Твари в бархатных одеждах
Шрифт:
Йоганн пожал плечами, чувствуя себя неудобно. Он не знал, куда деть руки, и сложил их на коленях.
Графиня тихим и строгим голосом давала распоряжения служанкам. Платье следовало вычистить, отгладить, проветрить, надушить и повесить на вешалку. Красавица перечислила белье и аксессуары, которые требовалось подготовить вместе с нарядом, затем она вручила одной из девушек ключ от шкатулки с драгоценностями и велела принести несколько браслетов, брошей и колец, а также гарнитур, состоящий из диадемы и ожерелья. Очевидно, графине-выборщице Нулна постоянно
Йоганн извинился и вышел.
Его мысли занимал Вольф. И Харальд Кляйндест. Барон размышлял, правильно ли поступил, направив стражника по следу убийцы.
Однако отступать было поздно.
Через час он вместе с фон Либевицами окажется на улице, где висит густой туман.
Возможно, ему удастся найти ответы за стенами дворца.
Они ждали его в «Приюте странника». Харальда задержал Джуст Рейдмейкерс. Дикон всегда был глупцом, и, в конце концов, он за это поплатится. Этот болван должен был понимать, что Рейдмейкерс никогда не справится с Грязным Харальдом в одиночку. Капитан всегда его недооценивал.
Из-за тумана весь город словно сошел с ума. В участок на Люйтпольдштрассе валом валили истекающие кровью горожане с заявлениями о нападениях, ограблениях и поджогах. Харальд видел, как два Рыцаря Храма избивали пару «рыбников», но не стал вмешиваться. По дороге ему попалось подразделение имперских войск, совершающее обход вместе с городской стражей.
Дикон послал гонца к пожарным сообщить о горящих каретах на улице Ста Трактиров, но, видимо, гонец заблудился, или его убили, или у пожарной службы было слишком много других дел.
Харальд сразу понял, что у Розаны и Эльзассера есть новости.
– Выкладывайте, - скомандовал он.
– Эльзассер, говори медленно, не повторяйся и не заикайся.
– Пропавшего приятеля Труди Урсин зовут Вольф Мекленберг.
– Фон Мекленберг, - поправила юношу Розана.
Харальд переваривал информацию, прислушиваясь к своим ощущениям. У дела был дурной привкус.
– Однако барон заинтересовался Тварью до того, как убили Труди, - резюмировал офицер.
– Следовательно, он знает что-то такое, чего не знаем мы.
– Это еще не все, - заметила провидица.
– Общеизвестно, что брат барона был похищен в детстве Рыцарями Хаоса…
– Их возглавлял бандит, которого звали Сикатрис,- добавил Эльзассер.
– Я слышал эту историю, но не придал ей значения…
– Вольф спасся, - продолжала Розана, - и очистился от воздействия варп-камня. Но, как видно, не до конца.
Харальд представил, как обезумевший молодой человек рвет зубами и когтями тело девушки.
– Провидица, Тварь - это Вольф?
– спросил он.
Розана задумалась, не желая говорить, пока не будет совершенно уверена в своих словах.
– Я задам вопрос иначе: как ты считаешь, Тварь - это Вольф?
– Такое… такое возможно. Я держала в руках его одежду, пытаясь найти доказательства. От него веет жестокостью и смятением. Он также страдает от ужасного чувства
вины.– Но это не доказывает, что именно он убийца.
– Нет, - признала Розана.
– В этом городе много жестоких людей.
Она бросила взгляд на стражника. Харальд так и не успел смыть с куртки кровь Рейдмейкерса.
– Это правда, - согласился он.
– И что нам делать?
– поинтересовался Эльзассер.
– Ты возьмешь на себя барона Йоганна,- распорядился Харальд.
– Иди во дворец и неотступно следуй за ним на случай, если вдруг объявится его брат. Скажи, что я послал тебя для его защиты. Сочини какую-нибудь историю. Убеди барона, что кто-то пустил слух, будто он убийца и теперь за ним охотятся горожане. Этот вымысел недалек от истины. Сейчас о каждом ходят слухи, что он убийца. Дикон пытается убедить «крюков», что это я, и рассчитывает чужими руками убрать меня с дороги.
Эльзассер отдал честь.
– Розана,- продолжал Харальд,- вы держитесь рядом со мной. Мы попытаемся найти этого Вольфа. Может, он и не убийца, но ему придется ответить на некоторые вопросы.
– Он член Лиги, - заметил Эльзассер.
– Вы можете начать поиски с их зала. Это недалеко.
– И еще он употребляет «ведьмин корень»,- подхватила девушка.
– Возможно, он попытается купить зелье у торговцев.
– Что же, нам есть с чего начать.
Эльзассер надел фуражку и направился к выходу.
– Эй, парень!
– крикнул ему Харальд вдогонку.- Будь острожен.
– Непременно, - ответил молодой человек и ушел.
Харальд почувствовал, как утихает боль от ран, полученных в схватке с Рейдмейкерсом. К нему возвращались прежние чувства, которые он испытывал, когда раньше служил стражником. Нет, не только тошнота. У него засосало под ложечкой, как всегда бывало при крайнем возбуждении.
– Вы хотите его изловить, не так ли?
– спросила провидица.
– О да.
– Живым или мертвым?
– Как получится, Розана. Наша главная задача - остановить его, а все остальное не важно.
– Тогда мертвым. Так будет безопаснее, я полагаю.
– Да, мертвым. Я согласен. Мертвым.
– Выбираешь меч, виконт?
В воздухе возник аромат знакомых духов. Догадываясь, что его ждет утомительная сцена, Леос провел куском замши по лезвию клинка и обернулся на голос.
– Дани, - сказал он, поднимая острие оружия на уровень нежной шеи, - не переоценивай свою значимость в мироздании.
Фаворит надул губки и тряхнул локонами.
– Какие мы сегодня злые, а?
– Мне нужно идти.
– С графиней? Ты проводишь много времени в ее компании.
Острие ни разу не дрогнуло. Оно словно застыло в воздухе. Виконт по-прежнему был в превосходной форме и, делая выпад, наслаждался напряжением мышц плеч, рук и ног. Боец фон Тухтенхагена совсем не утомил его.
– Я мог бы убить тебя, ты знаешь. Это несложно.
– Но будет ли это благородно?
– Благородство - это удел рыцарей. Между нами другие отношения.