Убийственное совершенство
Шрифт:
Зазвонил телефон.
— Ответишь? — попросила она Джона.
Он прошел в спальню и взял трубку. Звонила Рози.
— Привет! Как ты?
В свойственной ей манере Рози сразу же приступила к делу:
— Мы обедали с Наоми на днях. Джон, она выглядит ужасно. Ей обязательно нужно отдохнуть, иначе она сломается.
— Я думаю, мы оба устали.
— Так поезжайте в отпуск. Отвези ее в какое-нибудь хорошее место, к морю, к солнцу. Побалуй ее. Она прекрасная женщина, Джон. Она заслуживает того, чтобы ее баловали. Немного любви и нежности ей сейчас совсем не помешает.
— Все не так
— Ошибаешься, все очень просто. Оставьте детей нам и поезжайте.
Внезапно из ванной раздался леденящий душу визг.
О господи.
— Джооооооооооооооон!
— Я перезвоню. — Джон выронил телефон и помчался на крик.
Он ворвался в ванную. Визжал Люк. Наоми, с остановившимися от ужаса глазами, прижимала к себе Фиби. Ее лицо и одежда были запачканы кровью. Вода в ванне была алой. Кровь стекала по ногам Фиби и по краю ванны.
— Помоги мне! — крикнула Наоми. — Ради бога, Джон, помоги мне!
59
— Все хорошо, моя милая, — повторяла Наоми. — Все хорошо.
Они сидели в кабинете детского врача. Фиби вцепилась в свитер матери, как будто это был спасательный плот в бушующем океане, и кричала во всю силу легких.
Доктор Клайв Оттерман, невысокий, приятный мужчина с добрым лицом, постоянно хмурился; его брови были всегда сдвинуты к переносице, и это напоминало Наоми Бастера Киттона. Он стоял возле смотровой кушетки с таким видом, словно ему было совершенно некуда торопиться.
Наоми прижала Фиби к себе и поцеловала.
— Это хороший доктор, милая. Ты уже встречалась с ним много раз. Он не сделает тебе больно.
Фиби не унималась. Наоми взглянула на Джона, беспомощно стоявшего рядом. Они оставили Люка с ее матерью, которая приехала на день.
Доктор Оттерман заложил руки за спину и улыбнулся. У него было лицо человека, привыкшего к любым детским капризам.
— Он не сделает тебе больно, мамочка обещает!
Фиби заревела еще громче. Наоми посмотрела на Джона. Ей захотелось крикнуть: «Ты же отец, в конце концов! Сделай что-нибудь!»
Но он только пожал плечами.
Она поднесла Фиби к кушетке и попыталась положить ее, но Фиби закричала и с такой силой вцепилась в ворот свитера Наоми, что чуть не порвала его.
— Милая, это хороший доктор, он просто хочет на тебя посмотреть.
Крик усилился, если только это вообще было возможно. Наоми в отчаянии посмотрела на врача.
Ты же специалист! Ради бога, ты должен знать, как управляться с детьми!
Как будто подслушав ее мысли, доктор Оттерман вдруг достал из-за спины Барби и протянул ее Фиби. Эффект был мгновенный и поразительный. Фиби схватила куклу, и ее личико расплылось в улыбке.
— Барби! — вдруг сказала она.
Наоми не могла поверить ни глазам, ни ушам. Она в полном изумлении уставилась на Джона, словно ожидая подтверждения тому, что сейчас произошло, и он ответил ей столь же изумленным взглядом.
Фиби заговорила! Она произнесла свое первое слово!
Джон просиял.
— Барби? — переспросил доктор Оттерман. — Тебе нравится Барби, Фиби?
— Барби, — повторила Фиби и хихикнула.
Несмотря
на все беспокойство, Наоми вдруг ощутила прилив счастья. Она разговаривает! Ее маленькая девочка разговаривает! И совершенно нормально! Это невероятно! Она посмотрела на Джона. Ей хотелось броситься ему в объятия и разрыдаться от радости.— Ты любишь Барби? — спросил доктор Оттерман. — Любишь с ними играть?
— Барби! — сказала Наоми. — Смотри, милая, Барби! — Она повернулась к врачу: — Она заговорила, доктор! Это ее первые слова! — От счастья она была готова обнять и его.
— Барби! — сказал Джон, глядя на Фиби.
— Барби! — снова повторила Фиби и разразилась смехом, словно это была самая забавная вещь на свете. — Барби! Барби!
На глазах Наоми выступили слезы. Джон обнял ее и прижал к себе.
— Невероятно, — прошептала Наоми.
— Я же говорил тебе — с ними все в порядке.
— Говорил, — согласилась она, с трудом сдерживаясь, чтобы не расплакаться.
Фиби, уже не оказывая никакого сопротивления, позволила доктору Оттерману и Наоми снять с себя одежду. Она постоянно повторяла слово Барби, как будто сделала самое важное открытие в своей жизни.
Врач внимательно осмотрел ее. К удивлению Наоми, Фиби даже не протестовала, когда он взял у нее кровь на анализ. Затем он быстро произвел внутренний осмотр с помощью лапароскопа и осторожно провел салфеткой между ног Фиби. На ткани остались следы крови.
— Барби, — еще раз сказал доктор Оттерман, как будто это был секретный пароль.
— Барби, — отозвалась Фиби.
Врач снял перчатки, вымыл руки, помог Наоми одеть девочку и сел за стол.
Он сделал какие-то записи в истории болезни, отложил ручку и нахмурился. Потом снова взял ее и откинулся на спинку стула.
— Доктор и миссис Клаэссон, — начал он. — Это кровотечение, что началось вчера… Скажите, вода в ванне была очень горячей?
— Не более горячей, чем обычно.
— Я собираюсь отослать анализ в лабораторию. Результаты будут готовы через несколько дней.
— Что с ней? — спросила Наоми. — Она больна? То есть… внутреннее кровотечение — вы думаете, оно могло быть вызвано слишком горячей водой или это что-то…
Ей показалось, что доктор Оттерман отчего-то смутился.
— Не будем торопиться с выводами. Я думаю, надо дождаться результатов анализов.
— «В-выводами»? С какими выводами? — встревоженно спросила Наоми.
Врач встал:
— Я действительно не хочу, чтобы вы волновались раньше времени. Я позвоню вам, как только узнаю результаты.
— Но как вы думаете, что это может быть? — настаивал Джон. — Каково ваше личное мнение?
— Внутреннее кровотечение — это в любом случае плохо, ведь так? — добавила Наоми.
— Есть целый ряд возможных объяснений. Давайте подождем, — уклонился от ответа Оттерман.
— Еще мы хотели посоветоваться с вами по поводу этого языка, который придумали они с Люком, — сказал Джон. — Что вы об этом думаете?
Врач развел руками:
— Я сбит с толку. — Он заглянул в свои записи. — Вы консультировались у психолога, доктора Роланда Тэлбота, несколько месяцев назад, так?