Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Творчество и потенциал. Выпуск 1/2024
Шрифт:

Кров родной

(песня)
Подойду к крыльцу родного дома.Ноет сердце, в трепете душа!Мне тут всё родное, всё знакомо,Тянет вновь и вновь меня сюда!Помню, к потолку прибита люлька,Дерево особое на то:Не осина шла сюда – дуб, липа,С чистой силой древо – на добро!Печка в хате, матушка-кормилица!Кованая дверца кузнецом.Сквозь рисунок огонёк колышется,Печурок, где кот лежит клубком.Угол красный, где висят иконы,Чтоб молиться, Богу слать поклоны,И лампадка – символ веры во Христа,Разгоняющая тьму неверья, зла.Подойду к крыльцу, двери открою:Не горит лампада, стынет печь.Жаль, но всё меняется порою,И давно хозяев дома нет.Сносят
хаты, строят небоскрёбы,
Только память вечно сбережётК дому бабушки ведущие дороги,Печку русскую и мой родной порог.
Ничего не бывает напрасно,Оставляет всё след на пути!Никогда не забыть прародителей,Ведь нам жизнь подарили они!

Матронушке

О блаженная матерь Матрона!Помолиться хотим мы тебе,Попросить: облегчи нашу долю,Мира дай на планете Земле!Ты всегда всем во всём помогаешь,Скорбь утешишь, семью сохранишь.Коль пропал кто, домой возвращаешь,От депрессий, тревог исцелишь.О блаженная матерь Матрона!Вразуми тех, в ком селится зло!Излечи их жестокую волю,Дай любовь им познать и добро!Пусть живут всегда в радости мамы!Детский смех пусть повсюду звучит,Чтобы люди на нашей планетеС верой, в мире могли только жить!

Бархатный возраст

Бархатный возраст – это награда!Счастливчикам он совсем не преграда!Бархатный голос, как речка, журчит,Ты сдержанным стал, уже не кричишь!Бархатный взор так подходит к лицу,Под краскою спрячем мы седину.В бархатный возраст живут и творят —Вслух лишь о том не говорят!В чём-то воздерживаться не резон.Бальзаковский возраст будто сезон.Душа до утра просит танцев и песен,Спеть бы, сплясать бы, да вот порой не с кем…С тростью мужчины в сторонке стоят,Томно от женщин отводят свой взгляд.Им вспоминаются прежние дни,Когда они пылко влюбляться могли.Вспомнились барышни в бархатных платьях,В шляпках соломенных,В белых перчатках.Их кружевные зонты над главойБархатный свой открывали сезон!Бархатный возраст – это награда.Дожил до него – чего ещё надо?Бархатный голос песни поёт,Радостно просто, что ты живёшь!

Матрёшка

Матрёшка – русский сувенир,Символ России, наш кумир!Ей русский мастер воссоздалС японской куклы пьедестал.В культурах многих тема та,Загадка есть в ней и была.В Париж на выставку свезли,Из бронзы дали ей дары!Делали с липы, из ольхи,С берёзы.Выдержать должныДва года с дерева труды!Матрёной нарекли её,Ведь популярно имя то!Слава на весь мир о ней,А состоит из семи тел:Физическое тело в первой,Эфирное же во второй,Астральное значенье в третьей,В четвёртой тело мыслеформ,Кармическое тело в пятой,В шестой и разум и душа,В седьмой духовное начало,Стержень человеческого бытия.Матрёшка – лучший сувенир.Известна она на весь мир!В ней исторический мотив, литературный персонаж,Герои басен, сказки сказ.Бывают Вятские они,Тверские и Загорские,Семёновские – техник много!Росписи стиля-то какого!Визитная карточка России —Матрёшка наша во всём мире!

Сказка про Ох и Ах [11]

Шёл по базару Ходжа НасреддинИ встретился там с земляком.Печален земляк, и спросил Насреддин,О чём же печалится он?И поделился с Ходжою земляк,Поведал о том, что старался он так,Усердно и честно всё выполнял,А денег хозяин так и не дал…Да можно ль исполнить хозяйский наказ?Поймать ветерок невозможно никак!О скряге таком был наслышан Ходжа,Решил отомстить за земляка.Пришёл к богачу – на работу наняться,Тот быстро придумал, ему чем заняться.Три месяца срока даёт Насреддину,Чтоб тот раздобыл Ох и Ах:«Тебе в силу?Три месяца хватит?» —Смеётся
хозяин.
Ходжа говорит, что всё выполнит сразу.Ходжа, согласившись, пошёл исполнять,Ведь знал, как исполнить хозяйский наказ.Поймал скорпиона он и фалангуИ в кошелёк положил тут же, сразу.Вернулся к хозяину и преподнёс,Сказав: «Принимай, заказ я принёс!»Скряга-хозяин скорей в кошелёк,И тут же он «Ох!» при всех произнёс.Сказал Насреддин: «А поглубже и “Ах!” —Пора уж, хозяин, долг всем отдать!»Конец этой сказке про Ах и про Ох,Но сказок ларец ещё полон, дружок!

11

По мотивам узбекских народных сказок.

Мораль: жадность всегда наказуема.

Наталья Самошкина

Родилась на Дальнем Востоке в городе Артём. С 1988 года проживает в Санкт-Петербурге. Интуитивный художник и поэт, творящий не по плану, а благодаря тонким ощущениям. Пишет стихи и прозу в самых разных стилях: от произведений для детворы до мистико-эротической прозы для взрослых. Вдохновляется созданием хокку и танка, любовной лирики и философских размышлений, стихотворений о природе и магических узороплетений. Ведьма из клана Огненного Дракона, энергопрактик. Ведьмовское имя – Найра. Несколько раз была номинантом национальной литературной премии «Поэт года». В 2021 году стала финалистом национальной литературной премии «Писатель года».

Посвящается Фриде Кало

Мой цирк при мне! Гремят навзрыд литавры,Пятнистый зверь грызёт решёток кость.А мир слепой мне примеряет лавры,В которых праведна невидимая злость.Мой цирк при мне! Я нынче на арене,Плясунья на канате всех грехов!А кровь стучит – обрывами – по вене,И сердцу не хватает тёплых слов.Мой цирк при мне! В опилках – лилипуты,Как дети, не рождённые судьбой.А мир глухой мне надевает путы,Напоминая – славно быть хромой.Мой цирк при мне! Прозрачны наважденья!Сквозь пелену кричу я смерти: «Бис!» —И ухожу в картины зверем-тенью,Где от цветов навеки «парадиз».

Памяти Юрия Богатырёва

Он был толстогуб и менялся с ролями,Стараясь вместить свою ширь в «домино»,Горел белым светом, плясал над полямиИ рвался войти не в ворота – в окно.Макал простодушно в известия ложкуИ морщил открытый, незаспанный лоб,Смотрел на любовь, как на рыжую кошку,Которая в руки – за так – не пойдёт.Ловил небеса за раскосые звёзды,Спеша их коснуться вихрами души,Чтоб образ пахучий, как сочные грозди,Вкусили с блаженством карандаши.И сердце своё, как малиновый шарик,Иголкой страданий не раз протыкал,Чтоб снова прийти сыном светлых Гардарик,Как вяз русовласый, как эхо, как шквал.

Только нота одна, только вскрик над мостами…

Отшуршала листва. Зачерствелою крошкойНа проспекты летит – жёсткий в истинах – снег.Я иду вдоль канала подвальною кошкой,Для которой придуман был чин – человек.Вот сейчас отряхнусь от ноябрьских гостиных,Где играют строфой под златое вино,И к Неве побегу от заливистой псины,Чтоб успеть разглядеть в сером небе окно.Вы не думайте, боги, что хвост я поджалаИ в отчаянии рву белый – в извести – стих!Я познала сполна, что конец и начало —Только точка одна среди линий лихих.Только нота одна, только вскрик над мостами,Только вырванный клок из замёрзшей воды!Прижимаюсь к предзимью бесстрастно устами,Чтоб над словом живым не рядили суды.

Ираида Селезинка

Родилась в 1946 году. Проживает в с. Дивеево Нижегородской области. Кандидат филологических наук, шекспировед, ученица известного литературоведа А. В. Чичерина. Автор перевода сонетов В. Шекспира на русский язык, а также монографии «Особенности творческого метода В. Шекспира». Соавтор трех частей книги «Духовные сонеты».

Переводы сонетов В. Шекспира

Сонет 130

Не Солнца свет в глазах любимых, нежных,Коралл её уста затмил красой,И груди смуглые не белоснежны,Как проволока, локон смоляной.И россыпь Роз дамасских, белых, алых,Ты не увидишь на ее щеках,И ароматов в мире есть немало,Приятней дуновенья на устах.Хотя ласкают слух слова Любимой,Но звуки Музыкальные милей,Не стала поступь и богини зримой —У Милой шаг земной, не схожий с ней.Моя любовь сравнится все ж с любойВоспетой словом ложным красотой.
Поделиться с друзьями: