так как я находился недалеко отсюда, то решил повидать тебя.
Он держал ее в объятиях некоторое время, внимательно наблюдая за ее глазами.
— Ты слишком долго отсутствовала, — мягко сказала он. — Мне не хватало тебя.
Линда чувствовала себя в неудобном положении по отношению к Оскару, стоящему поодаль, вне поля ее зрения. Она повернулась к нему.
— Оскар, я хочу представить вам доктора Ричарда Нейли. А это Оскар Дистес, отец моей пациентки.
Пока мужчины обменивались рукопожатиями, Лицда озабоченно наблюдала за ними. Конечно, она была рада видеть Ричарда, но он прибыл в неподходящее время. Несколько минут назад она убеждала Оскара в том, что в ее жизни не существует никакого мужчины, и он, казалось, был готов перевести их отношения на более личный уровень.
— Ричард был одним из наблюдателей на моих первых занятиях, — сказала она.
— О, я надеюсь, немного больше чем наблюдателем, — отозвался Ричард с улыбкой. — Сегодня такой прекрасный день, и я подумал, не съездить ли нам пообедать в Кармел.
Он обратился к Оскару.
— Вы не возражаете, мистер Дистес? Позвольте ей отдохнуть в этот день.
— Разумеется, — легко согласился Оскар, метнув на Линду насмешливый взгляд. — Она ваша. Теперь извините меня, я должен идти. Желаю приятно провести время, доктор Нейли.
Коротко кивнув, он развернулся на каблуках и направился к дому. Она наблюдала, как Оскар уходил, и чувствовала непреодолимое желание побежать за ним и объяснить, что мысли, которые должно быть, пришли ему в голову, неверные. Теперь Линда была уже раздражена появлением Ричарда. Он не только не предупредил ее о своем приезде, но решил, что она непременно поедет с ним.
Она повернулась к нему.
— Знаешь, Ричард, я полагаю, что ты мог бы узнать мое мнение, прежде чем обращаться к Оскару, — сказала она обвинительным тоном.