Ты боишься темноты?
Шрифт:
Придя домой, Дайана первым делом поспешила в мастерскую, сняла портрет с мольберта, поставила на его место чистый холст и попыталась нарисовать лицо человека, едва не убившего ее сегодня. Но руки тряслись так, что пришлось отступиться.
По дороге к дому Дайаны Стивенс детектив Эрл Гринберг пожаловался:
– Больше всего на свете ненавижу делать именно это.
– Лучше пусть узнают от нас, чем из вечерних новостей, – покачал головой Прегитцер. – Сам скажешь?
Эрл Гринберг угрюмо кивнул, вспоминая историю детектива, которого послали сообщить миссис Адамс, жене патрульного, что ее
Она очень чувствительна, предупредил детектива шеф. Уж вы там как-нибудь поосторожнее.
Не волнуйтесь, я справлюсь, заверил детектив. И поехал выполнять задание.
Постучал в дверь Адамсов и, когда жена погибшего полицейского открыла, с ходу спросил:
– Это вы вдова Адамс?
Дайана вздрогнула, услышав резкий звонок в дверь. Женщина растерялась. Она никого не ждала.
– Кто там? – спросила она, подойдя к домофону.
– Детектив Эрл Гринберг. Мне хотелось бы поговорить с вами, миссис Стивенс.
Дайана решила, что речь пойдет о попытке ограбления. Странно, что полицейские добрались к ней так быстро.
Она нажала кнопку. Гринберг вошел в коридор и шагнул к ее двери.
– Здравствуйте.
– Миссис Стивенс?
– Да. Спасибо, что приехали сразу же. Я начала рисовать портрет этого человека, но... – Дайана перевела дыхание. – Смуглый, с глубоко посаженными светло-карими глазами и маленькой родинкой на щеке. Пистолет был с глушителем, и...
Гринберг озадаченно уставился на нее:
– Простите. Не понимаю, о чем вы...
– Об угонщике автомобилей. Я позвонила в полицию, и... – Только сейчас она обратила внимание на выражение лица инспектора и осеклась. – Речь идет не об ограблении, верно?
– Да, мадам. – Гринберг чуть помедлил. – Я могу войти?
– Пожалуйста.
Детектив шагнул через порог. Дайана непонимающе хмурилась.
– В чем дело? Что-то не так?
Слова упорно не шли с языка.
– Да. Мне очень жаль. Я принес плохие новости. Это насчет вашего мужа.
– Ч-что с ним? – выдавила Дайана.
– Несчастный случай.
Дайане отчего-то стало холодно.
– Какой именно?
Гринберг набрал в грудь побольше воздуха.
– Прошлой ночью он был убит, миссис Стивенс. Мы нашли его тело под мостом, в Ист-Ривер, сегодня утром.
Дайана долго смотрела на него, прежде чем покачать головой:
– Тут какая-то ошибка. Мой муж сейчас на работе, в лаборатории.
Похоже, дело оказалось еще труднее, чем предполагал Гринберг.
– Миссис Стивенс, ваш муж приходил домой прошлой ночью?
– Нет, но Ричард часто работает сутками. Он ученый, – объяснила Дайана, все больше волнуясь.
– Миссис Стивенс, вы знали, что ваш муж был связан с мафией?
Дайана побелела.
– Мафия? Вы с ума сошли!
– Мы обнаружили...
Дайана начала задыхаться.
– Позвольте ваше удостоверение личности.
– Разумеется.
Детектив вынул из кармана карточку и протянул ей.
Дайана взглянула на нее, отдала обратно и отвесила Гринбергу звонкую пощечину.
– Разве город платит вам за то, чтобы вы шлялись по чужим домам и пугали честных граждан? Мой муж жив! Он на работе! – закричала она.
Гринберг взглянул в ее глаза и увидел в них шок и нежелание принять очевидное.
– Миссис Стивенс, хотите, чтобы я прислал кого-нибудь присмотреть
за вами?..– Это за вами нужно присмотреть! А теперь убирайтесь!
– Миссис Стивенс...
– И немедленно!
Гринберг положил на стол визитную карточку:
– На случай если захотите поговорить со мной, там мой телефон.
Идя к двери, он подумал, что «блестяще» провел операцию. Ничего не скажешь, отличился! С таким же успехом мог с порога спросить:
– Это вы вдова Стивенс?
После ухода детектива Гринберга Дайана заперлась и бессильно прислонилась к стене.
Идиот! Врывается в мой дом и пытается меня запугать. Следовало бы пожаловаться на него начальству!
Она направилась было в мастерскую, но, случайно взглянув на часы, спохватилась. Пора готовить ужин. Скоро придет Ричард.
Ничего, сегодня она сделает паэлью, любимое блюдо мужа.
Дайана побежала на кухню и принялась за стряпню.
Помня о секретной работе мужа, Дайана никогда не звонила ему в лабораторию, а если и он не звонил, знала, что это означает. Ричард вернется поздно.
В восемь паэлья была готова. Дайана попробовала ее и удовлетворенно улыбнулась. В точности как любит Ричард!
Когда же муж не пришел и в десять, Дайана поставила паэлью в холодильник и приклеила записку на дверцу:
«Дорогой, ужин в холодильнике. Приходи и разбуди меня».
Ричард вернется усталым и голодным. Значит, обрадуется любимому блюду.
Внезапная усталость навалилась на нее. Дайана разделась, натянула ночную сорочку, почистила зубы, легла и мгновенно заснула.
В три часа ночи она проснулась от собственного крика.
Глава 2
Озноб унялся только к рассвету. Казалось, она промерзла насквозь и даже кости превратились в лед. Ричард мертв. Она никогда больше не увидит его. Не услышит голоса. Не прижмется к его груди.
И во всем виновата я. Зачем я согласилась дать показания? О, Ричард, прости меня... пожалуйста... прости... я не смогу жить без тебя. Ты был моей жизнью, единственной соломинкой, за которую я цеплялась, и вот теперь не осталось ничего.
Хотелось стать маленькой и незаметной.
Хотелось исчезнуть.
Хотелось умереть.
Она лежала одна на широкой постели, думая о прошлом и о том, как преобразила и изменила ее жизнь встреча с Ричардом.
Дайана Уэст выросла в Сэндс-Пойнт, штат Нью-Йорк, в обеспеченной семье. Ее отец был хирургом, мать – художницей, и сама Дайана начала рисовать в три года. Она училась в пансионе Святого Павла, а на первом курсе в колледже завела короткий роман с обаятельным преподавателем математики. Он твердил, что хочет жениться на ней, потому что для него она единственная женщина в мире. Случайно узнав, что у него есть жена и трое детишек, Дайана решила, что у него неладно то ли с памятью, то ли с математикой, и перевелась в колледж Уэллсли [2] .
2
Престижный частный гуманитарный колледж для женщин в пригороде Бостона Уэллсли.