Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сутормин скорчился на стуле, закрыв голову руками, и медленно покачиваясь из стороны в сторону.

— Адъютант! — заорал Император, прекрасно зная, что его никто не услышит.

— Пощадите, Государь! — упал со стула Сутормин, — Не за себя прошу, за родных. Они же тут ни при чём!

— А Марго Старикова с дочерью при чём были?! А слуги Турчаниновых при чём были?! — голос Георгия гремел, как набат.

— Я глава Службы охраны, я был обязан реагировать!

— Служба охраны, граф, обеспечивает охрану императоской семьи, — в кабинете раздался низкий бас, незаметно появившегося Скуратова, — Ты должен был первым делом предупредить Императора! Императора, мать твою, гнида!

А не кого-либо ещё! Ты решил возложить на себя обязанности Государя?!

Сутормин сидел на полу рядом со столом и быстро просчитывал все возможности умереть здесь и сейчас. Графа не страшил приход Скуратова, его страшила участь его рода. Но если он умрёт в этом кабинете сам, то род ни за что не тронут. Вскочив на ноги, Сутормин бросился к окну. Третий этаж — это пятнадцать метров гибельной высоты!

— Куда ж ты, родненький, собрался, — тихо рассмеялся Павел Скуратов.

Глава ИСО застыл скрючившись в три погибели в полуметре от подоконника и скрипел зубами от бессилия. Он даже дар свой применить не мог, ведь именно его Служба в своё время утвердила правило, что всяк сюда входящий оставляет кольца ещё в приёмной, адъютанту Императора.

***

Берендей явно перевозбудился после моих слов. Он даже привстал, словно охотник, готовый вот-вот броситься на добычу.

— Я что-то не понял тебя, Кирилл. Там же подпись Хасана Турчанинова и её подлинность подтверждена бывшим сотрудником Посольского департамента. Который, кстати, был руководителем отдела Массалы, служил под начальством твоего отца и хорошо знал весь ваш род.

— Мстислав Игоревич, мой дед был очень грамотным человеком, а тут семь ошибок, причём довольно грубых. Подпись может быть и его, да вот только его писал точно не дед.

— А кто тогда? — тихо поинтересовался Берендей, глядя сквозь меня остановившимся взглядом, словно спрашивал сам себя.

Катализатором послужил негромкий голос Рыси:

— И это спрашивает человек, которого попросили выяснить всё об этом письме.

Чёрт! Я никогда не видел такого выражения лица у человека. На лице Берендея были одновременно нешуточный азарт, полная растерянность, обида и дичайшая злоба. На всякий случай я создал в крепко сжатом кулаке малюсенький, но вполне себе убойный джет. Видимо его слабое потрескивание в давящей на нервы тишине отрезвило Берендея. Мотнув головой, словно пытаясь разогнать пелену перед глазами, он тяжело опустился обратно в кресло и прохрипел:

— Прошу извинить, что-то накатило.

— Папа, тебе плохо? — Лика уже было возле него, ласково гладя по голове.

— Уже всё хорошо, доченька… Я его прибью, — прошептал тот в ответ.

Рысь невозмутимо набулькал всем по бокальчику вина, первый из которых и поднёс Берендею. Тот благодарно кивнул и залпом опустошил подношение.

— Вот гад… да и я идиот, доверился словам старого козла, — пробормотал Берендей и знаком показал Рыси, чтобы тот налил ещё.

Никто из присутствующих не произнёс ни слова; все ждали, пока Берендей сам продолжит разговор. Выпив второй бокал, тот достал смартфон и, быстро набрав номер, произнёс в трубку:

— Жора, Погорельского ко мне в особую старательскую. Прямо сейчас. Я скоро буду и желательно, чтобы эта крыса была уже там.

Убрав смартфон обратно в карман, он явно повеселел.

— А чего это все на меня пялятся? Всё нормально, рабочий момент разруливать сейчас поеду.

— Не хотел бы я жить рядом с таким… решателем моментов, — тихо произнёс я, — Лика, пойдём со мной, тебе хоть немного поспать надо. Рысь, ты как? Проводишь Мстислава Игоревича?

Тот молча кивнул.

— Тогда встретимся

тут через полчасика.

Выйдя в коридор, я приобнял Лику за плечи и медленно повёл в сторону наших комнат.

— Кира, а что это было?

— Ты давно дома не была?

— На прошлой неделе забегала, там всё пучком.

— Я не про твои визиты, а про постоянное там житьё. Трудные у твоего отца времена были, он потому и не противился твоему отсутствию, чтобы ты ничего не знала.

— Я знаю, что он связан с бандитами, но так у всех бизнесменов, без этого никак.

Я промолчал. В конце концов это не моё дело, и становиться дурным вестником для Лики ой как не хотелось. Берендей до последнего откладывал сообщить дочери, кто он есть на самом деле, а теперь может быть уже и поздно. Не поймёт. О Берендее по столице ходили разные слухи — от самых безобидных, до лютых ужастиков.

— Лика, а ты не слышала о Берендее? А то Рысь как-то упомянул, а я и не в курсе.

— Ну… ребята мне рассказывали, что есть такой крутой дядька в Питере, всю местную шушеру в кулаке держит.

— То есть правильный мужик, раз не даёт бандитам разгуляться?

— Наверное да. Я не особо криминалом интересуюсь. Столица вообще в этом плане очень спокойный город, вот была я разок в Мытищах…

Дальше я не слушал. Ну слава Многоликому, она хоть не знает, как именно мифический Берендей свои вопросы решает. Может и успеет Мстислав Игоревич не потерять дочь если сейчас откроется. О чём я ему честно и сказал, позвонив сразу же, как только Лика ушла в ванную комнату.

— Спасибо, Кирилл. Ты прав, надо торопиться, а то ведь услышит от кого лишнее и мне уже не отмыться будет… Спасибо.

— От вас же первого и услышит. Вы-то с чего так сорвались, да ещё и при ней? Я же видел ваше лицо, там человеческого практически ничего не было, звериная маска.

— Кирилл, я ведь только двум людям это письмо показывал. Переводчику, который сказал мне, что это старинный фарси [22] высокого письма, — типа там обороты, которые сейчас не используются, — и этому уроду, для проверки подписи Хасана. И уже через сутки толмача находят в подвешенном состоянии с выпущенными кишками. А ведь тот был домоседом-затворником и общался я с ним с глазу на глаз. Полиция всё списала на грабителей, мои люди даже искать начали этих беспредельщиков. И тут я от тебя узнаю, что письмо оказалось с ошибками, то есть поддельным. Как думаешь, буду я с ним церемониться?

— Можно озвучить одну просьбу, Мстислав Игоревич?

— Для тебя всё что угодно.

— Не трогайте его до нашего приезда, мы с Линки скоро выезжаем.

— Договорились, Кирилл.

Но пока я переодевался в более удобную для допросов одежду, из душа выплыла Лика.

— Ты куда это собрался на день глядя?

— По грязным бабам, ты для меня слишком чиста и невинна, — отшутился я, пытаясь продеть голову в красную футболку.

— Х-м-м… тогда я хочу немедленно снова испачкаться, — скинув полотенце на пол, потребовала "принцесса криминального мира", и прижалась ко мне ещё влажным, слегка вздрагивающим телом.

В общем, выехали мы с Рысью только через полчаса. Именно на эти полчаса мы и опоздали.

***

[22] Фарси — персидский язык. В книге — название условное, аналог (другое мироустройство)

Глава 25

Тревожный сигнал от гвардейцев, охранявших Берендея, пришёл, как только мы проехали ровно половину пути. Синельников всех обеспечил рациями-мыльницами [23], даже во флайере Кузьмы теперь была стационарная рация "Волков".

Поделиться с друзьями: