Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство из-за книги (сборник)
Шрифт:

– То есть подписать эту бумажку? – В голосе Клары скользнуло презрение. – Я не настолько глупа.

Тем временем я поймал взгляд официанта и знаком велел ему повторить заказ, после чего, дабы подтвердить расположение к собеседнице, опустошил свой стаканчик.

Но наткнулся на пристальный взгляд Клары и постарался скопировать эти ее сердито сдвинутые брови.

– Послушайте, мисс Голубые Глазки, – рассудительно произнес я, – я ведь не загоняю иголки вам под ногти. Я не уверяю, будто мы способны доказать, что вы побывали в студии… хоть с помощью ключа, хоть потому, что дверь оказалась не заперта, это значения не имеет… и переместили орудие убийства. Мы с мистером Вульфом знаем, что это сделали вы,

поскольку ни у кого другого просто не было такой возможности, а вы оказались там как раз вовремя, но я первый готов признать: доказать этого мы не сумеем. Тем не менее я предлагаю вам замечательную сделку. – Я нацелил на Клару перо своей ручки. – Просто выслушайте. Эти показания нужны нам для архива, просто на тот крайне маловероятный случай, если вдруг человек, вернувший пистолет на пол, окажется таким тупицей, что разболтает об этом. И тогда он…

– Вы говорите «он»? – ахнула Клара.

– Он или она – какая разница. Мистер Вульф в таких случаях предпочитает неопределенное местоимение – «некто». Так вот, если этот самый некто не проговорится, что вряд ли – не дурак же он, в самом деле, навлекать массу неприятностей на свою голову, – ваши показания вообще не потребуются. Но нам нужно иметь их в сейфе на тот случай, если это все-таки произойдет. И вот еще что: получив ваши показания, мы не станем рассказывать копам о том, что у вас имелся ключ от студии Майона. Мы вообще не вспомним о ключах. Мало того: подписав эту бумагу, вы сэкономите своему отцу кругленькую сумму. В этом случае мы сможем прояснить обстоятельства смерти Майона, и тогда, я вам гарантирую, его вдова даже не вспомнит о компенсации. Ей будет просто не до того. – Я протянул ей ручку. – Ну же, подписывайте.

Клара покачала головой, но не особенно энергично: бедняжке опять пришлось напрячь мозги. Я набрался терпения, вполне довольный тем обстоятельством, что собеседницу мою никак нельзя было назвать гигантом мысли. Затем нам принесли еще виски, и был объявлен перерыв, поскольку на способность Клары пить и думать одновременно полагаться было никак нельзя. В конце концов мисс Джеймс все же пробилась к выводу, к которому я ее подготовил.

– Значит, вы знаете, – удовлетворенно объявила она.

– Мы знаем достаточно, – расплывчато подтвердил я.

– Вы знаете, что она убила его. Знаете, что она подбросила пистолет на пол. Я тоже сразу догадалась, ведь больше некому. И теперь у вас достаточно доказательств? Если я поставлю подпись, вы сумеете это доказать?

Конечно, я мог бы задурить ей голову уклончивыми ответами и неопределенной болтовней, но мне вдруг подумалось: да какого черта?

– Разумеется, сумеем, – заверил я Клару. – Получив эти показания, мы сможем действовать. Это последнее недостающее звено. Вот вам ручка.

Клара подняла свой стакан, осушила его, поставила на стол, и… Будь я проклят, если она снова не затрясла головой, на сей раз куда энергичнее.

– Нет, – твердо сказала она. – Я ничего не стану подписывать. – И решительно протянула мне документ. – Я подтвержу, что все написанное здесь – правда, и если в суде эта женщина скажет, что снова положила пистолет на пол, я поклянусь, что это я отнесла его к бюсту. Но я не стану ничего подписывать, потому что однажды уже подписала какие-то бумаги, касавшиеся автомобильной аварии, после чего отец заставил меня пообещать, что впредь я обязательно буду показывать ему все документы. Если хотите, я могу взять этот листочек и отнести ему, а потом уже подпишу. И отдам вам обратно сегодня вечером или завтра. – Она призадумалась и вновь нахмурилась. – Но тогда папа узнает, что у меня был ключ. Ладно, выкручусь как-нибудь…

Впрочем, я уже забрал у нее документ из протянутой руки. Подозреваю, что вы разочарованы тем, как быстро я сдался, и осуждаете меня. Могу сказать в свое

оправдание лишь одно: легко вам судить со стороны, вы там не были и с Кларой не общались. Забрав бумагу, я вынул из кармана блокнот, вырвал чистый листочек и принялся писать.

– А я бы выпила еще, – заметила Клара.

– Чуть позже, – пробормотал я и сосредоточился на тексте. Вот что у меня получилось.

Ниро Вульфу.

Настоящим подтверждаю, что Арчи Гудвин приложил все возможные усилия, убеждая меня подписать составленные Вами от моего лица показания, предварительно разъяснив мне, для какой цели это нужно. Однако я по причинам, которые изложила ему в устной форме, отказалась поставить под этим документом свою подпись.

– Готово, – выдохнул я, передавая Кларе листок. – В данном случае не будет считаться, что вы что-либо подписываете: здесь, наоборот, говорится что вы отказались подписывать документ. Я должен получить от вас эту бумажку по одной-единственной причине: мистеру Вульфу известно, как я падок на красивых девушек, особенно если они такие утонченные и разумные, как вы. Поэтому, если я верну ему документ без подписи, он решит, что я плохо старался. Он может даже уволить меня. Просто напишите свое имя там, внизу.

Клара снова перечитала бумажку и взяла ручку. Улыбнулась мне, сверкая глазами.

– Вам меня не обмануть, – сказала она вполне дружелюбно. – Я сразу чувствую, когда действительно нравлюсь мужчине. Вы же считаете меня холодной и расчетливой особой, я уверена.

– Неужели? – Я произнес это с горечью, но постарался не переборщить. – Так или иначе, речь сейчас не о моих чувствах, а о том, что подумает мистер Вульф. Окажите мне услугу, приложите ручку. Вот так, премного благодарен.

Взяв у нее листок, я подул на еще влажные чернила.

– Я сразу чувствую, когда действительно нравлюсь мужчине, – повторила Клара.

Больше мне от нее ничего не требовалось, но я честно выполнил свое обещание угостить ее еще одной порцией виски.

Когда я вернулся на Тридцать пятую улицу, было начало седьмого, так что Вульф уже спустился из оранжереи от своих драгоценных орхидей и встретил меня в кабинете. Бодро войдя туда, я выложил на стол перед ним неподписанные показания мисс Джеймс.

Он только крякнул:

– Итак?

Я уселся и в точности пересказал ему, как прошла встреча, – вплоть до момента, когда Клара предложила забрать документ домой и показать своему отцу.

– Прошу прощения, – сказал я, – но прошлым вечером некоторые из потрясающих качеств этой девушки остались нами незамеченными. Я говорю это не в качестве оправдания, а просто констатирую факт. Со всеми ее мозговыми функциями легко могла бы справиться высушенная горошина. Зная, что вы не любите безосновательные утверждения, и желая убедить вас в своей правоте, я заручился вещественными доказательствами. Вот бумага, которую она все-таки решила подписать.

Я передал ему листочек, вырванный из блокнота. Пробежав его взглядом, Вульф покосился на меня:

– И она это подписала?

– Да, сэр. В моем присутствии.

– Вот как. Хорошо. Приемлемо.

Я беззаботно кивнул, подтверждая тем самым, что расслышал похвалу. Когда Вульф произносит «приемлемо» подобным тоном, я ничуть не в претензии.

– Написано с нажимом, отчетливо и ясно, – заметил он. – Она воспользовалась твоей ручкой?

– Да, сэр.

– Одолжи мне ее, пожалуйста.

Я поднялся и передал ему ручку заодно с парой листов писчей бумаги, а потом стоял рядом и с заинтересованным одобрением наблюдал за тем, как Вульф снова и снова выводит слова «Клара Джеймс», внимательно сличая каждый новый вариант с добытым мною образцом. Одновременно, делая паузы, он рассуждал:

Поделиться с друзьями: