Убийца дракона из Меребартона
Шрифт:
— Как насчёт твоего бесполезного брата? Отправь его.
Самое страшное в том, что такая мысль уже приходила мне в голову. Это было… ну, не принято, но в рамках закона, в смысле, что подобные прецеденты существовали. Конечно, мне придётся стать практически прикованным к постели какой-нибудь заразной, но благородной болезнью. Титурель младше меня на десять лет и до сих пор регулярно сражается на ристалище, однако в тот момент он находился в трёх милях от нас, в охотничьем домике, с какой-то женщиной, которую неизвестно где нашёл. И если бы я действительно заболел…
Я был ей
— Не глупи, — сказал я. — Только подумай: если я должен буду отказаться, а Титурель и впрямь сумеет убить эту проклятую тварь. Нам ещё тут жить. Он станет невыносимым.
Она раздувала ноздри, словно, не побоюсь этого слова, одно их этих животных на букву "Д".
— Хорошо, — ответила она. — И всё-таки, неужели будет лучше, если ты погибнешь и твой ужасный брат переедет сюда и возьмёт управление поместьем в свои руки…
— Я не собираюсь погибать, — сказал я.
— Но о чём это я, ты же никогда меня не слушаешь, так что с тем же успехом я могла бы поберечь дыхание. — Она замолчала и сердито уставилась на меня. — Ну?
Иногда сложно представить, что, когда я женился на ней, она была Прекрасной Девой Ланнандэйла.
— Что ну?
— Что ты собираешься делать?
***
— А, — сказал мужчина, каким-то образом развернувшись вполоборота и утирая лоб предплечьем. — Это ты.
Ещё один мой ровесник. Он месяцев на шесть старше и стал распоряжаться в кузнице буквально перед тем, как умер мой отец. Я никогда ему не нравился. Но мы понимали друг друга. Он и близко не такой хороший торговец, как думает, но и далеко не безнадёжный.
— Пришёл заплатить за те бороны? — спросил он.
— Не совсем, — ответил я. — Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал.
— Ну конечно же. — Он повернулся ко мне спиной, вытащил из-под углей какой-то раскалённый докрасна предмет и начал очень сильно и быстро ударять по нему в течение примерно двадцати секунд. Потом засунул его обратно в угли и с силой потянул за рукоятку кузнечных мехов дюжину раз. После этого у него появилось свободное время поговорить со мной. — Мне будет нужен залог.
— Не глупи, — сказал я. На запасной наковальне громоздилась маленькая куча инструментов. Я аккуратно отодвинул их и разложил свои клочки пергамента. — А теперь внимание.
***
Пергамент, на котором я изобразил свои жалкие попытки набросков, был форзацем из книги "Принципы торгового закона Мономахуса из Теаны". Его оставалось как раз достаточно для короткой записки, которую я сложил вчетверо, запечатал воском и отправил конюшего мальчика доставить её. Записка вернулась, сложенная по-другому, и под моим посланием, написанным крупным грубым почерком, размазанным из-за отсутствия песка…
"На кой чёрт тебе это понадобилось?"
Настроение у меня было не самое лучшее. Вернувшись в дом (я находился в сарае, роясь в куче старого барахла), я достал перо и чернила и написал сбоку на полях (только там ещё оставалось место, если писать мелко)…
"Это срочно. Пожалуйста. Не медли".
Я дважды подчеркнул "пожалуйста". Конюший мальчик куда-то убежал, поэтому я отправил с запиской посудомойку. Она стала ныть, что ей придётся выйти на улицу в своих домашних туфлях. Подумать только!
***
Кузнец Моддо принадлежит к тем людям, к которым аппетит приходит во время еды. Он ноет и жалуется, потом сложности в работе захватывают его воображение, и после этого вашей главной проблемой становится отобрать её у него по окончании, так как ему сразу же приходят в голову какие-то маленькие хитрые улучшения, которые сделают её едва заметно, незначительно лучше.
Он работает на славу. Я был настолько впечатлён, что расплатился наличными.
— Твой чертёж никуда не годился, так что я изменил его, — сказал он.
Небольшое преувеличение. Что он сделал, так это заменил две тонкие пружины на одну толстую и добавил что-то вроде храпового колеса, снятого с мельничного ворота, чтобы устройство было проще взводить. Оно до сих пор было липким из-за масла, в котором закаливалось. Его вид вызвал у меня мурашки.
По сути это был всего лишь очень, очень большой капкан с противовесной нажимной пластиной.
— Всё достаточно просто, — проговорил я. — Подумай об этом. Возьмём птиц. Чтобы оторваться от земли, у них очень лёгкие кости, так?
Эбба пожал плечами, мол, как скажешь.
— Ну, — продолжил я, — так и есть. Если ты сломаешь птице лапу, она не сможет взлететь. Думаю, с этим ублюдком точно так же. Мы положим приманку в виде туши, под ней будет капкан. Он опустится на тушу, схватит её одной лапой и попытается оттолкнуться другой. Хлоп, дело сделано. Эта штука должна сломать лапу чудищу, как морковку, и тогда он уже никуда не будет спешить, будь уверен.
Он нахмурился. Я понял, что вид ловушки напугал его, так же, как и меня до этого. Главная пружина была толщиной три восьмых дюйма. Моддо ещё хотел добавить взводной механизм.
— Так или иначе, его ещё придётся убить, — сказал он.
Я ухмыльнулся и спросил:
— Зачем? Чёрт с ним. Просто держи людей и их скот подальше с неделю, пока дракон не умрёт от голода.
Он раздумывал над этим. Я ждал.
— Если он может выдыхать огонь, — медленно проговорил Эбба, — возможно, у него получится расплавить ловушку.
— И поджарить себе лапу. Кроме того, — я как раз размышлял над этим, — даже без ловушки он останется покалеченным и не сможет охотиться и питаться. Прямо как птичка, сбежавшая от кота.
Он немного сдвинул брови, как бы говоря "ладно, может быть".
— Нам понадобится туша.
— Есть та больная коза, — ответил я.
Кивок. Его больная коза. Что ж, тут я ничего не могу поделать, раз все мои животные здоровы.
***
Он ушёл с маленькой тачкой, чтобы привезти козу. Несколько минут спустя большой фургон со скрипом подъехал к воротам во двор и едва успел остановиться. Слишком широкий, чтобы проехать через них, он застрял бы.