Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Боже Всевышний, они хотят его убить!» Винтер больно, до крови закусила губу и принялась шарить вокруг себя в темноте. Наконец ей удалось нащупать камень величиной чуть больше ее кулака, и, когда Уилл повернулся спиной, девушка бросилась на него.

Ростом он был ненамного выше, и потому Винтер нанесла удар сверху, мощным взмахом обеих рук обрушив камень на висок Уилла. Раздался тошнотворный треск кости. Уилл повалился как подкошенный, без единого звука, и Винтер, перескочив через его тело, ринулась к Бугаю. Тот, застигнутый врасплох, непроизвольно шагнул назад, и удар, в который Винтер вложила всю свою силу, разминулся на фут с его лицом. Прежде чем она успела

выпрямиться. Бугай поспешно перебросил пистолет в правую руку и, вскинув его на уровень глаз, попятился еще дальше.

— Что за дьявол!.. Святоша?! Ты, что ли, сукин сынок?

Винтер хотела швырнуть в него камень, но усомнилась, что успеет сделать это прежде, чем Бугай спустит курок. Поэтому она лишь медленно кивнула.

— Ты что это натворил, а? — Бугай, морща лоб, вгляделся в валявшегося на земле товарища. — Уилл, ты живой? Скажи хоть словечко, если живой. — Он помолчал, вслушиваясь, затем едва слышно выругался и с ненавистью глянул на Винтер. — Ты его прикончил, ублюдок!

— Бугай…

— Надо бы оставить тебя сержанту, — проговорил Бугай. — Уж он–то знает, как разобраться с такой вот пронырливой мразью. Да только некогда нам сегодня отвлекаться, так что передай привет Господу!

С этими словами он нажал на спусковой крючок. Лязгнув, упал курок, кремень брызнул на затравочную полку искрами, но они зашипели и погасли, не произведя выстрела. Бугай опустил пистолет, озадаченно уставился на него и поднял голову в тот самый миг, когда Винтер замахнулась камнем. Вскинув руку над ее головой, Бугай успел отразить идущий сверху удар, но Винтер с разгона врезала ему коленом в пах и, когда здоровяк от боли сложился вдвое, резко ударила локтем по затылку. Бугай застонал и повалился наземь, выронив пистолет.

— Спаситель всепроклятый, кочергой в зад долбанный! — выругалась Винтер, хватая ртом воздух. Закрывая глаза, она до сих пор видела тлеющий в темноте под веками отблеск пистолетной искры. Дыхание вырывалось из груди частыми судорожными толчками.

Бугай снова застонал. Винтер развернулась и изо всей силы пнула его в бок. После второго пинка он уяснил, чем пахнет, и перекатился, не открывая крепко зажмуренных глаз. Винтер сняла с его пояса длинный нож, затем отыскала упавший на землю пистолет. Осторожно обследовав его, девушка обнаружила, что заряд в стволе был, а вот порох на полке отсутствовал: Бугай попросту забыл его насыпать.

— Как был ленивой скотиной, так и остался, — прошептала Винтер. И, отложив пистолет, наклонилась к лейтенанту Варусу, чтобы освободить его.

Ему не только связали руки, но завязали глаза и заткнули кляпом рот — это объясняло, почему во время схватки он не издал ни звука. Когда Винтер сняла с глаз лейтенанта грязную повязку, он с любопытством огляделся по сторонам, затем поднял взгляд на Винтер:

— Лейтенант… Игернгласс, верно?

— Так точно, сэр, — ответила Винтер и едва не козырнула, но вовремя вспомнила, что не обязана этого делать. — Командир седьмой роты.

— Я, конечно же, благодарен судьбе за такое везение, но все же — откуда вы здесь взялись?

— Шел за этими ублю… этими двумя от палатки капитана Д'Ивуара.

— А что привело вас к палатке?

— Я искал капитана или вас. Один из моих капралов был назначен охранять палатку, но, похоже, пропал.

— Понятно. — Он снова посмотрел на нее. — Стало быть, вам неизвестно, что происходит?

Винтер окинула испытующим взглядом его лицо.

— А что происходит, сэр?

— Бунт, — сказал лейтенант Варус, потрогал распухшую от побоев половину лица и поморщился. — Бунтовщики

захватили капитана и полковника, а также, по всей вероятности, ваших людей.

— Бунт? — Винтер многому могла поверить, когда дело касалось Дэвиса, но представить его бунтовщиком? «Только не на свой страх и риск. Он для этого недостаточно смышлен». — И кто взбунтовался?

— Как минимум капитан Ростон. Его, судя по всему, поддерживает часть четвертого батальона и, как видите, кое–кто из первого. — Он поглядел на обезвреженную Винтер парочку. — Вы знаете этих людей?

Винтер кивнула:

— Уилл и Бугай. Вторая рота старшего сержанта Дэвиса.

— Дэвиса. — Фиц вздохнул с легким разочарованием, словно ему сообщили, что он опоздал в оперу. — Я должен был сам догадаться.

— Как мы с ними поступим?

— Мы? — Лейтенант вопросительно посмотрел на Винтер. — Насколько я помню, вы раньше служили под командованием Дэвиса.

— Да, и точно знаю: если он на одной стороне, мое место на другой, — пробормотала Винтер.

— Понятно. — Фиц с видимым усилием поднялся, растирая онемевшие руки, чтобы восстановить чувствительность пальцев. Наклонившись к Уиллу, лейтенант наскоро осмотрел его и заключил: — Этот мертв. Второго я бы хотел взять с собой, но не уверен, что мы вдвоем его донесем. У вас есть люди, которым можно доверять?

«Мертв?» Винтер посмотрела на Уилла. Он был, наверное, самым безобидным из прихлебателей Дэвиса. Не то чтобы он хорошо относился к Винтер, но изводил ее скорее, чтобы не отстать от остальных. Винтер не хотела его убивать.

— Лейтенант?

Она встряхнулась и глубоко вдохнула:

— Да, есть.

Бобби уже проснулась к тому времени, когда Винтер, Графф и Фиц вернулись, неся полуобморочного Бугая. Графф велел двум недоумевающим солдатам постеречь пленника, а затем Винтер увела и обоих капралов в свою палатку. Она заметила, как Фиц мельком глянул на Феор, которая все так же лежала, свернувшись калачиком в углу, то ли спала, то ли притворялась, что спит, — но ничего не сказал.

— Плохо дело, — пробормотал Графф. — Очень плохо.

— Боюсь, что это в некотором роде преуменьшение, — заметил Фиц. — Мы не знаем, сколько у капитана Ростона сторонников, но в настоящий момент он, судя по всему, является хозяином положения.

— Что стало с Фолсомом и его людьми? — спросила Бобби.

— В лучшем случае, — ответил Фиц, — они пленники. Вскоре после того, как капитан ушел на встречу с капитаном Ростоном, к палатке подошли солдаты второй роты с заряженными мушкетами. Полагаю, они арестовали ваших товарищей и увели в неизвестном направлении, а затем поставили у палатки свой караул, чтобы перехватить капитана Д’Ивуара, когда он вернется. Судя по тому, что я подслушал, бунтовщики замышляют держать капитана и полковника под стражей, а капитан Ростон между тем примет командование полком.

— Но вас–то они хотели убить, — заметила Винтер.

Лейтенант вновь ощупал внушительный кровоподтек, лиловевший на его лице.

— Я не вполне уверен, но предполагаю, что старший сержант Дэвис имеет ко мне некоторые личные счеты. Его обращение со мной, безусловно, было резким.

— Но… — Графф развел руками, насупившись под буйными зарослями бороды. — Почему они взбунтовались? Зачем?

Фиц понизил голос:

— Сегодня во второй половине дня полковник разослал капитанам новый приказ. Мы продолжим идти на восток, вглубь Десола. Насколько я понимаю, капитан Ростон выступил против этого приказа на том основании, что у нас недостаточно припасов.

Поделиться с друзьями: