Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Подошел царь Приам в окружении приближенных и охраны. Все почтительно расступились. Приам оглядел Коня и спросил у народа совет, как поступить с находкой. "Как скажите, так и будет", - заверил царь сограждан. Одни осторожно предлагали избавиться от неожиданного подарка: "Сбросить его с обрыва в море - и дело с концом. А еще лучше - сжечь его". Другие уверяли сограждан, что поступать так - неразумно. По их мнению, Коня надо бы внести в город и водрузить на акрополе. Пусть будет он памятником в честь славной победы над греками. Разгорелся спор. Колебался Приам. Не мог решить, какому мнению отдать предпочтение.

Тут отвлекла его шумная процессия. Обернулись все и увидели группу

пастухов, ведущих связанного пленника. Впрочем, пойманный, казалось, вовсе не жалел о своем пленении: он шел охотно, радостно и заискивающе смотрел в глаза своим стражам. Подвели пастухи к Приаму пленного и бросили его на колени.

– Вот, государь, - молвили волопасы, - мы тут недалече словили этого перебежчика. Уверяет, будто сбежал он от своих собратьев, спасаясь от смертельной опасности.

Все стали смеяться над пленником, вид был у недавнего врага испуганный и жалкий. Сын Приама Полит подошел к перебежчику, упер острие копья в его грязную грудь и грозно потребовал:

– А ну рассказывай всю правду, ахейская собака! Кто ты и как оказался здесь? И, главное, - куда ушли ваши корабли?

Крупные слезы покатились по заросшей физиономии грека.

– О могущественный и всемилостивейший царь непобедимого города!
– возопил он, вздымая к небесам всклокоченную бороду и грязные руки.
– Выслушай несчастного Синона - меня Синоном зовут, ваше царское величие... Защиты прошу! О боги! Как несчастна моя судьба! А все потому, что неоднократно я выступал против осады Трои. Призывал воинов вернуться домой к их женам и детям. За это был я бит принародно. Но я был тверд в своих убеждениях. И тогда, чтобы избавиться от бунтовщика, от меня то есть, проклятый Одиссей - самый вредный из них - решил сгубить меня подлым образом. Поскольку я к тому же сродственник Паламеда, которого он, ваше величество, Одиссей, значит, под смертный приговор подвел... С тех пор Одиссей и до меня добирается, боясь мести с моей стороны. Ну тут, значит, решили наконец домой возвращаться...

– Погоди, - прервал Синона Полит, - выходит, что осада снята? Твои соплеменники убрались домой?

– В точности так, - охотно подтвердил Синон, - как есть - все уехали... только вот я вынужден был бежа-а-ать...
вновь заныл он, вытирая хитрые свои глазки грязными кулаками (хлюп носом, шмыг-шмыг).
– Перед отплытием Калхас, по наущению Одиссея, объявил, что для счастливого возвращения на родину требуют боги человеческой жертвы, как будто мало и без того мы принесли жертв... Все со страхом ожидали, на кого укажет перст судьбы. Калхас долго притворно колебался, потом сообщил, что боги выбрали меня, бедного Синона... (шмыг-шмыг, хлюп) что и следовало ожидать.

Ну, связали меня, повели к алтарю. Но я, не будь дураком, веревку перегрыз да и бежал... Долго скрывался в тростниках, пока, наконец, не представился случай сдаться в руки пастухам вашего величества, да будьте вы живы, здоровы и счастливы.

– Хорошо, - сказал Приам, выслушав пленного, - освободите его.

Тут вмешался жрец бога Аполлона Лаокоон. Он несколько раз уже обошел Коня, со всех сторон внимательно его осмотрел, теребя бороду и шепча не то заклинания, не то проклятия.

– Не верю я, чтобы ахейцы покинули Троаду навсегда!!!
– горячился Лаокоон.
– Не очень это похоже на них. Тут, наверняка, задумана какая-то военная хитрость.

– В чем же тут хитрость?
– спросили его.

– В том, что в брюхе этого страшилища могут находиться десятка полтора воинов, и мы будем последними дураками, если своими руками поможем им войти в город.

– Хе-хе... воины, - засомневались некоторые из толпы, - не больно-то много туда и войдет.

Это он только с виду большой, а в нутре у него... эта... в нутре-то не шибко много места...

– Ну, ты, деревенщина!
– гневно вскричал Лаокоон.
– Будешь учить меня?!

Жрец схватил копье и метнул его со всей громадной своей силой в подозрительного Коня. Тяжелое копье с хрустом вонзилось в деревянный бок чудовища. Кое-кому почудилось, будто звякнуло и громыхнуло что-то внутри.

– Слышали!
– воскликнул Лаокоон.
– Не доспехи ли неприятеля загремели сейчас?

– Скажи нам, несчастный Синон, - обратился Приам к перебежчику, - что означает сей Конь?

– О, Великий царь!
– оживился грек, словно давно ожидал подобного вопроса.
– Нет здесь никакой тайны или военной хитрости. Таково было требование Афины-Паллады. Богиня разгневалась на нас за то, что похитили Одиссей с Диомедом ее священное изображение - палладий, охранявший город. Теперь этот священный конь будет охранять Трою от нападения врагов. Потому и решили мы убираться отсюда, поскольку бесполезно ведь штурмовать город при таком-то защитнике...

– А вот мы сейчас посмотрим, какие у него внутренности, - вскричал неугомонный Лаокоон.
– Дайте мне топор!

Синон обеспокоено вскочил с места и подбежал к Коню.

– Успокойся, верный жрец Аполлона!
– елейным голоском, льстиво улыбаясь, сказал перебежчик.- Нет надобности в топоре, коли дверь имеется. Внутри ничего нет, кроме алтаря Афины, уверяю тебя... Если бы кто-нибудь поднял меня...

По знаку Приама два воина сцепили руки замком, Синон встал ногами на их грубые, покрытые шрамами ладони, и его подняли к широкой груди Коня. Оказавшись на уровне двери, створки которой открывались наружу и были весьма искусно пригнаны, что не разглядеть даже щели, Синон потянул створки за небольшие бронзовые скобки, распахнул вход и забрался в чрево Коня. Там он повозился недолго и выдвинул наружу деревянный трап. Сходни коснулись земли, и Синон хозяйским жестом пригласил гостей посетить необычное святилище Афины.

Первым легко вбежал по пружинящим доскам Полит, держа наизготовку копье. За ним сразу последовал Лаокоон с двумя своими сыновьями. Помогли подняться и самому царю Приаму.

Внутри было тесно и темно. Острия копий царапали низкий потолок, пахло свежеструганным кедровым деревом. Чтобы ненароком не спалить Коня, факелы не зажигали. Просто стали вдоль вогнутых стен, пропуская в дверь лучи заходящего солнца. Убранства в чудном храме не было никакого, только в задней части Коня стоял алтарь - и все. Он был единственным предметом обстановки. Все тупо смотрели на невиданной конструкции жертвенник. Придраться было не к чему. Намудрили, конечно, греки с алтарм, но мастер, ковавший его, был весьма искусен.

Пауза затянулась, Синон ощутил сильное беспокойство и, чтобы разрядить обстановку, кашлянул и сказал севшим голосом:

– Вот на этом-то жертвеннике меня и хотели зарезать... как овцу-у-у (хлюп-хлюп).

– Я думаю так, - сказал наконец Приам.
– Пусть этот Конь будет нашим защитником и хранителем города. Если сама Афина-Паллада потребовала, стало быть, мы должны выполнить ее волю. Нельзя быть неблагодарными к своей покровительнице.

Высокая комиссия вышла из чрева, и было объявлено народу ее непререкаемое решение: перетащить Коня в город и водрузить его в акрополе. Народ возликовал, все свистели, кричали и подпрыгивали от радости. Странные люди: сказали бы им, что Коня надо спалить, так и сожгли бы, не моргнув глазом, и тоже бы кричали и веселились. Но вот сказали: ввезти Коня в город - и повезут. Кто же творит нашу судьбу - боги или мы сами?

Поделиться с друзьями: