У пространства нет предела. Книга 1
Шрифт:
– Как зовут тебя?
– обратилась я к служанке.
– Хильда, госпожа, - ответила она, скромно опустив глаза.
– Хильда, принеси мне, пожалуйста, завтрак и на десерт что-нибудь из сладкого, что есть на кухне.
– Да, госпожа.
Обращение госпожа резало слух, но я ничего не сказала. Другой мир, другие правила и не мне их переделывать.
– И еще мне нужно платье, я бы хотела подняться с постели.
– Непременно, госпожа, лорд перед своим отъездом побеспокоился об этом. В поместье есть отличная швея, не ровня, конечно, столичным, но стежок у нее хороший, ей заказано было несколько платьев для вас. Я принесу все, и вы сможете выбрать любое из них.
– Хильда, еще мне нужно принять ванну, попросите принести горячей воды.
Служанка присела и тут же отправилась выполнять поручение.
Значит, лорд в отъезде? Теперь
В дверь постучали.
– Войдите, - сказала я, повернувшись на стук.
– Я принесла, госпожа, то, что вы просили.
Вошла служанка с ворохом одежды и еще одна девушка, она принесла завтрак на подносе. Поставив мой завтрак на столик, она молча ушла. Запах свежеиспеченных булочек разнесся по всей комнате. На подносе была каша с маслом, сыр, сухофрукты, мед, ароматные сладкие булочки и мятный чай. Я почувствовала голод и, решив, что остальное подождет, принялась за еду.
Одежду аккуратно разложили на постели. Она была простого покроя, но из дорогой ткани. Три платья, две белые сорочки, по всей видимости, они должны одеваться под эти платья и теплый, обитый рыжим мехом зеленый плащ. А еще красивые сапожки из мягкой кожи. Молодой слуга, который принес ведра с водой, как я поняла, был неравнодушен к служанке, часто поглядывал на Хильду, отчего у той от смущения на щеках выступил румянец. В несколько заходов он принес горячей воды и наполнил деревянную лохань. Потом вышел. Немного неловко было чувствовать себя обнаженной перед почти незнакомой девушкой, но я так давно не мылась, что было плевать. Скинув сорочку, я чуть ли не со стоном зашла в своеобразную ванну и, откинувшись, легла, закрыв глаза от удовольствия. А когда открыла, увидела шокированное лицо служанки.
– Что случилось, Хильда?
– удивленно спросила я.
– Леди Ангелина, - заикаясь, ответила девушка, - вы же без сорочки.
– Что?!
– Вы моетесь без сорочки, - побледнела, но все же ответила служанка.
Я недоуменно уставилась на нее. А что, надо мыться в одежде? С ума сойти, Средневековье какое-то!
– Хильда, подай мне, пожалуйста, мыло. Мыться я буду именно так, если тебя это нервирует, можешь выйти за дверь.
– Ох, нет! Госпожа, простите меня, я не должна была так говорить. Вы вольны поступать, как желаете. Позвольте мне остаться и помочь вам, - она так умоляюще и испуганно смотрела на меня, что я уступила. Я еще слишком слаба, поэтому позволила служанке намылить себя и потом сполоснуть чистой водой. Мыло пахло ароматом розы. Волосы она смазала бальзамом, отчего они стали послушными и мягкими, потом она тщательно промыла голову.
Я выбрала теплое длинное платье темно-синего цвета, прямое. Слава Богу, мода без всяких пышных юбок. Хильда помогла мне одеться, и когда высохли волосы, расчесала и заплела. Я посмотрела на свое отражение. Взялась за платье и покрутилась перед зеркалом. Как все-таки преображаешься, удивительно.
Смена платья, прически - и выглядишь совсем по-другому. Я словно перенеслась в двенадцатый век. Я поблагодарила девушку, она смутилась. Неужели ее никто не благодарит за проделанную работу? Похоже, что нет.– Хильда, а что за девочка была на моей постели, когда ты зашла утром в комнату?
Она вдруг опустила глаза и замялась.
– Так чей это ребенок, Хильда?
– настаивала я.
– Госпожа, это сирота, дочка служанки, мать ее умерла при родах, а девочка оказалась сильной и выжила. Если она вам докучала, то больше этого не повторится.
Как интересно! Уже что-то.
– Наоборот, я хочу найти ее. Где она может прятаться?
Девушка недоуменно уставилась на меня.
– Она совсем дикая, зачем она вам?
– Мне показалось, что ребенок голоден. У нее остались родственники?
– спросила я.
Служанка совсем растерялась, беспокойно теребила в руках фартук и кусала губы.
– Нет, госпожа.
Что-то здесь нечисто, девушка явно скрывает от меня правду. Взяв в руки тарелку с булочками и насыпав туда немного сухофруктов, я уверенно развернулась к служанке.
– Показывай, где она спит.
Служанка больше не прекословила. Наверно, решила, что это причуда леди, а ее дело маленькое, слушаться. Мы шли по темному коридору, освещенному тусклым светом, льющимся из небольших окон, а я во все глаза смотрела по сторонам. Мы пришли к лестнице, которая закручивалась и вела на самый верх башни.
– Миледи, я думаю, она там прячется. Это ее любимое место. Спит она на кухне, в небольшой каморке. Но она там только спит.
Я стала подниматься по лестнице, служанка шла следом. Голова кружилась от слабости, но я старалась думать о девочке и шла дальше, пока взгляд не уперся в деревянную дверь, обитую железом. Взявшись за кольцо и потянув дверь на себя, заглянула внутрь. Место было похоже на чердак, если судить по скоплению пыльных и ненужных вещей. Девочка была там.
– Спасибо, Хильда. Можешь идти и заниматься своими делами.
– Конечно, госпожа, - служанка глянула на девочку, отчего та вся сжалась, - дайте мне знать, если что-нибудь понадобится. Она стала спускаться, а я снова посмотрела на грязное личико малышки.
– Не бойся меня, я подумала, что ты проголодалась и принесла тебе угощение, - зашла я и с улыбкой показала ей блюдо со сладостями.
Девочка большими и голодными глазами смотрела на тарелку. Несмело приблизилась ко мне и протянула маленькую худенькую ручонку. А потом с жадностью схватила булочку и, испуганно глянув на меня, спряталась за прялкой в дальнем углу. Странно, башня круглая, а комната имеет углы. Я улыбнулась и поставила угощение на столик.
– Я оставлю это здесь, когда скушаешь, отнеси, пожалуйста, на кухню тарелку, - обратилась я к малышке.
Девчушка неуверенно кивнула. Я снова улыбнулась и, закрыв за собой дверь, стала спускаться по лестнице. Надо наведаться на кухню и узнать, где спит ребенок и чем его кормят. Надеюсь, девочка перестанет меня бояться и позволит помыть себя.
Глава 20
Я шла в отведенную мне комнату тем же путем, что показывала мне Хильда, но, кажется, заплутала. Неудивительно, замок с его бесконечными коридорами, лестницами и неожиданными тупиками запутает любого. Сначала я не волновалась и с удовольствием рассматривала все вокруг, мрачная обстановка не пугала, а даже наоборот, заинтриговывала. Но вскоре я почувствовала усталость. Голова кружилась от напряжения, дрожащими руками я схватилась за перила, чтобы не упасть с лестницы. И тут в конце темного коридора сверкнули люминесцентным светом чьи-то глаза. Так светятся глаза хищников в темноте. Я насторожилась. А вдруг по коридорам ходят собаки? И судя по расстоянию глаз от каменного пола, совсем не маленького размера. Стоя у небольшого окна, через который лился тусклый свет, я замерла, зажмурив от страха глаза. Я читала, что не стоит убегать от животного, так ты превращаешься в жертву. Да и сил уже не осталось.
– Вам никто не говорил, что многих сгубило любопытство, - раздался низкий голос совсем рядом.
В тишине замка слова зазвучали слишком громко. От неожиданности я дернулась и, резко открыв глаза, испуганно посмотрела на обладателя грозного голоса. Передо мной во всей красе стоял хозяин замка. На нем были кожаные доспехи с металлическими вставками, сбоку в ножнах свисал тяжелый меч, на ногах высокие сапоги из мягкой кожи. У меня создалось впечатление, что он только что приехал, вернее, прилетел на своем драконе.