Чтение онлайн

ЖАНРЫ

У рифа Армагеддон
Шрифт:

Чисхолмский адмирал покачал головой, слегка фыркнув.

– Лично я думаю, что Хааралд должен был быть не в своем уме, чтобы попробовать что-то настолько идиотское, и я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то обвинял Хааралда из Чариса в глупости. Шансы на то, что он даже найдет Мэйликея и Уайт-Форда в море, независимо от того, знал ли он первоначально предполагаемое место их встречи или нет, были бы ничтожны. И даже если бы Кэйлеб действительно нашел их, его галеоны были бы в меньшинстве примерно один к шести, когда они вступили в бой.

Он снова покачал головой.

– Я просто не могу представить, чтобы Хааралд так рисковал, отдавая такую большую часть своего флота и жизнь собственного

сына, когда ему пришлось бы плыть почти вслепую.

– Тогда что, по-вашему, он сделал, милорд?
– вежливо спросил Блэк-Уотер.

– Не имею ни малейшего представления, - откровенно признался граф Шарпфилд.
– Полагаю, что отдаленно возможно, что он пытается использовать какой-то сложный двойной блеф. Если он демонстративно отправил свои галеоны пораньше, рассчитывая, что у нас все еще есть по крайней мере несколько шпионов в Чарисе, чтобы сообщить об этом факте, он мог бы желать, чтобы мы поверили, что марсели, которые мы видели, принадлежат торговым судам, когда на самом деле это паруса его военных галеонов. С другой стороны, должен признать, что попытка сделать что-то подобное не кажется мне намного более разумной, чем отправить весь его флот галеонов в самую гущу моря Паркера!

– Ну, он явно что-то с ними сделал, - сказал Мандир, - и я, например, склонен доверять информации вашего человека, ваша светлость.
– Он наклонил голову в направлении Блэк-Уотера.
– Я полагаюсь на больший опыт графа Шарпфилда в море и соглашаюсь, что это кажется удивительно безрассудным риском со стороны Хааралда. Тем не менее, если он действительно знал о наших планах лучше, чем мы думали, он должен был оценить шансы и силы, собранные против него. Возможно, он подсчитал, что не может надеяться победить наши объединенные силы после того, как все они будут объединены, и решил, что какой-то шанс - даже если он был ничтожным - помешать нам когда-либо объединить все наши корабли вообще, был лучше, чем уверенность в том, что его собственный флот будет уничтожен после того, как мы это сделаем.

– Это, безусловно, возможно, - признал Шарпфилд немного неохотно.
– Это просто кажется убогим... для Хааралда. Он очень похож на своего отца. Я встречал старого короля, когда был капитаном. Отец королевы выбрал мой корабль для перевозки дипломатической миссии к нему, и у меня сложилось впечатление о нем, что он всегда был готов рисковать, даже был смелым, но только тогда, когда возможная отдача перевешивала риск, и шансы были в его пользу. Все, что я когда-либо слышал о Хааралде, говорит о том, что он думает точно так же, а здесь это не так, что бы ни говорило полученное сообщение.

– При обычных обстоятельствах я был бы склонен согласиться с вами, милорд, - сказал Блэк-Уотер.
– В данном случае, однако, я считаю, что мы должны, по крайней мере, предварительно признать, что информация верна. И если это так, то думаю, мы также должны предположить, что либо Кэйлебу удалось перехватить герцога Мэйликея, либо он этого не сделал. Если он это сделал, значит, они вели битву, которую один из них выиграл. Если Кэйлеб победил или даже если он просто вообще не смог выйти на контакт, он должен вернуться где-то в ближайшие две-четыре пятидневки. Если победил герцог Мэйликей, он должен быть здесь в те же сроки. Если он проскользнул мимо Кэйлеба, вообще не вступив в контакт, он должен быть здесь не более чем в течение следующих двух пятидневок. Что нам нужно сделать, так это решить, как действовать дальше, пока не появится тот или иной из них.

– Я испытываю сильное искушение предложить нам ничего не предпринимать ради всеобщего сражения, пока не прибудет герцог Мэйликей, - сказал Шарпфилд.
– Таков был первоначальный план кампании, и это обеспечило бы по крайней мере некоторую защиту от возможности того, что Хааралд

действительно пытается каким-то сложным образом ввести в заблуждение движением своих галеонов. И, - добавил он, глядя Блэк-Уотеру прямо в глаза, - если герцог Мэйликей и барон Уайт-Форд не прибудут, это должно быть довольно четким указанием на то, что произойдет с нашими галерами в битве против этих их новых галеонов.

– Не согласен, сэр Льюк, - сказал Мандир вежливым тоном.
– Я считаю, что мы должны сделать все возможное, чтобы как можно скорее спровоцировать, даже принудить противника к генеральному сражению. Если герцог Мэйликей победил Кэйлеба, то мы будем в еще лучшем положении, чтобы продолжить после его прибытия, если нам тем временем удастся победить Хааралда. Если он проиграл, но все же сумел нанести тяжелые потери Кэйлебу, тогда важно, чтобы мы нейтрализовали галеры Хааралда, чтобы они не смогли поддержать и прикрыть Кэйлеба при его возвращении. И если Кэйлеб победил, не понеся значительных потерь, то сейчас как никогда важно, чтобы нам не пришлось беспокоиться о том, что мы столкнемся с галерами Хааралда одновременно с ним.

– Я нахожу, что согласен с графом Мандиром, милорд, - сказал Блэк-Уотер Шарпфилду.
– Признаюсь, что сам чувствовал бы себя гораздо комфортнее, если бы у нас было какое-то независимое подтверждение этого единственного сообщения. Тем не менее, мне кажется, мы должны, по крайней мере, проверить, находятся ли галеоны Хааралда в компании с остальной частью его флота.

– Если окажется, что это так, то наша информация, очевидно, ошибочна. Если окажется, что это не так, то думаю, что предложения графа Мандира будут иметь значительные достоинства. Хотя это правда, что первоначальный план этой кампании требовал, чтобы мы дождались прибытия эскадр Таро и Долара, также верно, что причиной, по которой мы их ждали, было достижение решающего численного превосходства над чарисийцами. Если все, с чем мы сталкиваемся, - это восемьдесят галер флота Хааралда мирного времени, то на данный момент у нас решающее превосходство.

На мгновение воцарилась тишина, а затем, почти против своей воли, Шарпфилд медленно кивнул.

VII

У Тритон-Хед,

море Чарис

– Они идут на юг, ваше величество.

Капитан Тривитин бросил на короля Хааралда довольно странный взгляд. Того типа, - размышлял Хааралд, - который обычно предназначался для пророков, безумцев... или сейджинов.

– Это действительно они, Динзил?
– мягко ответил он, отрываясь от своего обеда.

– Да, это они, и значительными силами, - сказал его флаг-капитан.
– По сообщению "Флэш", на самом деле это похоже на весь их флот.

– Понимаю.

Хааралд взял свой бокал с вином и сделал глоток, затем вытер губы белоснежной салфеткой.

– Что ж, Динзил, - сказал он тогда, - если они, кажется, намерены предложить бой, я полагаю, у них есть на то причины. У нас, с другой стороны, их нет.

– Да, срочной причины нет, ваше величество, - согласился Тривитин. Ударение на прилагательном было легким, но безошибочным, и Хааралд улыбнулся.

– Динзил, Динзил!
– король покачал головой.
– Знаю, что отступать перед этими... людьми против желания. И знаю, что в последний раз, когда они забрались слишком далеко на юг, Брайан надрал им задницы. Но мы с тобой оба знаем, что их бы здесь не было, если бы Блэк-Уотер не был достаточно уверен, что мы не сможем сделать это с ними снова. И чего бы они ни хотелось им, то, чего мы хотим, так это продолжать выигрывать время до возвращения Кэйлеба.

– Достаточно верно, ваше величество, - признал Тривитин.

Поделиться с друзьями: