Ты будешь моей 2!
Шрифт:
– Это она? М!?
– Слышу я вопрос одного из Акацки, но как-то приглушенно, словно у меня заложены уши, но вдруг чувствую, что кто-то держит меня за руку, слегка сжимая локоть и усиленный из-за Курамы нюх улавливает знакомый аромат морской свежести и данго... только один человек так пахнет... Итачи... я не могу потерять при нем контроль! Сознание проясняется пусть и не до конца, но я прихожу в себя. Итачи подоспел вовремя, его присутствие меня успокаивает, мне легче контролировать силу биджу, ярость отступает...
– Похоже на то.
– Слышу я грубый и хриплый голос второго Акацки.
– Что-то не так,
– Поинтересовался у своего напарника блондин.
– Я заберу его.
– Сказал второй посмотрев на лежащего Гаару.
– Похоже, этот Джинчурики хочет вернуть его назад.
– Похоже на то. М!
– Сказал в ответ ему блондин.
Смотря на спокойно разговаривающих Акацук, я чувствовала, что уснувшая было ярость вновь начинает захлестывать меня, даже стоящий рядом Итачи не может полностью погасить ее. Но пока еще я могу держать себя в руках и где-то на краю сознания отмечаю что, скорее всего тот блондинистый парень слева и есть тот, кто прорвался и похитил Гаару, а значит, другой - кукловод, который серьезно ранил Канкуро. Внук Чие-ба, Сасори.
– Но Данна...
– слышу, как блондин обращается к своему напарнику и напрягаюсь.
– Вы можете разозлиться, если я скажу это, но... Я буду драться с Джинчурики. М!
– Каждый из нас по договору ловит одного.
– Покосившись в сторону напарника, сказал внук Чие-ба.
– Не будь таким самоуверенным, Дейдара.
– Искусство требует искать ситуации все более и более сложные, иначе способность ценить угаснет.
– Довольным тоном ответил Сасори Дейдара.
– Ходят слухи, что Джинчурики Кьюби довольно сильна. Она прекрасно подходит моему искусству.
– Что!? Ты называешь эти взрывы искусством?
– Возмутился кукольник.
– Искусство - это то, что проверено временем, красивое и изящное. Настоящее искусство - это вечная красота.
– Вечная красота!?
– Возмутился Дейдара.
– Господин, я уважаю вас как коллегу по искусству, но искусство - это что-то, что расцветает на миг перед тем, как завянуть.
– Что за бред?
– Равнодушно бросил Сасори.
– Д-да что с ними?
– Растерянно спросила Сакура.
– Дейдара, вероятно, ты не понимаешь истинную суть искусства.
– Не обращая внимание, на возглас Сакуры, сказал в ответ блондину Сасори.
– Скорее наоборот, Данна.
– Опять возразил кукольнику Дейдара.
– Ублюдки!
– Начиная звереть, сказала я.
– Наруто успокойся, - прошептал мне на ухо Итачи и мне стало чуть легче контролировать кипящую чакру Курамы, его голос отрезвлял и успокаивал.
– Нет. Вечная красота - единственное настоящее искусство.
– Не обращая на нас внимание, сказал Сасори.
– Дебилизм! Искусство - это красота последнего момента.
– Воодушевленно начал говорить блондин.
– Хорош издеваться!
– Грубо оборвал его Сасори.
– Ты пытаешься вывести меня из себя?
– Вот поэтому-то я и сказал, что вы рассердитесь!
– Воскликнул в ответ Дейдара.
– Ты должен знать, что происходит, когда я зол!
– Жестко сказал ему кукольник, смотря в его сторону, а мне... мне просто надоело ждать и, призвав
– Похоже, его мастерство кукловода осталось столь же высоким.
– Негромко говорит Чие-ба.
– Дейдара?
– Заканчивает свою речь Сасори, совсем не обращая внимание на нас и фразу своей бабушки.
– По мне, суть искусства - это... Взрывы!
– Воодушевленным тоном заявляет в ответ блондин.
– Они полностью отличаются от ваших дурацких кукольных представлений.
– На подобное заявление кукольник отреагировал довольно агрессивно, попытавшись ударить выскользнувшим из под плаща мечом говорившего, но тот успел отдать приказ стоящей за ними птице схватить Гаару, а сам, увернувшись, запрыгнул к ней на голову, сказав.
– Увидимся, Данна!
– Тц!
– Цыкнул раздосадованный кукольник, смотря, как его напарник, прячет Гаару внутри своей поделки и вылетает из пещеры.
– А ну стой!
– Крикнула я, бросаясь следом, чувствуя как чакра Курамы успокоившаяся было, вновь начинает вскипать, подстегиваемая опять проснувшимся во мне гневом. Я даже не заметила что довольно грубо вырвалась из хватки Итачи, слишком сильно всколыхнулись мои эмоции.
– Тебе лучше следовать за мной, Джинчурики Кьюби.
– Самодовольно бросает мне Дейдара, смотря со своей птички на меня. Сверху вниз, как на какую-то букашку. Бесит! После развернулся и полетел прочь.
Кава-но-Куни. Убежище Акацук. Итачи.
Сразу как мы ворвались внутрь убежища, меня захватило беспокойство. Наруто... когда она увидела тело Казекаге, от нее потянуло такой яростью... и еще я почувствовал чакру Кьюби... еще весьма слабо, но даже так... слишком ярки воспоминания шестнадцатилетней давности. Слишком хорошо я помню ярость Кьюби и ее последствия. Я не хочу, чтобы она разделила судьбу своей матери... я должен ее успокоить! Единственное в чем я уверен печать еще весьма сильна и Кьюби не вырвется, но даже так он может натворить дел. Я должен этого не допустить, если что-то произойдет из-за потери контроля, Наруто изведет себя... я должен помочь.
Слышу крик Наруто.
– Уроды! Да как вы посмели!
– Вижу ее ярость и подхожу к ней... хватаю под локоток, надеясь, что ее это хоть немного, но успокоит или же, просто даст возможность уберечь ее от глупостей. На мое облегчение она немного расслабляется, ощущение тяжелой полной злобы чакры Кьюби уменьшается, но, к сожалению, не пропадает совсем. Стараясь не отвлекаться на посторонние раздражитель, говорю Наруто успокоиться, но это помогает слабо. Еще сильнее усугубляет ситуацию разговор между членами Акацки. Они, просто не обращая на нас внимание, спорят об искусстве, а после и кому достанется ловля Наруто... Уроды!
Занятый своими мыслями я едва не пропустил момент, когда Наруто бросила в противников Фуума Сюрикен, но кукольник легко отбил его, даже не посмотрев в нашу сторону. Дальше события развивались очень быстро. Вот в ответ на небрежно брошенную фразу Сасори атакует своего напарника Дейдару. Вот тот уворачивается и забирает тело Казекаге с помощью своей птички, после запрыгивает ей на спину и вылетает из пещеры. Наруто с криком, - а ну стой!
– вылетает вслед за ним, вырвавшись из моей хватки.