Трюкачи
Шрифт:
Тирр выдержал паузу, обведя глазами публику.
– Итак, итак, итак... Чтобы показать вам этот фокус, мне требуется двадцать баксов. Кто даст мне двадцатку?
Какой-то толстый тип в первом ряду полез в карман. Дженис Кирби - ассистентка, менеджер и секретарь Тирра, девица весьма недурственная собой и неглупая - до того момента стоявшая чуть позади мага, спустилась со сцены и принесла купюру. Тирр положил ее в карман и расплылся в улыбке:
– Премного благодарен! Вот за что я люблю этот фокус... Никакой ловкости рук, никакого шельмования, никакого напряга - вуаля, и я стал на двадцать баксов богаче. Фокус, правда,
Зал снова засмеялся, включая бывшего владельца купюры.
– То есть, вы не станете вытаскивать купюру из-за уха владельца, а просто прикарманите денежки и все?
– послышался насмешливый голос из глубины зала.
Тирр сделал удивленное лицо:
– А разве я обещал вернуть? Не было такого. Я попросил двадцатку, мне ее дали, вот и все.
– Так надо было сразу стольник просить, - хохотнул зритель.
– Ни в коем случае. Двадцать баксов в самый раз, у меня ведь еще и завтра сеанс, если я получу стольник, то выступать на следующий день буду в вытрезвителе.
Зал засмеялся громче, и тут еще кто-то обронил:
– Не только попрошайка, но и пропойца...
Тирр недовольно сжал губы и щелкнул пальцами. В воздухе над восьмым рядом появилось светящееся облачко магического эфира. Зрители ахнули, и тот, кто оказался под волшебным светлячком - громче всех.
– Дражайший сэр!
– в голосе мага появились стальные нотки, - вам приходилось слышать о таком явлении, как спонтанное самовозгорание человека? Могу устроить. Стоит иметь в виду, что нелицеприятные высказывания в адрес великого чародея вроде меня - рискованное занятие.
Легким движением руки он погасил огонек, сжал руку в кулак и резко разжал. На его ладони пульсировал и сверкал маленький, размером с яблоко, сгусток огня.
– К слову, о возгорании и зажигании. У вас, людей, что ни книжка - то непременно маги огненными шарами бросаются. Правда, великие чародеи предпочитают просто формировать огненный шар там, где надо, обычно за спиной у врага, но я согласен, бросок выглядит эффектнее.
Дженис как раз появилась из-за кулис с мишенью в руках - обычный манекен из магазина, одетый в дешевый костюм - и установила ее в трех метрах от мага.
Подождав, пока ассистентка отойдет на безопасное расстояние, Тирр резко метнул сгусток. Манекен вспыхнул, словно факел, и в считанные секунды потек лужами пластика. Хорошо, что директор казино по совету мага отключил пожарную сигнализацию.
– Как он это делает?
– спросил кто-то в передних рядах.
– Да пропитанный горючей смесью пиджачок, делов-то, - ответил собеседник, - но фокус с огоньком, парящим над ладонью, выглядит круто.
Тирр гневно засопел.
– Многоуважаемый зритель, я готов повторить этот номер с непропитанным пиджачком. Ваш, вроде бы, обычный, сухой, да? Прошу вас на сцену, становитесь рядом с манекеном.
Возникла небольшая заминка: говоривший почему-то не очень спешил вставать с кресла. Маг, собственно, этого и ожидал. И внезапно из третьего ряда поднялся крепко сбитый невысокий мужчина:
– Давайте я буду вашей мишенью.
Тирр окинул его оценивающим взглядом. Дорогой костюм, 'ролекс', галстук, золотая печатка на пальце. Сидел рядом с женой и сыном лет пяти, жена с брюликами в ушах. Если в этом мире, где никогда не видели богов, бог все-таки есть, то он явно благоволит
к гостю из другого мира: прибыль сама в руки плывет. Долбаный скептик намерен испортить 'фокуснику' его 'фокус' и не понимает, что имеет дело с настоящей магией, которая от скепсиса мишени никак не зависит. Ладно же, засранец, сам напросился.– Конечно-конечно, - согласился маг, - Дженис, стул герою. И наручники. Итак, сейчас моя помощница прикует нашу добровольную жертву к стулу за руки и ноги. Дражайший сэр, вы знаете, в чем разница между горящим манекеном и горящим человеком? Манекены не воняют горелым мясом. Я также думаю, что зрелище горящего и вопящего вас нанесет вашему сынишке крайне тяжелый душевный шрам, потому я на вас испытаю совсем другое заклинание. Я вас развоплощу. Отправлю в Небытие, в буквальном смысле слова 'отправить'.
Он отошел на пару шагов, взмахнул руками, молча наложив на место вокруг стула круг тишины, проклял жертву временным параличом и вслух произнес заклинание невидимости. Мужчина стал невидимым, как и стул, но для зрителей это выглядело так, словно человек мгновенно исчез.
– Та-дам!! Он пропал! Это круче, чем огненные шары: ни обгоревшего трупа, ни улик, удобно. Ох, простите, этого вы тоже не слышали.
– Мастер, у нас проблема, - заметила Дженис, - вы отправили его вместе со стулом и наручниками.
Этот момент с добровольцем и невидимостью был полной импровизацией, но Тирр не просто так платит своей помощнице двадцать пять процентов выручки: ее находчивость и артистизм очень выгодно дополняют сногсшибательные 'трюки' мага.
– Велика беда... Наручники купишь новые в сексшопе, а если директор казино вздумает выставить счет за стул - отправлю и его следом.
В зале снова засмеялись.
– Итак, дамы и господа... Больше желающих посмеяться надо мной нету? Хорошо. Кстати, если кто хочет - могу сделать на бис. Заставлю исчезнуть ваши бумажники, украшения, смартфоны и прочее добро, не прикасаясь к ним... Что, не хотите? Ну ладно. Вы верите в телекинез? Дженис, неси шар.
– Э-м-м, простите, а когда вы собираетесь вернуть обратно моего мужа?
– осторожно спросила спутница жертвы.
Тирр скосил взгляд на то место, где сидел на невидимом стуле невидимый мужчина, парализованный заклинанием, и пытался что-то крикнуть. Тщетная затея: за пределы круга тишины не вырваться ни единому звуку. Самое забавное, что бедняга даже своих ног не видит. Его вообще никто не видит, кроме самого Тирра.
– Э-м-м, простите, - скопировал ее интонации маг, - откуда я, по-вашему, должен его вернуть? Ваш муж в Небытии, его попросту больше не существует. Полностью развоплощен. Все, что от него осталось - это его бестелесная душа, потому как власть над душами - за пределами магии.
В зале на миг повисла тишина, и тут мальчик потянул мать за рукав и печально спросил:
– Мам, волшебник не вернет папу?
– Конечно, вернет, малыш, - сказала та и повернулась к Тирру: - это уже не смешно!
– Так я ведь и не смеюсь. На самом деле, меня очень печалит, что ваш муж отнесся ко мне столь неуважительно, приняв за какого-то вшивого фокусника, выдающего ловкость рук за магию. А еще он наверняка думал, что я просто ловкий тип, загримированный под темного эльфа с накладными ушами и покрашенным лицом. Оба раза - неправильно думал. С нами, дроу, шутки шутить - идея так себе. Рискованная.