Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я только хотел помочь ей забыть боль и, как видишь, сделал все правильно. Я знал, что Дэн – мерзавец.

– Это ты виноват в том, что она страдала. Дэн ни за что бы не сделал предложение, если бы не твои угрозы. Не надо изображать из себя святого, Эймос. Ты думал только о том, чего ты хочешь, и больше ни о чем. И теперь Фрее снова будет больно, потому что ты уже вконец все запутал.

– Никак не пойму, почему ей снова должно быть больно. Джексон – замечательный молодой человек и станет для нее прекрасным мужем.

– Кто тебе сказал, что она выйдет за него?

Кто сказал, что она в принципе вообще хочет снова выйти за кого-нибудь замуж? Разве ты не понимаешь? Сейчас она видит сильный пол совершенно в ином свете, и это не очень подходящий момент для размышлений о замужестве! Я прекрасно ее понимаю. Но ты…

– Моя дорогая…

– Не называй меня так. Я не твоя дорогая. Сомневаюсь, была ли я ей вообще. Все зашло слишком далеко. Ты и правда монстр, как говорят все вокруг.

– Только не надо раздувать скандал. Признаю, наверное, я должен был тебе сказать, что притворяюсь. Но что бы ты тогда сделала? Подыграла мне? Сомневаюсь.

– Ах вот как! Если у кого-то имеется другое мнение, ты и слушать его не станешь? – возмутилась Жанин. – И меня в том числе.

Эймос вскинул руки и умоляюще посмотрел на нее:

– Я не это имел в виду. Послушай, прости меня. Давай оставим все в прошлом.

– Не уверена, что смогу.

– Ведь я пытался показать, сколь много ты значишь для меня, милая. Смотри, какие прекрасные украшения я тебе подарил.

– Ох, Эймос, как ты слеп!.. Ты не можешь взглянуть на себя со стороны. Эти украшения – не просто подарок. Ты затеял все это только для того, чтобы перед всеми покрасоваться и снова быть в центре внимания.

– Ты тоже оказалась в центре внимания. Все сказали, что ты выглядела просто потрясающе.

– Я этого вовсе не хотела. Было бы намного лучше и правильней, если бы ты подарил мне их наедине. Когда мы вернулись в наш номер, ты, наоборот, торопился быстрее снять с меня драгоценности и запрятать в сейф.

Эймос уныло вздохнул:

– Не знаю, что и сказать.

– Больше не хочу говорить об этом. Мне надо подумать о будущем, – ответила Жанин.

– О чем это ты? – воскликнул он. – Мы муж и жена. У нас будущее одно на двоих.

– Возможно. Я подумаю над этим.

– Ложись-ка спать. Ты устала. Уже завтра этот разговор забудется, и все будет хорошо.

Но Эймос не осмелился посмотреть на нее, хоть его слова и звучали очень уверенно. Он боялся, что Жанин сможет почувствовать его страх.

* * *

– Пора возвращаться, – сказал Джексон.

Он остановил экипаж и помог Фрее забраться. Некоторое время они ехали молча, наслаждаясь четким ритмом ударов подков по дороге. Наконец, он взял ее руку в свою.

– Фрея, – начал он мягко. – Я хотел… Ох, даже не знаю, как тебе сказать, но я просто не могу упустить такой шанс. Пожалуйста, постарайся меня понять и не возненавидеть снова.

– Возненавидеть за что?

– За это. – Он крепко обнял ее и прижал к себе.

Фрея мечтала об этом еще с прошлой ночи. Какая-то, самая малая, часть ее думала, что должна сопротивляться и оттолкнуть его, а другая страстно желала, чтобы Джексон поцеловал

ее: настойчиво и в то же время нежно.

Фрея не смогла себя контролировать. Она ответила ему, обвила руки вокруг его шеи, начала нежно гладить его волосы и наконец притянула его голову ближе, чтобы поцелуй получился еще более чувственным.

– Фрея?.. – робко выдохнул Джексон.

Внутренний голос пытался сказать «нет», но она проигнорировала его. Фрея всегда прислушивалась к нему, но только не теперь. Она позволила чувствам захлестнуть ее и как можно ближе прижалась к Джексону.

– Я так мечтал об этом, – прошептал он.

– Но ты же сказал… «дружба»…

– Да, и я ошибался. Я не могу ничего с собой поделать. Нас тянет друг к другу, и я не позволю себе упустить тебя. Фрея…

В ответ она ничего не сказала и только, закрыв глаза, наслаждалась каждой секундой рядом с ним.

Этот поцелуй стал открытием для них обоих.

Джексон шел за ней именно ради этого поцелуя, но пробудившиеся чувства все равно застали его врасплох. Он думал, что будет готов к шквалу эмоций, возникшим у него рядом с Фреей, но заранее к такому подготовиться нельзя.

Гор предупреждал, что Джексон уже влюбился в Фрею, но даже великий бог-сокол не может знать все.

Внутри Фреи все кипело. Ей нравились поцелуи Дэна, но он никогда не пробуждал в ней ничего подобного. Сама того не понимая, она отвечала на поцелуи Джексона, мягко касаясь его губ своими, и внутри самой себя уже могла разглядеть ответ.

Казалось, будто она становится совершенно новым человеком с совершенно новыми мыслями и чувствами. Внутри она знала: либо она станет этой новой Фреей, либо нет – и тогда навсегда упустит эту возможность. Нужно принять решение, только повременить еще лишь чуточку, растворившись в блаженстве… И еще чуть-чуть…

– Мы приехали, – тихо произнес Джексон. – Давай зайдем очень тихо, чтобы никто нас не заметил.

Они быстро пробрались в отель и поднялись по лестнице. Подойдя к двери своего номера, Фрея застыла в нерешительности.

– Можно зайти? – прошептал Джексон, приближаясь к ней.

Она не смогла ничего произнести и только кивнула в ответ, а затем открыла дверь. Джексон вошел вслед за девушкой, после чего крепко ее обнял.

– Я так этого хотел, – бормотал он. – Я знал, что наше время настанет. Ты тоже это чувствуешь?

Она не могла говорить. Джексон целовал ее снова и снова. Его глаза, губы, все его тело горело желанием. Внезапно Фрея глубоко вздохнула:

– Нет, Джексон, подожди.

– Что такое?

– Я… не знаю… Я не могу, я не готова.

– Мы оба готовы, ты это знаешь. Мы так долго шли к этому.

– Нет, пожалуйста…

– Фрея…

– Отпусти.

– Но…

– Прошу, отпусти!..

Фрея увидела, как тело Джексона пробила мелкая дрожь, и на секунду ей показалось, что он откажется отпустить ее. Однако он опустил руки и отступил назад.

– Прости, – сказала она. – Я не думала, что так все выйдет, но я не уверена… Мне нужно еще время.

– Все хорошо, – ответил он хрипло. – Не волнуйся, я сейчас уйду.

Поделиться с друзьями: