Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лунд обернулась. У входа в зал стояла светловолосая женщина в деловом костюме. Заметив взгляд Лунд, она кивнула.

— Мне не терпится услышать тост, — провозгласила Вибеке с бокалом в руке. — Итак…

Лунд выскользнула из-за стола и, пригибаясь, пошла к выходу.

Женщина, стоявшая возле двери, представилась как Карина Йоргенсен из Министерства юстиции.

— Тост! — Лунд слышала, как Вибеке за ее спиной пытается импровизировать. — Ваше здоровье!

Они шли через служебные помещения гостиницы.

— Будем считать этот разговор

случайным, — предупредила ее блондинка из министерства. — Никаких записей о нем не останется. И вы не сообщите о нем никому из Управления полиции.

Они спустились на первый этаж и оказались в коридоре, отделанном белым кафелем. Судя по запахам и звукам, где-то рядом располагалась кухня. В конце коридора стоял крупный мужчина; в одной руке у него был мобильный телефон, в другой — куриная ножка. Рядом с ним какая-то женщина складывала на тележку скатерти.

Когда Лунд подошла, недоеденная ножка полетела в мусорный бачок, телефон исчез в кармане. Вытерев пальцы о первую попавшуюся салфетку, толстяк пожал ей руку.

— Я Томас Бук. Министр юстиции. По крайней мере пока.

Лунд молча стояла перед ним.

— Карина говорит, что мы тут с вами случайно встретились. — У него было доброе лицо в обрамлении не очень опрятной бороды. — Та еще случайность.

— У моей матери здесь свадьба…

— Я знаю. Дело в том, что мне просто необходимо получить ответы на некоторые вопросы. И мне кажется…

— Послушайте. Если вы насчет эксгумации, то виновата я одна. Ни Брикс, ни Странге тут ни при чем…

Он ждал, когда уйдет официантка со скатертями. Наконец они остались в коридоре без свидетелей.

— Вам известно о том, что один отряд из датского контингента в Гильменде обвинялся в преступлениях против мирных жителей?

— Да, немного.

— Вы сумели обнаружить доказательства того, что наши солдаты убивали афганцев?

— Вам лучше обратиться к Леннарту Бриксу или Рут Хедебю. Они руководят расследованием…

— В этом я не уверен. И не забывайте, что я министр юстиции. Есть предположение, что на самом деле преступления против мирных жителей были совершены одним офицером. Вы об этом знаете? Есть ли свидетельства того, что действия того офицера кто-то старается прикрыть?

Лунд покачала головой:

— Эту историю рассказал солдат с психическим расстройством. Возможно, никакого офицера и не было.

Толстяк сунул кулаки в карманы широких брюк.

— Тогда почему вы решились на эксгумацию, зная, какими проблемами это чревато?

— Потому что сглупила. Я ничего не знаю. И мне надо возвращаться на свадьбу. Извините.

— Что можно сказать о командире отряда Йенсе Петере Рабене?

— Я думала, он что-то знает, но… он болен. Правда, у него была причина, чтобы сбежать из тюрьмы. Ему отказали в освобождении.

— Кто отказал?

— Управление тюрем. Врачи дали положительное заключение, но…

Бук переглянулся со светловолосой женщиной.

— В Херстедвестере его сочли здоровым? — переспросил

он. — А Управление тюрем не дало согласия на освобождение?

— Да. Он очень хотел вернуться домой. Его брак трещал по швам. Может, семья уже распалась.

В задумчивости Бук приложил палец к губам.

— Потерпите еще минутку. — Он обернулся к Карине Йоргенсен. — Монберг ведь работал над реформой пенитенциарной системы? Когда он забросил проект?

Карина прищурилась, вспоминая.

— Сразу после того совещания с министром обороны.

— Так я и думал. Мне нужен Плоуг. Позвоните ему, пожалуйста.

Потом Бук с широкой улыбкой обратился к Лунд:

— Благодарю вас. — Он снова протянул ей свою широкую ладонь. — И передайте матери мои поздравления по случаю свадьбы.

— А в чем все-таки дело?

Он опять поднял к губам указательный палец, хитро улыбнулся и подмигнул:

— Хорошего вам дня, Сара Лунд.

Когда она вернулась в зал, речь Бьорна была в самом разгаре.

— Вибеке, — говорил он, поглядывая в свои записи, — ты сделала меня таким счастливым. Рядом с тобой я постоянно хочу петь, танцевать и говорить речи.

Лунд пошла на свое место, всей душой желая, чтобы Бьорн все же занялся чем-то другим. Но потом ее мысли обратились к человеку, с которым она только что говорила. Томас Бук был министром юстиции. И он, как и она сама, пребывал в неведении.

— Иногда, — продолжал Бьорн, — я жалею, что мы не встретились раньше. Но кто знает, может, тогда мы не были бы готовы друг для друга. Поэтому я страшно рад, что в тот майский вторник зашел в комиссионный магазин. И встретился там с женщиной, которая сегодня стала моей женой!

Лунд игнорировала натужные шутки своего соседа по столу. Она смотрела на подарки и на три красные розы.

Никто не посылает цветы одинокой женщине в честь свадьбы ее матери. Даже дешевый букетик.

Гости задвигали стульями — все вставали с бокалами в руках. Бьорн говорил тост:

— За здоровье невесты!

Когда Бьорн наклонился, чтобы поцеловать Вибеке, Лунд встала, прошла через весь зал к столу с подарками и взяла странный букет в руки. Среди листьев и стеблей торчал маленький белый конверт. Как ни старалась она двигаться быстро и незаметно, ее маневры привлекли всеобщее внимание. Она спиной чувствовала удивленные взгляды.

Мимо шел официант с напитками.

— Кто принес эти цветы? — спросила она его.

— Курьер, — равнодушно бросил он.

В конверте была короткая записка, нацарапанная корявым почерком: «Проверьте жетон. Рабен».

Вибеке наблюдала за дочерью — с напряженной улыбкой. Она постучала ножом по бокалу с вином и поднялась.

— Теперь, когда мы все собрались вместе, я бы тоже хотела произнести свою речь. Пока Сара…

Лунд взяла вверенный ей колокольчик.

— Дорогой Бьорн… — начала Вибеке, но замолчала при виде дочери, идущей к ней вокруг стола.

Поделиться с друзьями: