Ты боишься темноты?
Шрифт:
До Парижа они добрались без происшествий. Однако Дайана продолжала поглядывать в зеркальце заднего обзора.
– «Ситроена» не видно. Все-таки мы сумели от него оторваться. Куда тебя подвезти?
Келли посмотрела в окно. Они приближались к площади Согласия.
– Дайана, высади меня здесь, а сама поезжай в аэропорт. Там сдашь машину и вылетишь в Берлин. Я вполне могу взять такси.
– Уверена?
– Абсолютно.
– Будь поосторожнее.
– И ты тоже.
Через две минуты Келли уже сидела в такси. Скорее бы
Наконец машина подкатила к подъезду, и Келли с облегчением вздохнула. Сейчас поднимется к себе...
Дверь открыл швейцар. Келли подняла глаза, чтобы поздороваться, и изумленно приоткрыла рот. Перед ней стоял совершенно незнакомый человек.
– Добрый день, мадам.
– Добрый день. А где Мартин?
– Мартин здесь больше не работает. Уволился.
– О, какая жалость, – растерянно произнесла Келли.
– Пожалуйста, мадам, позвольте мне представиться. Я Жером Мало.
Келли кивнула и вошла в вестибюль. За стойкой консьержа, рядом с Николь Парадиз, стоял высокий худой мужчина.
– Добрый день, мадам Харрис. Мы вас ждали. Я Альфонс Жируа, новый управляющий.
Келли ошеломленно огляделась:
– А где Филип Сандр?
– А! Филип и его семья переехали куда-то в Испанию. – Он пожал плечами. – Подвернулось какое-то выгодное дельце.
Впервые за все это время Келли стало не по себе.
– А их дочь?
– Уехала с ними.
Кстати, я уже говорил, что мою дочь приняли в Сорбонну? Наконец-то ее мечта исполнилась.
– Когда же они уехали? – спросила Келли, стараясь не выдать охватившей ее тревоги.
– Несколько дней назад, но, пожалуйста, мадам, не расстраивайтесь. Для волнения нет причин. Мы постараемся заботиться о вас так же преданно, как месье Сандр. Ваша квартира вас ждет.
И тут Николь, до сих пор молчавшая, заговорила:
– Добро пожаловать домой, мадам.
Только вот ее глаза выдавали неподдельный страх.
– А где Энджел?
– О, ваша маленькая собачка? Филип взял ее с собой.
Келли из последних сил боролась с нараставшей волной паники. Дышать становилось все труднее.
– Мадам угодно подняться наверх? Мы приготовили ей маленький сюрприз.
Это уж точно. И сюрприз вовсе не маленький. Что же делать?!
– Минутку. Я забыла кое-что взять.
И, прежде чем Жируа успел опомниться, Келли выскочила из двери и помчалась по улице.
Жируа ринулся к выходу, едва не сбив с ног нерасторопного Мало. Оба стояли на тротуаре, растерянно провожая глазами садившуюся в такси Келли.
– Господи, что же они сделали с Филипом, его семьей и Энджел? – пробормотала она.
– Куда, мадам?
– Вперед, – коротко приказала пассажирка. Ничего, сегодня она узнает правду. А пока нужно убить четыре часа.
Сэм Мидоуз, прижимая трубку к уху, почтительно
кивал.– Да, понимаю, насколько это важно. Все будет сделано, сэр. Через несколько минут она должна прийти сюда... конечно... я уже нанял надежного человека, который избавится от тела... спасибо. Вы очень щедры, мистер Кингсли.
Мидоуз положил трубку и снова взглянул на часы. Его гостья должна вот-вот появиться.
Глава 36
Самолет прибыл в берлинский аэропорт Темпельхоф. Дайана вышла из здания аэровокзала и увидела, что у стоянки такси выстроилась длинная очередь. Пришлось ждать примерно полчаса, прежде чем удалось наконец сесть в машину.
– Добрый день, – улыбнулся водитель.
– Вы говорите по-английски?
– Конечно, мадам.
– Отель «Кемпински», пожалуйста.
– Как будет угодно.
Добравшись до отеля, Дайана подошла к стойке портье:
– Мне нужна машина с водителем.
– Разумеется, мадам. А ваши вещи?
– Доставят позднее.
Машина подкатила к подъезду отеля, и водитель спросил:
– Куда ехать, мадам?
– Подождите, я подумаю. Давайте немного поездим по городу, пожалуйста.
– Вы правы. В Берлине есть много интересного.
Берлин оказался для Дайаны настоящим сюрпризом. Она знала, что во время войны он был почти полностью разрушен, но, как оказалось, из руин вырос оживленный процветающий город с современными зданиями.
Названия улиц казались такими непривычными: Виндшайдштрассе, Регенсбюргерштрассе, Лютцовуфер...
Водитель неспешно знакомил Дайану с историей парков и зданий, но она почти не слушала. Готовилась к разговору с коллегами фрау Вербрюгге. Может, они что-то знают?
Дайана подалась вперед и сказала водителю:
– Вы можете отвезти меня в интернет-кафе?
– Конечно, мадам. Я знаю самое лучшее. Очень популярное. Там можно получить любую информацию.
Надеюсь.
Интернет-кафе было не таким большим, как манхэттенское, но столь же многолюдным.
Из-за стола навстречу Дайане поднялась женщина:
– Компьютер освободится через десять минут.
– Я хотела бы поговорить с управляющим.
– Это я.
– Вот как?
– Зачем вам понадобилось меня видеть?
– Мне нужно побеседовать с вами о Соне Вербрюгге.
Женщина покачала головой:
– Фрау Вербрюгге здесь нет.
– Знаю. Она мертва. Я пытаюсь выяснить, как она умерла.
Собеседница окинула Дайану внимательным взглядом и сказала:
– Несчастный случай. Когда полиция конфисковала ее компьютер, обнаружили... – Она прищурилась. – Подождите здесь. Я сейчас позову человека, который сумеет вам помочь. Скоро вернусь.
Она скрылась за дверью без надписи, и Дайане вдруг стало не по себе. Она сама не понимала, почему, откуда взялось это тревожное чувство. Она выбежала на улицу и села в машину. Здесь она ничего не узнает. Значит, придется поговорить с секретарем Франца Вербрюгге.