Твой навсегда
Шрифт:
Саймон закрыл лицо руками.
– Здорово рассказываешь, Кор! Я так живо представил себе картину. Спасибо тебе…
– Брэду нужна такая жена, которая давала бы пинка его спесивой заднице, – мрачно сказала Кора. – Ежедневно и ежечасно. Но я с Эллен не настольно дружна, чтобы сказать ей это. Может, у тебя получится.
– Я уже пытался, – сказал Саймон. – Она не желает слышать это от меня.
Рука Коры дернулась на столе, выплеснув на скатерть коктейль.
– О, черт, помянули к ночи! Это дерьмо уже тут. Слишком поздно бежать в туалет.
Саймон
– Дерьмо, дерьмо, дерьмо, – застонала Кора, когда дверь распахнулась. – Это расстроит мое пищеварение.
Саймон тотчас оценил противника беспристрастным профессиональным глазом, мысленно отметив детали. Брэд был очень массивный. Тело с накачанными мышцами. Огромные стиснутые кулаки. Перекатывающиеся желваки. Напрягшаяся шея.
«Неудобство, но не проблема, – заключил отлаженный процессор в голове Саймона, – пока он не вытащит оружие, что было бы нежелательно».
– Привет, Брэд, – сказал он. – Присоединяйся.
– Так-так. – Брэд стрельнул глазами на Кору. – Посмотрите на нее! Ты не теряешь времени, Кор?
Она наградила его ослепительной улыбкой.
– О, как всегда. Ты меня знаешь, Брэд. «Лови момент» – мой девиз.
Брэд перевел взгляд на Саймона:
– Я слышал, ты тут крадучись бродишь по городу.
– Что значит «крадучись»? – спросил Саймон.
– То, что тебе нужно держаться подальше отсюда, – сказал Брэд. – Тебя здесь никто не желает видеть. Поджогом чужой собственности человек создает себе врагов.
Саймон отрезал от бифштекса кусок и, положив его в рот, стал жевать.
Лицо Брэда напряглось.
– Послушай меня, Райли. Оставь Эллен в покое. Убирайся из ее дома, а потом из города. Я не хочу, чтобы ты находился около нее, и заставлю тебя уйти. Ты меня понимаешь?
Саймон демонстративно зачавкал гребешком чесночного хлеба. В ресторане не было слышно ничего, кроме этого хрустящего звука.
– Отвечай, когда с тобой разговаривают! – зарычал Брэд. Саймон лениво сделал глоток пива.
У Брэда напряглись мышцы вокруг рта.
– Прекрасно. – В голосе прозвучала угроза. – Ты сам нарываешься, точно так же, как ты это делал в последних классах школы.
Саймон соскочил со своего кресла и поймал Брэда за кисть между большим и указательным пальцами. Затем надавил в этой точке и одним волнообразным движением вывернул запястье. После того как он нажал на сухожилие, Брэд согнулся пополам и схватил ртом воздух.
– Давай перенесем это дело на улицу, – сказал Саймон.
– Убери руку, ты, ничтожество! – зашипел Брэд. – Отпусти меня, кусок дерьма!
Он со всхлипом втянул воздух, когда Саймон еще крепче сомкнул пальцы и повел его мимо столов с посетителями. Кора с тревогой в больших глазах побежала вперед и распахнула дверь.
Саймон вышвырнул Брэда на улицу, и тот пролетел к своему «порше», растянувшись на капоте.
– Если ты сломал мне руку, я обращусь в суд! – Брэд с трудом поднялся, придерживая свое запястье другой рукой.
– Я ничего
тебе не сломал, – заверил его Саймон. – Приложишь лед на это место – и все пройдет.– К тому же ты сам начал, кичливый бузотер, – добавила Кора. – Я все видела.
Брэд прошелся по ней оценивающим взглядом. По ее позвякивающим сережкам. По ложбинке посередине груди. По тугим джинсам, плотно, как кожа, обтягивающим ее бедра.
– Кто поверит городской проститутке? – сказал он.
– Не смей так говорить о ней, – сказал Саймон. – Не то я тебе так наподдам, что действительно будешь подавать на меня в суд. – Он сделал обманный выпад вперед, заставив Брэда споткнуться.
– Убирайся из дома Эллен! – рычал Брэд. – Или я испорчу тебе жизнь.
– Ты меня испугал, – спокойно сказал Саймон.
Брэд напоследок бросил на Кору презрительный взгляд и полез в машину. Автомобиль, взвизгнув шинами, сорвался с места и укатил прочь.
Саймон, уже начавший сбрасывать остатки адреналина, ничуть не удивился этому инциденту. Он был здесь нежелательным гостем. Но от сознания этого было ничуть не легче.
– Извини, ты что-то сказала? – Он снова обратил внимание на Кору, спохватившись, что слишком увлекся своими мыслями.
– Я сказала спасибо, что заступился за меня.
– И тебе тоже спасибо, – сказал Саймон.
Она с некоторым трудом засунула руки в карманы своих узких джинсов.
– Где ты выучился таким вещам?
– Каким вещам?
– Тем классным приемам, – сказала Кора.
– О, там и сям. Чему-то в армии, чему-то сам. Кун-фу, айкидо и карате. Я использую их все вместе. – Саймон посмотрел в густо накрашенные глаза Коры и внезапно почувствовал к ней нежность. Кора была славная женщина, искренняя и добрая. Она не заслуживала тех огорчений, которые ей доставили здесь. По крайней мере гораздо меньше, чем он сам. – Мне жаль, – сказал он, – что Брэд говорил такие гадости. Я хотел бы, чтобы ты этого не слышала.
– Я уже привыкла, Саймон. – Кора натянуто улыбнулась. – Хочется сказать, что меня это не волнует, но это будет большой, глупой ложью. – Она наклонила голову набок, изучая его лицо. – Ты такой красивый! И почему я запала на Брэда? Ты выглядишь, может, даже лучше, хотя совсем по-другому. И ты гораздо более мягкий человек.
Эти слова вызвали в нем укоры совести. Он снова посмотрел Коре в глаза. Их взгляд был прямой и бесхитростный – не кокетливый.
– На самом деле я не такой. То есть не мягкий. Я далеко не подарок. От меня хлопот больше, чем пользы.
– Полный бред! Просто ты не в себе, потому что тебе нужна длинноногая, кудрявая блондинка с большими карими глазами. Я тебя раскусила, парень.
Саймон опустил голову, словно его накрыла волна несчастья. Кора положила руку ему на плечо.
– Извини. Я не хочу лезть тебе в душу. Знаешь, все это как в пьесе Шекспира. Помнишь, мы проходили по литературе? Две парочки заблудились в лесу, а потом пришел слуга короля эльфов и все испортил. Капнул магическим эликсиром не туда, куда нужно, и люди влюбились не в того, кого следует.