Убик (сборник)
Шрифт:
— Временами нам до самого конца так и не удается это установить, — признался Ранкитер. — Но вы правы. Когда на кухне появляются муравьи, человек не спрашивает, откуда они взялись, а берется за их уничтожение. — Он уже подсчитал общую сумму стоимости. Она была колоссальной.
— Я вынуждена… подумать над этим, — сказала мисс Уирт, оторвав взгляд от шокирующе огромной цифры, и поднялась с кресла. — У вас найдется какое-нибудь помещение, где я могла бы остаться одна, только чтобы конфиденциально позвонить мистеру Говарду?
— Редко бывает, чтобы профилактическая фирма располагала таким количеством свободных инерциалов, — сказал Ранкитер и тоже встал. — Если вы будете медлить, ситуация
— Вы в самом деле считаете, что нам потребуется столько инерциалов? Ранкитер взял мисс Уирт под руку, вывел ее из своего кабинета и, пройдя через холл, остановился у Зала Карт.
— Эта Карта показывает местопребывание наших инерциалов, в том числе и тех, которые работают на остальные профилактические организации. Кроме того, мы определили на ней — по крайней мере, попытались определить — местоположение всех сотрудников Холлиса. — Он старательно пересчитал все опознавательные значки, один за другим снимая их с карты; под конец в его руках оказался последний, означающий С.Доул Мелипон. — Теперь я уже знаю, где они все находятся, — обратился он к мисс Уирт, с лица которой исчезла механическая улыбка, когда она поняла значение снятых с Карты фишек. Он взял ее повлажневшую ладонь, положил в нее фигурку, означавшую Мелипона, и сжал ее потные пальцы. — Вы можете остаться в этой комнате и подумать, — сказал он. — Видеофон вон там. Никто вам не помешает. Я буду в своем кабинете.
Он вышел из Зала Карт, размышляя: «По сути дела, я не знаю точно, находятся ли там все эти исчезнувшие люди Холлиса. Однако возможно и такое. Кроме того, Стэнтон Мик сам отказался от обычной подготовительной процедуры — проведения объективных замеров. Если же в результате он наймет инерциалов, которые вовсе ему не нужны, это будет его собственная вина. С формальной точки зрения «Корпорация Ранкитера» была обязана уведомить объединение о том, что некоторые из исчезнувших людей Холлиса — а может быть, и все — обнаружены. Однако в его распоряжении был пятидневный срок для проверки такого сообщения, и он решил не торопиться. Возможность хорошо заработать, — думал он, — случается раз в жизни».
— Миссис Фрик, — начал он, входя в секретариат, — прошу вас набросать текст договора, рассчитанного на срок… — и замолчал.
В противоположном углу комнаты сидели двое. Мужчина — это был Джо Чип — имел неряшливый вид опустившегося человека и казался еще более подавленным, чем обычно, то есть, если не принимать во внимание эту его непонятную подавленность, выглядел он примерно так, как всегда. Но рядом с ним сидела длинноногая девушка с черными блестящими волосами. Ее яркая, броская красота сияла на все помещение, освещая его сильным мрачным пламенем. «Кажется, будто эту девушку раздражает собственная привлекательность, — подумал он, — и она ненавидит свою гладкую кожу и темные, чувственные губы, — продолжал он свои размышления, — она только что родилась, но уже ненавидит в себе все. И к тому же с неприязнью относится к новому дню, да и ко всем дням вообще».
— Из этого я заключаю, что Г.Г. вернулся из Топека, — сказал Ранкитер, подходя к ним.
— Это Пат, — представил ее Джо Чип. — Фамилии у нее нет. — Он махнул рукой в сторону девушки и вздохнул.
Вокруг него распространялась специфическая атмосфера тоски, но чувствовалось, что в глубине души он еще не капитулировал. Под его полной душевной апатией тлели едва уловимые следы сопротивления жизненным неурядицам. По мнению Ранкитера, Джо можно было бы обвинить в симуляции психической депрессии, которой он на самом-то деле никогда не испытывал.
— Анти… что? — спросил Ранкитер у девушки, которая сидела, развалившись, в
кресле и вытянув перед собой ноги.— Антикетогенезис, — мурлыкнула Пат.
— И что это значит?
— Предотвращение кетосиса, — небрежно сказала девушка, будто думая о чем-то своем. — Так же, как при использовании глюкозы.
— Переведите-ка мне это, — обратился Ранкитер к Джо.
— Покажи мистеру Ранкитеру контрольный бланк, — сказал Джо девушке.
Девушка, не поднимаясь с места, потянулась за своей сумочкой, пошарила в ней и достала листок желтой бумаги, на которой Джо обычно писал результаты своих обследований, развернула его, посмотрела и протянула Ранкитеру.
— Изумительные результаты, — сказал Ранкитер. — У нее в самом деле настолько хорошо? — спросил он у Джо. И только тут заметил два подчеркнутых крестика, означающих предостережение.
— Она — лучшая из всех, с кем мне до сих пор приходилось иметь дело, — ответил Джо.
— Пройдемте в мой кабинет, — обратился Ранкитер к девушке. Он пошел вперед, и они последовали за ним.
Неожиданно появилась мисс Уирт.
— Я поговорила по видеофону с мистером Говардом, — проинформировала она Ранкитера, вращая глазами, — и получила от него необходимые инструкции. — В этот момент она заметила Джо Чипа и Пат, на мгновение заколебалась, но тут же продолжала: — Мистер Говард желает, чтобы мы сразу уладили все формальности. Можем мы этим сейчас заняться? Я уже проинформировала вас о важности дела и о том, как мы связаны временем. — Улыбаясь, как фарфоровая статуэтка, она обратилась к остальным: — Не могли бы вы немного подождать? Дело, по которому я обратилась к мистеру Ранкитеру, чрезвычайно срочное.
Пат посмотрела на нее и разразилась низким горловым снисходительным смехом.
— Вам придется подождать минутку, мисс Уирт, — сказал Ранкитер. Неожиданно ему стало страшно. Он взглянул на Пат, перевел взгляд на Джо и его страх усилился. — Посидите, мисс Уирт, — обратился он к ней, указывая на одно из кресел, стоящих в секретариате.
— Я уже могу точно сказать, сколько инерциалов мы намерены нанять, — сообщила мисс Уирт. — Мистер Говард считает, что он сам в состоянии оценить наши потребности — размеры нашей проблемы.
— Сколько? — спросил Ранкитер.
— Одиннадцать, — ответила мисс Уирт.
— Через пару минут мы подпишем соглашение, — сказал Ранкитер. — Как только я освобожусь.
Взмахом своей сильной, широкой ладони он пригласил Джо и Пат в кабинет, закрыл за ними дверь и уселся на свое место.
— Ничего у них не выйдет, — сказал он Джо. — Одиннадцати им не хватит. И двадцати. Особенно если на стороне противника выступает С.Доул Мелипон. — Он чувствовал себя уставшим и взволнованным. — А это значит, как я понял, наша новая потенциальная практикантка, которую Г.Г. открыл в Топеке? — перевел он разговор в другое русло. — Как ты думаешь, нам стоит ее принять? Вы с Г.Г. одного и того же мнения? Ну, раз так, мы, разумеется, ее возьмем. — «Может, проверю ее на Мике, — подумал он, — как одну из одиннадцати». — Однако еще никто не удосужился сообщить мне, — сказал он, — какого рода пси-свойствами она обладает.
— Миссис Фрик говорила, что ты был в Цюрихе, — осведомился Джо. — Что советует Элла?
— Больше рекламы, — ответил Ранкитер. — По телевидению. Каждый час.
Он повернулся к внутреннему телефону.
— Миссис Фрик, подготовьте рабочий договор между нами и лицом, не имеющим фамилии. Начальную зарплату прошу установить на максимально допустимом уровне, согласно декабрьской договоренности с профсоюзами. Прошу отметить…
— И какой она будет, эта первая зарплата? — спросила Пат голосом, полным скептицизма и детского наивного любопытства.