Тысяча И Одна Ночь. Книга 6
Шрифт:
И человек пошёл к тому месту на острове, и открыл ему Аллах эти сокровища, и стали люди с кораблями приходить к нему, и он им оказывал великие благодеяния и говорил им: "Быть может, вы приведёте ко мне людей, я дам им то-то и то-то и назначу им то-то и то-то". И стали люди приходить к нему из стран и местностей, и не прошло над ним десяти лет, как остров сделался населённым, и этот человек стал даром, и всем, кто искал у него приюта, он оказывал милости, и распространилась молва о нем по земле и вдоль и вширь.
А ею старший сын послал к одному человеку, который его обучил и дал ему образование; другой же попал к человеку, который воспитал его и дал ему хорошее воспитание и обучил его торговле; что же до его жены, то она попала к одному человеку из купцов, я тот
И старший сын услышал о славе того паря и направился к нему, не зная, кто эго. И когда он пришёл к царю, тот доверил ему свои тайны и сделал его своим писцом. И другой сын услышал про этого справедливого и праведного царя и направился к нему, тоже не зная, кто это. И когда он пришёл к царю, тот поручил ему смотреть за своими делами. И они провели некоторое время на службе у царя, и ни один из них не узнавал другого.
И купец, у которого была та женщина, услышал про царя и его милость и благодеяния людям и взял несколько роскошных материй и редкостей своей страны, которые считались диковинными, и ехал на корабле, и женщина была с ним, пока он не достиг берегов острова. И он пришёл к царю и поднёс свои подарки, и царь посмотрел на них и сильно им обрадовался, и приказал дать этому человеку роскошную награду. А среди подарков были зелья, и царь захотел, чтобы купец осведомил его об их названиях и рассказал бы ему, на что они годятся. И сказал царь купцу: "Останься у нас сегодня ночью..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала четыреста восемьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что купец, когда царь сказал ему. "Останься у нас сегодня ночью", молвил: "У меня есть на корабле заложница, и я обещал ей, что не доверю её дела никому, кроме меня. Это праведная женщина, и я стал счастливым её молитвами, и благословение явилось мне в её суждениях".
– "Я пошлю за ней верных людей, - сказал царь, - и они проведут близ неё ночь и будут охранять все, что у неё есть".
И купец согласился на это и остался у царя, а царь послал к женщине своего писца и своего поверенного и сказал им "Идите и охраняйте сегодня ночью корабль этого человека, если хочет того Аллах великий".
И они отправились и взошли на корабль, и один сел на корме, а другой сел на носу, и они поминали Аллаха (велик он и славен) некоторую часть ночи. А потом один сказал другому: "О такой-то, царь велел нам стеречь корабль, и мы боимся заснуть. Пойди сюда, поговорим о делах времени и о том, что мы видели из благ и испытаний".
– "О брат мой, - сказал другой,
что до меня, то моё испытание в том, что судьба разлучила меня с моим отцом, матерью и братом, которого звали так же, как тебя, а было причиною этого то, что наш отец уехал из такого то города по морю и поднялись против нас ветры, и сменялись они, и разбился корабль, и разлучил нас Аллах".
И, услышав это, другой брат спросил: "А как звали твою мать, о брат мой?" - "Так-то", - ответил тот. "А как зовут твоего отца?" - опросил его брат, и он ответил: "Такого!" И тогда брат бросился к брату и воскликнул: "Клянусь Аллахом, ты, поистине, мой брат!" И каждый из братьев стал рассказывать другому, что случилось с ним в малолетстве.
А мать их слушала их разговор, но она скрыла своё дело и внушила своей душе терпение.
Когда же взошла заря, один из братьев сказал другому: "Пойдём, о брат мой, поговорим в моем доме". И тот сказал: "Хорошо!" - и они ушли. И пришёл тот человек и нашёл женщину в великой скорби и спросил её: "Что тебя поразило и постигло?" И женщина ответила: "Ты послал ко мне сегодня ночью людей, которые пожелали от меня дурного, и была я из-за них в великой скорбя".
И купец разгневался и пошёл к царю и рассказал ему, что сделали его доверенные, и царь поспешно
призвал их (а он их очень любил, так как убедился в их верности и благочестии). А затем он велел призвать женщину, чтобы она рассказала своими устами, как было с ними дело.И женщину привели и доставили, и царь опросил её: "О женщина, что ты видела от этих доверенных людей?" - "О царь, - отвечала женщина, - прошу тебя ради Аллаха великого, господа вышнего престола, не прикажешь ли ты им повторить слова, которые они вчера сказали?" - "Говорите то, что вы говорили, и не скрывайте ничего!" - сказал им царь. И они повторили свои слова, и вдруг царь поднялся со своего ложа и вскрикнул великим криком, и бросился к юношам, и обнял их, и воскликнул: "Клянусь Аллахом, вы, поистине, мои дети!" И женщина открыла лицо и сказала: "А я, клянусь Аллахом, их мать!"
И они все встретились и жили самой сладостной и приятной жизнью, пока не погубила их смерть. Слава тому, кто спасает раба, когда тот к нему обращается, и не обманывает его надежд и упований. Как прекрасны слова, сказанные в этом смысле:
Для всякой и всех вещей назначено время, И дело сотрёт Аллах, о брат, и проявит. Не надо страшиться дел, которыми ты сражён, Ведь тяжкие нам дела дадут облегченье. Немало, знай, горестей несут нам во внешнем скорбь, Но внутренне ведь они таят в себе радость. И сколько униженных, противных глазам люден, Но скрыты за низостью чудесные свойства. Бот тот, что узнал тоску, и борется он с бедой, Порою постигнут он бывает несчастьем. Судьбою он разлучён был с теми, кого любил, И все после долгих встреч рассеяны ныне. Но дал ему благо бог и вновь их к нему привёл. Ведь все, что случается, к владыке восходит. Хвала же тому, кто всех покрыл своей милостью, Чью близость вещают нам все признаки явно. Он близок, по изъяснить, каков он, не может ум, И долгий не может путь его к нам приблизить.Рассказ об Абу-ль-Хасане и прокажённом (ночь 482)
Рассказывают также, что Абу-ль-Хасан-сукновал говорил: "Я часто ходил в Мекку (да увеличит Аллах славу её!), и люди ходили за мной следом, так как я знал дорогу и помнил водопои. И случилось в некий год, что я захотел достигнуть священного храма Аллаха и посетить могилу пророка его (молитва над ним и привет!) и сказал про себя: "Я знаю дорогу и пойду один".
И я шёл, пока не дошёл до аль-Кадисии, я вступил туда и вошёл в мечеть и увидел там прокажённого, который сидел в михрабе. И, увидев меня, прокажённый сказал: "О Абу-ль-Хасан, я прошу разрешения сопутствовать тебе в Мекку". И я подумал: "Я бежал от спутников; как же я буду сопутствовать прокажённым?" - "Я не буду сопутствовать никому", - сказал я потом, и этот человек промолчал.
А когда наступило утро, я пошёл по дороге один и оставался одиноким, пока не достиг аль-Акабы; и я вошёл в мечеть и, войдя туда, увидел в михрабе прокажённого. "Слава Аллаху!
– подумал я, - как это он пришёл сюда раньше меня!" И прокажённый поднял ко мне голову и улыбнулся и оказал: "О Абу-ль-Хасан, делается для слабого то, чему дымится сильный!"
И я провёл эту ночь в недоумении из-за того, что увидел, а наутро я пошёл по дороге один. И, дойдя до Арафата, я направился в мечеть, и вдруг вижу: этот человек сидит в михрабе! И я бросился к нему и воскликнул: "О господин, прошу тебя мне сопутствовать!" - и принялоя целовать ему ноги, но прокажённый сказал: "Нет мне к этому пути!" И я начал плакать и рыдать, когда сопутствовать ему стало для меня запретно, и прокажённый сказал мне: "Считай это ничтожным, бесполезно тебе плакать..."