Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Твари в бархатных одеждах
Шрифт:

Йоганн пожал плечами, чувствуя себя неудобно. Он не знал, куда деть руки, и сложил их на коленях.

Графиня тихим и строгим голосом давала распоряжения служанкам. Платье следовало вычистить, отгладить, проветрить, надушить и повесить на вешалку. Красавица перечислила белье и аксессуары, которые требовалось подготовить вместе с нарядом, затем она вручила одной из девушек ключ от шкатулки с драгоценностями и велела принести несколько браслетов, брошей и колец, а также гарнитур, состоящий из диадемы и ожерелья. Очевидно, графине-выборщице Нулна постоянно

приходилось принимать трудные решения.

Йоганн извинился и вышел.

Его мысли занимал Вольф. И Харальд Кляйндест. Барон размышлял, правильно ли поступил, направив стражника по следу убийцы.

Однако отступать было поздно.

Через час он вместе с фон Либевицами окажется на улице, где висит густой туман.

Возможно, ему удастся найти ответы за стенами дворца.

Они ждали его в «Приюте странника». Харальда задержал Джуст Рейдмейкерс. Дикон всегда был глупцом, и, в конце концов, он за это поплатится. Этот болван должен был понимать, что Рейдмейкерс никогда не справится с Грязным Харальдом в одиночку. Капитан всегда его недооценивал.

Из-за тумана весь город словно сошел с ума. В участок на Люйтпольдштрассе валом валили истекающие кровью горожане с заявлениями о нападениях, ограблениях и поджогах. Харальд видел, как два Рыцаря Храма избивали пару «рыбников», но не стал вмешиваться. По дороге ему попалось подразделение имперских войск, совершающее обход вместе с городской стражей.

Дикон послал гонца к пожарным сообщить о горящих каретах на улице Ста Трактиров, но, видимо, гонец заблудился, или его убили, или у пожарной службы было слишком много других дел.

Харальд сразу понял, что у Розаны и Эльзассера есть новости.

–  Выкладывайте, - скомандовал он.
– Эльзассер, говори медленно, не повторяйся и не заикайся.

–  Пропавшего приятеля Труди Урсин зовут Вольф Мекленберг.

 Фон Мекленберг, - поправила юношу Розана.

Харальд переваривал информацию, прислушиваясь к своим ощущениям. У дела был дурной привкус.

–  Однако барон заинтересовался Тварью до того, как убили Труди, - резюмировал офицер.
– Следовательно, он знает что-то такое, чего не знаем мы.

–  Это еще не все, - заметила провидица.
– Общеизвестно, что брат барона был похищен в детстве Рыцарями Хаоса…

–  Их возглавлял бандит, которого звали Сикатрис,- добавил Эльзассер.
– Я слышал эту историю, но не придал ей значения…

–  Вольф спасся, - продолжала Розана, - и очистился от воздействия варп-камня. Но, как видно, не до конца.

Харальд представил, как обезумевший молодой человек рвет зубами и когтями тело девушки.

–  Провидица, Тварь - это Вольф?
– спросил он.

Розана задумалась, не желая говорить, пока не будет совершенно уверена в своих словах.

–  Я задам вопрос иначе: как ты считаешь, Тварь - это Вольф?

–  Такое… такое возможно. Я держала в руках его одежду, пытаясь найти доказательства. От него веет жестокостью и смятением. Он также страдает от ужасного чувства

вины.

–  Но это не доказывает, что именно он убийца.

–  Нет, - признала Розана.
– В этом городе много жестоких людей.

Она бросила взгляд на стражника. Харальд так и не успел смыть с куртки кровь Рейдмейкерса.

–  Это правда, - согласился он.

–  И что нам делать?
– поинтересовался Эльзассер.

–  Ты возьмешь на себя барона Йоганна,- распорядился Харальд.
– Иди во дворец и неотступно следуй за ним на случай, если вдруг объявится его брат. Скажи, что я послал тебя для его защиты. Сочини какую-нибудь историю. Убеди барона, что кто-то пустил слух, будто он убийца и теперь за ним охотятся горожане. Этот вымысел недалек от истины. Сейчас о каждом ходят слухи, что он убийца. Дикон пытается убедить «крюков», что это я, и рассчитывает чужими руками убрать меня с дороги.

Эльзассер отдал честь.

–  Розана,- продолжал Харальд,- вы держитесь рядом со мной. Мы попытаемся найти этого Вольфа. Может, он и не убийца, но ему придется ответить на некоторые вопросы.

–  Он член Лиги, - заметил Эльзассер.
– Вы можете начать поиски с их зала. Это недалеко.

–  И еще он употребляет «ведьмин корень»,- подхватила девушка.
– Возможно, он попытается купить зелье у торговцев.

–  Что же, нам есть с чего начать.

Эльзассер надел фуражку и направился к выходу.

–  Эй, парень!
– крикнул ему Харальд вдогонку.- Будь острожен.

–  Непременно, - ответил молодой человек и ушел.

Харальд почувствовал, как утихает боль от ран, полученных в схватке с Рейдмейкерсом. К нему возвращались прежние чувства, которые он испытывал, когда раньше служил стражником. Нет, не только тошнота. У него засосало под ложечкой, как всегда бывало при крайнем возбуждении.

–  Вы хотите его изловить, не так ли?
– спросила провидица.

–  О да.

–  Живым или мертвым?

 Как получится, Розана. Наша главная задача - остановить его, а все остальное не важно.

–  Тогда мертвым. Так будет безопаснее, я полагаю.

–  Да, мертвым. Я согласен. Мертвым.

–  Выбираешь меч, виконт?

В воздухе возник аромат знакомых духов. Догадываясь, что его ждет утомительная сцена, Леос провел куском замши по лезвию клинка и обернулся на голос.

–  Дани, - сказал он, поднимая острие оружия на уровень нежной шеи, - не переоценивай свою значимость в мироздании.

Фаворит надул губки и тряхнул локонами.

–  Какие мы сегодня злые, а?

–  Мне нужно идти.

–  С графиней? Ты проводишь много времени в ее компании.

Острие ни разу не дрогнуло. Оно словно застыло в воздухе. Виконт по-прежнему был в превосходной форме и, делая выпад, наслаждался напряжением мышц плеч, рук и ног. Боец фон Тухтенхагена совсем не утомил его.

–  Я мог бы убить тебя, ты знаешь. Это несложно.

–  Но будет ли это благородно?

–  Благородство - это удел рыцарей. Между нами другие отношения.

Поделиться с друзьями: