Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь
Шрифт:

Послышался грохот чашек, поднос звякнул о каменную кладку камина. А потом и тихая возня, и тяжелое дыхание господина Бэрри. Похоже, в зале завязалась драка.

– Все, Бэр, отпусти, – просипел гость.

– Катись отсюда, – тяжело дыша, ответил господин Бэрри.

Эйверин в последний момент успела отскочить от двери: та с грохотом распахнулась, выпуская полного рослого господина в прихожую. Он, даже не взглянув на Эйви, но завидев ее тень, коротко кивнул и вышел на улицу, кутаясь в розовый женский плащ.

Господин Бэрри остался в зале: он схватил с полки первую попавшуюся книгу и, гневно сопя, в нее уставился.

Эйверин медленно попятилась, чтобы

господин ее не заметил, и ступила на лестницу. Она хотела скрыться в своей комнате, но вдруг тяжелая рука легла на ее плечо. Эйви подскочила, глаза ее расширились от ужаса. Одно дело видеть, что кто-то вытворяет странные вещи, а другое дело знать, что он – настоящий колдун. В первом случае можно не бояться: мало ли чудаков на свете? А во втором надо бежать, бежать без оглядки, потому что ничего хорошего от колдунов ждать не стоит.

– Крысенок, ты чего смотришь так ошалело? Ну, не пугай. У тебя не должно быть такого взгляда. Ты ведь ничего не боишься, помнишь?

А Эйверин все смотрела и смотрела в лиловые глаза, пытаясь совладать с собой. Наконец она тихо-тихо, чтобы не расслышал Бэрри, спросила:

– Вы – колдун?

Мистер Дьяре лишь улыбнулся уголком рта и покачал головой.

– Нет?

– Нет. Выдумки.

– Но вы…

– Нет. Никогда. Ничего подобного. Совершенно. Поняла?

Эйви расслабилась и кивнула: что толку спорить? Не будет же она бежать к господину Бэрри за подтверждением своих слов.

Глава шестая,

в которой Эйверин узнает новое о тумане и мистере Дьяре

Настал приятный вечер. Воздух, прохладный и чистый, струился вдоль трамвайных путей, заполнял собой дворы, заливался в приоткрытые окна. И обитатели улицы Гимили, словно услышав негласный призыв, разом вышли на прогулку.

Господа, одетые в длинные плащи, вели под руку дам, а те расправляли полы широких платьев и бесстыдно кокетничали с соседями, пытаясь раззадорить своих спутников. Так действовала осень: осознание того, что скоро наступит зима и лютые морозы запрут их в тесных домах, заставляло господ чаще выходить на улицу, гулять долгими вечерними часами и запасаться свежим воздухом впрок.

Отменное топливо, что поставлял Главный Завод, согревало дома намного лучше дров, но чада от него было больше, да и неприятный запах прочно въедался в стены. Поэтому зимы в Сорок Восьмом не любили. Но госпожа Полночь сказала, что это прогресс, и никто не посмел перечить. Кому же хочется слыть отсталым?

Но Эйверин некогда было наслаждаться: она работала уже который час, пытаясь хоть на сотую долю вернуть саду былую прелесть. Она убирала мертвые цветы за домом, когда услышала грохот тележки и торопливые шаги друга. Почему-то она не спешила выходить: хотелось понаблюдать за мальчишкой со стороны.

Додо принялся с важным видом расхаживать между цветочными горшками, расставив их по обе стороны от тропинки. Словно юный генерал, он окидывал колким, придирчивым взглядом цветы, и казалось, что в любую секунду он может вскрикнуть: «Товарищ астра, почему лепесток так неуклюже торчит? А вы, госпожа глициния, чем вызван ваш неопрятный вид? Рядовая роза! Что за шипы! А если о вас порежут руки?!»

– Забавный мальчонка. Он давно на службе у Полуночи? – заинтересованно спросил мистер Дьяре, проходя по тропинке мимо Эйверин.

– Нет, мистер Дьяре. Столько же, сколько я здесь…

– Жаль, очень жаль, – едва слышно пробормотал мистер Дьяре и кинулся бегом, отчаянно размахивая руками. Водитель трамвая заметил его издали, но, видимо, решив позабавиться, остановился только на углу

улицы Цветов.

Додо удивленным взглядом проводил пробежавшего мимо мужчину, обернулся, и тут же широкая улыбка осветила его лицо.

– Ой, Эйви! А я тебя и не заметил! Я много цветов привез. Взял все, что позволили.

– Спасибо большое, Додо. – Эйверин смущенно потупилась под пристальным взглядом друга. – Я думаю, сегодня высаживать уже не стоит. Скоро туман придет, как бы эти не попортил.

Лицо мальчишки вмиг вытянулось, он удивленно захлопал пушистыми ресницами.

– Эйви, нельзя, чтобы эти пропали. Я не смогу больше достать, честно…

– Додо, не бойся. Туман можно не ждать еще несколько часов. Я успею все убрать.

– Мы, Эйви. – Додо провел рукой по рыжей макушке. – Мы успеем. Я помогу тебе.

Эйверин стало так тепло и так радостно, что она подбежала к Додо и обняла его так крепко, как только смогла. Она зарылась носом в жилетку и тонкое пальтишко и медленно втянула запах сухих трав, цветов и влажной земли. Рука Додо несмело коснулась спины Эйви, мальчик судорожно вздохнул, но не отступил, не отстранился. Он лишь тихо прошептал:

– Все будет хорошо.

Девочка отскочила к цветам, словно ее хлестнули кнутом. Давно она не чувствовала человеческой нежности, давно ее никто не жалел. Эйверин вдруг поняла, что слабеет. Размякает и тает, как свечной воск. А ей нельзя становиться слабой. Только не сейчас.

Озадаченный Додо почесал макушку и принялся дальше расставлять цветы. Попробуй пойми девчонок, которые сами кидаются на шею, а потом смотрят так зло и дико.

– Додо, если мы уберем все достаточно быстро, то я успею проводить тебя к дому госпожи Полуночи, – тихо сказала Эйви, пытаясь загладить вину. Она очень надеялась, что мальчишка ее поймет. Не скажет же она прямо: «Додо, я хочу с тобой прогуляться!»

– Ой, Эйви, конечно! А потом я провожу тебя обратно! – Додо улыбнулся и оживленно принялся за работу.

Наконец все горшки заняли свои места в небольшом сарайчике за домом, и Додо, вытирая руки светлой тряпочкой, подошел к Эйверин:

– Ну, пойдем?

– Пойдем, Додо. – Эйви утерла пот со лба и одернула брюки. – Ой, только подожди минуточку!

Девочка влетела по ступенькам наверх, растолкала спящего Крикуна и сунула его за шиворот. На верхнем пролете она остановилась, слыша, как в зале господин Бэрри кричит на Эннилейн. Эйви удрученно покачала головой, спустилась и вышла на улицу уже не в таком хорошем расположении духа. Щека вновь заныла, а губа начала пульсировать.

– Эйви, все в порядке?

Когда Додо был чем-то обеспокоен, синие глаза его становились еще больше, и Эйверин сразу хотелось рассказать ему все на свете. Но вместо этого она лишь сухо кивнула, уткнулась подбородком в мохнатую голову Крикуна и молча вышла на улицу.

Додо катил тележку чуть позади и часто вздыхал, пытаясь с ней заговорить. Наконец он не выдержал и запел:

С неба звездочка скатилась, в озеро упала,Ее пышта догоняла, только не поймала,И ворчун-корей бежал, только опоздал он,Не расслышал он в лесу весь звериный гомон.Говорили, говорили, что звезда упала,Говорили, говорили, что она пропала,Жаль, что звездочку найти, ой, никто не сможет,Ведь рассыпалась она, ой, на сто дорожек.
Поделиться с друзьями: